Позволь себе сложить оружие

NC-17
Заморожен
268
1
автор
tuuli-veter бета
Размер:
38 страниц, 15 945 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
268 Нравится 92 Отзывы 128 В сборник

5 глава

Настройки
Гарри проснулся рывком, в один момент, от непривычно яркого света, ощущения пространства, запаха чистоты и мягкости. Всего того, о чем он забыл за годы в Азкабане и, если уж говорить откровенно, не очень-то верил, что снова обретет. Быстро сев на кровати, он нервно огляделся, судорожно пытаясь вспомнить, где он находится и что происходит… а стоило вспомнить, как он, облегченно выдохнув, повалился обратно на подушки. Кто бы мог подумать, что воспоминание о том, что он теперь зависит от Драко Малфоя, может дарить такое успокоение. Не говоря уж о том, что весь вчерашний разговор мог быть ложью. И тем не менее, чем бы он ни был, сейчас казалось, что всё, что угодно может быть лучше тюрьмы. Может быть, за малым исключением, но практически всё, что угодно. Сладко потянувшись, Гарри подтянул к лицу одеяло, зарылся в него носом, напоследок с удовольствием вдыхая свежий аромат чистоты и, чуть приглушенный, яблока. А затем откинул его в сторону, подкатился к краю и опустил ноги на мягкий ковер. Поттеру все еще иногда казалось, что он просто свихнулся в своей камере, и всё это не более, чем сон, но даже для его фантазии всё это было чересчур. Начиная от господства Малфоя, заканчивая богатой обстановкой. Решив, чем бы все это ни было, получать удовольствие, пока это возможно, и действовать по обстоятельствам, Гарри не стал ни о чем задумываться и направился в ванную. Сейчас ему казалось, что он готов проводить под водой каждую свободную минуту. Впрочем, стоило только выйти из душа, как ему казалось, что он готов проводить эти минуты и чистя зубы, и выбирая одежду, и глядя в окно, и читая. Впрочем, до книг пока не дошло. Переодевшись, он коротко глянул на раскинувшийся за окном сад и, подойдя к двери, взялся за ручку, открывая ее. А, открыв, неожиданно, понял, что не знает, что делать и куда идти. Умывался и одевался он с твердой уверенностью, что нужно идти на завтрак, но только переступив порог понял, что это не Хогвартс, и он, в принципе, не знает, будут ли его сейчас кормить, и уместно ли вообще этого ждать. Да и который сейчас час, быть может, уже слишком поздно? А если и не поздно, и его и впрямь ждут за столом, то куда вообще идти? Но стоило ему сделать лишь пару шагов по коридору, как перед ним с глухим хлопком появился домовой эльф. - Мистера Гарри Поттера велено проводить на завтрак в белую гостиную, - чопорно пропищал он и, схватив Гарри за руку, так же быстро аппарировал. Поттер не успел моргнуть, как оказался на пороге очередной комнаты, в отличие от вчерашней столовой, в разы меньше. И посреди нее уже стоял накрытый на две персоны небольшой круглый столик. На этот раз домовик исчез абсолютно бесшумно, и Гарри, неловко оглядевшись, осторожно подошел к столу и занял один из стульев, не зная, что делать дальше, и как себя вести. - Доброе утро, Гарри. Выспался? Он вздрогнул от неожиданности и быстро обернулся через плечо. На пороге комнаты стоял Драко, такой же статный и сдержанный, но на этот раз одетый в легкую, серебристо-серую, явно домашнюю мантию, что сразу портило весь образ благородного наследника древнего рода и хозяина дома. Хотя был ли он здесь хозяином? - Почему здесь больше никого нет? – ляпнул Гарри прежде, чем успел сообразить, что вообще говорит это вслух. А поняв это, покраснел и быстро добавил: - Доброе утро. - Боюсь спрашивать, кого ты еще ждешь, Поттер, - чуть усмехнувшись отозвался Малфой, но Гарри сразу почувствовал проскользнувший в его голосе холодок, вмиг изменивший настроение. Тот