ID работы: 2922281

Blue Strawberry

Гет
NC-17
Завершён
785
автор
Bowdlerize бета
Размер:
498 страниц, 103 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
785 Нравится 513 Отзывы 364 В сборник Скачать

XXIX. СЕРОГЛАЗЫЙ ЗАЩИТНИК: В ПЛЕНУ НОВЫХ ФАНТАЗИЙ

Настройки текста
      — Бьякуя?! Эмм… То есть, Кучики-тайчо? Куда вы меня тащите?! — Возмутилась Ичиго, не столько тому ощущению крепких объятий вокруг своих плеч, сколько тому, что капитан 6-го отряда уносил ее от гущи событий в мгновенном сюнпо.       Тот, отпустив брыкавшуюся Куросаки в нескольких десятках метров от взбесившегося Эспады, с укором посмотрел в карамельные глаза нерадивого и беспечного синигами.       — Куросаки Ичиго… Тебе не кажется странным отвергать предпринятые действия старшего по званию?       Она поперхнулась под давлением его остужающего пыл взгляда: хоть Куросаки и не служила в Готее 13, она и впрямь должна была задуматься о некоторой субординации. В голове мигом всплыли ее неучтивое отношение к Хитсугая и Куротсучи, прозвища «старик» для генерала Ямамото и «шляпник» для Урахары, ребяческое поведение с Кенпачи, дружба со всеми лейтенантами… Фамильярности со стороны временного синигами не были такой уж редкостью, а потому воспринимались адекватно, даже с некоторой поблажкой. Но резонное замечание Кучики Бьякуи огорошило ее, точно она и впрямь совершила что-то непростительно дерзкое…       Ичиго, конечно, хотела бы искренне извиниться, подражая Рукии, прошептав: «Хай, капитан. Прошу извинить меня. Этого больше не повторится». Но это была Куросаки — непримиримая и своенравная, поэтому она лишь недовольно бросила:       — Простите.       Ее взгляд, минуя серо-стальной плен соблазна, обратился вновь к месту сражения. Капитан Зараки с присущим болезненным удовольствием уже во всю рубился с Ямми, отражая атаки и нанося сокрушительные удары по арранкару, слишком сильному, чтобы сразу умереть и лишить его, тем самым, длительного удовольствия от хорошенькой битвы.       «Да, оказаться в такой сече, было бы небезопасным… А впереди намечалась еще уйма дел» — так успокаивала она свой запал. Возвращение в Каракуру, схватка с высшей Эспадой, с Айзеном, с предателями Тоусеном и Ичимару. На ее участь битв еще хватит, главное — поскорее выбраться отсюда. Предчувствие редко зарождалось в ее груди, но если уж такое случалось, то обычно интуиция ее не обманывала. Сейчас Куросаки чувствовала, что там, в мире живых, все складывалось не так просто и легко, как могли задумать опытный Ямамото и проницательный Урахара. Это привносило в ее настроение необъяснимую грусть, но и должную сдержанность.       Все это время капитан не без интереса наблюдал за рыжеволосым воином, пытаясь угадать мысли и эмоции того. Определенно все поменялось в этом синигами с момента их первой встречи. Он выглядел взрослее не по годам. Закаленный в десятках битв и несший непомерный груз ответственности за безопасность своей семьи, друзей, союзников. Возмужавший характер и ум Куросаки Ичиго утратил прежнюю долю ребяческого своеволия, вызывающего так много негодования в глазах благовоспитанного аристократа. Теперь же рассудительность и осторожность, каким-то образом уживавшиеся по соседству со вспыльчивостью и эмоциональностью юнца, вызывали уважение и интерес у Бьякуи, который, переняв привычку своего лейтенанта, стал все чаще наблюдать за другими, не гнушаясь подчас вмешиваться в их жизнь собственным присутствием.       Куросаки сжала кулаки — обычная привычка подавлять в себе чувство бессилия, но у капитана она вызвала неприятное воспоминание о той взбесившейся в башне напарнице, которая, неосторожно прокричала о своих чувствах, тогда как он только начинал свыкаться с мыслью о настоящей сущности временного синигами.       — Что такое, Куросаки Ичиго?.. — Раздался голос Бьякуи.       «Бли-и-ин… — Недовольно протянула девушка в мыслях, попутно обрушивая на капитана гору проклятий. — Ну, почему он опять называет меня так официально?.. После его бесстрастного «Куросаки Ичиго», пропадает враз все желание говорить… А ведь так хочется… Особенно, после того, что я наговорила… Особенно, когда он сейчас со мной рядом…»       — Ничего, капитан… — Проронила она, вмиг краснея и злясь на себя за это. Хорошо еще, что она стояла к нему спиной, а то и вовсе бы сгорела от стыда, увидев наверняка в его глазах должное возмущение: с чего бы это мальчишке краснеть перед взрослым мужчиной. «Эх, жаль, что он не знал, что я — вовсе не мальчишка… Хотя с его-то хваленной проницательностью мог бы уже и догадаться…»       Кучики протянул руку к Куросаки. Он все еще сомневался. Или просто отказывался верить? Но секрет синигами был так волнующе близок, что, казалось, одно прикосновение — и он сможет навсегда разрушить это прикрытие… Бьякуя еще помедлил, раздумывая, но все-таки положил свою ладонь на хрупкое плечо впереди…       …Горячее, вовсе не ледяное, как его сердце, прикосновение пальцев обожгло кожу Ичиго даже через ее косоде и ситаги. «Что это?! Это его реяцу греет или же…» Ичиго стояла, как зачарованная, утратив счет времени, отбросив параметры пространства, отвергая саму сущность жизнетечения… Казалось, в мире одним махом перестали существовать земля и небо, воздух и звуки, его пальцы и ее кожа. Только его струящееся тепло. Только ее отвечавший пульс на это. И больше ничего…       Капитан ощущал нарастающее волнение подушечками пальцев. Неужели он не ошибся?.. И эта изящная шея, и покатые плечи, и дрожащая рука с красивыми утонченными пальцами… Неужели он прав, подмечая все это сейчас, соединяя, с тем, что было, и выстраивая в голове иной паззл с лицом рыжеволосого синигами. На нем — нежные, почти детские, черты, мягкая персиковая кожа, умный глубокий взгляд, манящие губы…       Они пошевелились одновременно. Она оборачиваясь, он делая шаг вперед. Смотря другими глазами друг на друга и видя перед собой знакомого человека совсем по-иному, их взгляды заметались, отказываясь верить. Ее лицо? Его чувства? Неужели все происходит с ним наяву? Неужели ей все это больше не снится?       Здесь и сейчас, в неимоверной близости друг от друга, они, прощупывая душу, будто вслепую, заново знакомились. Без слов, без движений, без объятий, читая все по глазам.       «Куросаки Ичиго, временная синигами».       «Кучики Бьякуя, капитан 6-го отряда Готея 13».       «Тот, о котором говорят, будто у него ледяное сердце?»       «Нет. Тот, чье сердце просто замерзло без любви».       — Бьякуя… — Прошептала Ичиго.       — Да, Куросаки Ичиго…       Она снисходительно улыбнулась и покачала головой: его ничего не исправит.       Он едва улыбнулся в ответ: она угадала.       «Как же мне любить того, у кого замерзшее сердце?»       «Попробовать его отогреть…»       «Чем?»       «Тем, что есть. Огненными волосами. Горящим взором. Теплотой души…»       Впервые в этих стальных глазах она прочла что-то похожее на нежность. Их спокойный свет лился ровно, заключая в объятия весь овал ее прежде непокорного лица. Слегка наклонив голову, опавшие темные пряди челки приоткрыли еще более красноречивую красоту и вековую глубину. Куросаки замерла. Колючие глаза, строгие скулы, сжатые губы постепенно сдавались под натиском преданного просящего взгляда, отторгающего гордость, статус, обстоятельства…       — Куросаки Ичиго… — Прошептал Бьякуя и стал медленно приближаться к лицу девушки-синигами.       