Ветер

R
Завершён
41
Размер:
14 страниц, 3 872 слова, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник

Глава 1. Ветер

Настройки
Под ноги упал прошлогодний померанец. (1) Если б Росио был поэтом (или хотя бы был постарше лет на тридцать-сорок), он бы, наверное, усмотрел в этом напоминание о бренности всего сущего. Но Росио, маркиз Алвасете, был не в том возрасте, чтобы задумываться о бренности всего сущего. Зато опадающие померанцы не могли не напомнить о том, что лето – его последнее лето на Марикьяре – скоро кончится. А значит, нужно брать от отпуска всё, что можно, и ещё чуть-чуть больше. Фехтовальный класс с Диего Салина будет только после обеда. Ротгер приедет через несколько дней. Рамон Альмейда, вместе с которым Росио каждое лето пропадал с утра до вечера, теперь служит оруженосцем у альмиранте… В общем, маркизу Алвасете было совершенно нечем заняться. Напевая вполголоса весёлую песенку о быке, влюблённом в луну, он повернул в сторону фруктово-овощного рынка, хотя и знал, что на столе у рэя Салина будут любые фрукты, какие только есть в это время года. Прошлым летом Росио нередко заходил туда вместе с Рамоном, они угадывали, какое яблоко слаще, и подмигивали юным мещанкам. Молодой дворянин обращал на себя внимание одним своим видом. Его кожа, хотя и позолоченная летним солнцем, была намного светлее, чем у большинства марикьяре. К тому же, он был обут в мягкие сапожки из дорогой кожи. Но главным, почему Росио узнавали даже те, кто о нём слышал всего раз-другой, были глаза ярко-синего цвета. - Soberanito, - с улыбкой крикнула молодая девушка, стоявшая с корзинами, - мои персики только что из сада! Росио улыбнулся в ответ и стал разглядывать товар, а потом поднял глаза на продавщицу. Фрукты действительно были хороши, и дорита тоже была весьма и весьма хороша, и, похоже, младше его самого. - Как тебя зовут, прелестная? – Росио стрельнул глазами. Несмотря на юный возраст, заигрывать с девушками у него получалось так же хорошо, как и ездить верхом или играть на гитаре. - Соберанито знает ответ наперёд, - кокетливо улыбнулась марикьярка, хотя пальцы, теребившие конец косы, выдавали волнение, - я Пресьоса, дочь Мануэля Фьореса и... – добавила она после секундной паузы, - Леонор из Кэналлоа. Росио хищно прищурил один глаз: - Ты живёшь недалеко? - Вы видите, соберанито, какие свежие фрукты у меня в корзинах. Я каждое утро езжу в город, а моему мулу далеко до морисских скакунов. Росио наконец купил несколько персиков и вложил полновесный талл в ладошку Пресьосы. Он твёрдо решил, что стоит на днях навестить сад Фьорес. Но вначале он спросит у Салины – наверняка он знает все окрестности, - как его найти. А ещё повторит на гитаре все песни о любви, которые помнит. Негоже для такой юной красавицы петь о смерти. Примечания (1) Померанцы – цитрусовые с горько-кислыми плодами, в наше время выращиваются в средиземноморских странах с декоративными целями: плоды висят весь год и опадают только к созреванию новых. Насколько я знаю, в тесных скученных городах 16-17 века почти не было городского озеленения, но здесь вступает в силу любимый аргумент Веры Камши: «Кэртиана – не Земля!».
Примечания:
41 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)