подошел к столу и сел напротив Поттера. – Но если это был такой тактичный способ поинтересоваться, здесь ли мои родители, то могу тебя успокоить – нет, никого кроме нас с тобой, не считая, конечно, выводка домовых эльфов, здесь нет. На данный момент я полноправный хозяин этого дома. Тебя что-то еще интересует или мы, наконец-то, покончим уже с твоими вопросами? - Нет. Прости, что спросил, - Гарри уставился в пустую тарелку, жалея, что вообще задал этот вопрос. Какая, в конце концов, разница? Здесь либо кто-то есть, либо никого нет – от него в любом случае ничего не зависит. На какое-то время за столом повисла тишина. Малфой вновь хлопнул в ладоши, как вчера в столовой, но сейчас еда появилась не на столе, а на возникшей из ниоткуда тележке. Драко неспешно водил палочкой, колдуя, наполняя едой две тарелки, а чашки – кофе. - Что ж, я тоже должен извиниться, что был резок, - неожиданно раздался в тишине голос Малфоя. Гарри удивленно вскинул на него глаза и тот, поймав его взгляд, кривовато улыбнулся. - Ты не мог знать, и твои вопросы вполне обоснованы. Прости за грубость моего ответа и, прошу тебя, и впредь спрашивай всё, что тебя интересует. Так случилось, что мой отец год назад погиб, а мать не смогла оставаться в этом доме, и уехала во Францию. На данный момент я не только единственный и полноправный хозяин Малфой-менора, но и глава рода. Это накладывает свои обязательства и дает свои привилегии. Тем не менее, я до сих пор не горю желанием обсуждать это; и вопросы, которые, к сожалению, мне задают чаще, чем я хотел бы, меня раздражают. Тем не менее, я признаю, что ты ничего этого не знал и спрашивал совсем по другой причине. Я постараюсь впредь быть сдержаннее и объективнее. Поттер рассеяно кивнул, пораженный не только этой новой информацией, но и тем, что Драко Малфой перед ним извиняется. Впрочем, сам тон всего этого монолога тоже поверг Гарри в шок. Все еще пытаясь осмыслить то, что он только что услышал, Гарри еще раз кивнул. А затем неожиданно даже для себя хмыкнул раз, еще, а затем и вовсе улыбнулся. - Я уловил общую суть, но будет здорово, если ты будешь изъясняться проще. Мерлин, Малфой, мы же ровесники! Малфой удивленно взглянул на него, хмыкнул неопределенно, а затем, словно решив что-то для себя, небрежно усмехнулся. - Замечательно, Поттер. Я постараюсь запомнить и не разговаривать с тобой слишком длинными предложениями. Так, чтобы меня понимал даже ты. А теперь, пожалуйста, давай завтракать. - Ага, будет отлично, - всё еще улыбаясь Гарри кивнул и подвинул к себе тарелку. - Приятного аппетита, Малфой. Тот только кивнул, и они принялись за еду. Гарри всё еще с трудом свыкался с происходящим. Всё, что творилось с ним сейчас, казалось бы чуть ли не лучшим, что происходило в его жизни, если только не думать о том, сколько лет он сидел в тюрьме, что благодарить за всё надо его школьного врага и, что в этом мире победил Волдеморт. Последняя мысль мигом отшибла аппетит, и Гарри, нахмурившись, ниже склонился над своей тарелкой. Кусок больше не лез в горло, но показывать Малфою, что с ним что-то не так, не хотелось. Так что Гарри медленно нарезал упругие, ароматно пахнущие ванилью и корицей панкейки на мелкие кусочки, надеясь, что не привлечет к этому слишком много внимания. - Ты уже убил их, Поттер, - чуть насмешливый голос заставил Гарри вздрогнуть и вскинуть глаза на хозяина дома. - Я не знаю, что ты делаешь, но незачем их так терзать. Ты не хочешь больше есть? - Я… - он растерянно посмотрел на свою тарелку, потом на тарелку Малфоя, но всё же виновато кивнул. - Да. Извини, я… Я не хотел портить тебе завтрак, ты пытаешься быть милым, а я… - О, так значит, я милый? Прекрасная тема, чтобы обсудить ее за