Она прикипела на месте.       Расстояние между ними сокращалось под окутывающий голову Ичиго дурманящий аромат сакуры, под учащавшийся с каждым стуком ритм ее сердца, под нагревавшееся дыхание, достигающее цели быстрее, чем губы…       Зрачки Бьякуи внезапно и с молниеносной скоростью дернулись с желаемого лица в сторону, куда-то за голову Куросаки. Вслед за этим вся его фигура, схватившая за плечи Куросаки, поддавшуюся инстинктивно за ним, рванула с места. Как в замедленной киносъемке боковым зрением Ичиго увидела Зараки Кенпачи, сносившего со страшной силой и скоростью как раз ту скалу, за которой стояла она и капитан Кучики. Рев преследовавшего свою жертву Ямми раздался буквально за их спиной через мгновенье.       — Куросаки! — Сверкнул глазами Бьякуя. — Беги!       — Что?! — Она, шокированная не столь произошедшим, как разительной переменой его чувств, неистово закачала головой: — Никуда я не пойду!       Ичиго, взбесившись на выплеснутую на нее холодность, отбросила всю прежнюю нежность и отвернулась от Бьякуи. Ее взгляд пал на Ямми, а рука потянулась за занпакто — вот уж на ком можно было согнать всю внезапную злость.       — Пойдешь! — Привычным хладнокровным голосом приказал капитан Кучики и схватил ее больно за локоть. Но видя прежнее неподчинение в глазах Куросаки, смешанное с растерянностью и обидой, он вдруг резко прижал ее к себе, впечатывая в свое тело.       «Бьякуя…» — Покраснела Ичиго, опустив безвольно руки под обволакивающими теплом, точно крыльями, объятиями. Глаза девушки готовы были выпрыгнуть от удивления. Сердце замедлило ход от наслаждения такой близостью. Губы и нос прижались сильнее к белоснежному капитанскому хаори, от которого веяло полюбившимся цветочным ароматом. В голове, будто лампочки, вспыхивали забытые фантазии, навеянные частыми сновидениями…       — Ты должна уйти!.. — Кучики отстранил ее от себя и указал в черное небо Уэко Мундо на горизонте. С трудом распахивавшаяся гарганта ревела и призывала к себе тех немногих, кто сможет помочь остальным синигами в Фальшивой Каракуре. — Маюри каким-то образом удалось найти способ открыть проход. Тебе нельзя терять ни минуты!       — Но… — Продолжала протестовать Куросаки, хоть и менее упрямо, осознавая всю важность возложенного на нее долга.       Она попыталась найти понимание в ставшем, как прежде, суровом лице капитана, но его взгляд был неумолим: решение, принятое Кучики Бьякуей, подлежало беспрекословному выполнению. И в этом отношении даже упрямый характер Ичиго упирался в нерушимую скалу.       Ичиго вздохнула:       — Но я не могу все оставить… Мои друзья… Другие синигами… — Она покосилась на последнего Эспаду, оказавшегося настолько сильным, что сам Зараки Кенпачи потерпел от него поражение.       — Мы справимся. — Твердо заявил Бьякуя. Тем не менее, наблюдая все еще неуверенное лицо временного синигами, он грозно сверкнул сталью в глазах и выдвинутым из ножен лезвием занпакто: — Или мы с Сенбонзакурой когда-либо давали повод усомниться в нашей силе?!       Затронутая гордость одного из сильнейших капитанов Готея 13 возымела должный результат. Куросаки подчинилась приказу едва ли не впервые в своей жизни, но для этого у нее имелись смягчающие обстоятельства. Она не могла отказать человеку, к которому ее влекло и которому она доверяла. Не говоря больше ни слова, они с капитаном обменялись прощальными взглядами, вселяя в сердце друг друга твердую надежду увидеться снова. Что бы ни случилось дальше.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.