чашкой кофе. Так как я тебе? Что мне особенно удается? Я уже покорил твое сердце? Гарри с ужасом понял, что отчаянно краснеет, и нахмурившись недовольно взглянул на развеселившегося Малфоя. Тот, кажется, и впрямь получал огромное удовольствие от происходящего, насмешливо разглядывая Гарри. - Не смей веселиться за мой счет, Малфой, - хмуро бросил тот, отворачиваясь. - Меньше, чем за сутки ты сделал для меня много хорошего, и я признаю это, но я тебе не клоун. Что бы ты от меня ни хотел в ответ, развлекать тебя я не собираюсь, и лучше сразу запомни это. - Ну что ж, во всем есть свои плюсы. Зато я хотя бы уверен теперь, что ты не считаешь себя домашним питомцем, которого надлежит запирать в будке. Так ты будешь кофе или нет, раз уж не хочешь говорить о моих плюсах? - Малфой небрежно повел палочкой, убирая обе тарелки и подвигая на их место фарфоровые чашечки. Гарри поспешил снова отвернуться, в очередной раз мучительно краснея. Надо бы уже самому определиться, и либо вовсе не воспринимать Малфоя, как врага, либо вести себя по другому. Потому что понимать, что тот просто пытался разрядить атмосферу уже после того, как нахамил в ответ, было слишком стыдно. - Кофе. Да, пожалуйста, - рассеяно пробормотал Поттер, стараясь не смотреть в сторону собеседника. - Но лучше чай. Я его больше люблю. И, помедлив, все-таки добавил. - Я, наверное, плохо это показываю, но я правда благодарен тебе за то, что ты делаешь. Ты очень терпеливый и гостеприимный. И участливый. Я правда очень хотел бы иметь такого друга. Но, серьезно, если тебе правда важно мое мнение, то не надейся на что-то… ну… такое. Я не могу и… - Ох, ладно, Поттер, ты уже сказал достаточно, чтобы сделать меня счастливым. Единственный твой минус - неумение вовремя остановиться, - небрежно отмахнулся Малфой, но в его голосе слышалась веселье, и Гарри решился посмотреть на него. Тот всё так же непринужденно колдовал над столом, наполняя чашки соответствующими напитками и расставляя блюда с печеньем, ломаным шоколадом, мелко нарезанными кусочками бисквита и фруктами. Гарри хотел было сказать про слишком богатый стол для двух человек, но вовремя остановил себя. Начать делать замечание Малфою в его доме во время того, когда тот проявляет такое гостеприимство, было чертовски грубо. И глупо. И стыдно. Так что он только подвинул к себе чашку, в основном стремясь занять хоть чем-то руки. - У тебя есть какие-то планы на сегодня? - всё тем же светским тоном поинтересовался Малфой, и Гарри удивленно уставился на него. - Планы? - Да, планы, Поттер. Что-то, что ты собирался делать. Или то, что ты хотел бы делать. Или еще что-то в этом роде. Они есть у тебя? - Ну… нет. В смысле, откуда у меня планы, Малфой? Вчера утром я планировал еще долго оставаться в Азкабане. Откуда бы у меня планы? Малфой только небрежно пожал плечами, и, сделав глоток кофе, продолжил. - В таком случае, надеюсь, ты не будешь против моих. Я собираюсь показать тебе менор и его окрестности, рассказать, что где находится, и куда ходить не стоит. Не имеешь ничего против? Гарри только энергично покачал головой и поспешно отхлебнул чая. Хотя он и велел себе с утра воспринимать всё, как должное, просто наслаждаясь каждой минутой, которой можно насладиться, но все-таки принять все эти быстрые перемены оказалось сложнее, чем он думал. Драко удовлетворенно кивнул и продолжил дальше пить кофе в молчании. Гарри последовал его примеру, только один раз взяв с блюда печенье, впрочем, скорее для того, чтобы протянуть время. Когда с чаепитием было покончено так же, как и с завтраком, Малфой взмахом палочки убрал всё со стола и поднялся, приглашающе махнув рукой Гарри. - Ну что ж, пойдем.
268 Нравится 92 Отзывы 128 В сборник