Мия Ренальдо соавтор
Размер:
63 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 155 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
Смотрю на себя в зеркало и поражаюсь, как вся эта косметика может изменить внешность человека. Час назад я была просто Китнисс Эвердин, обычной девушкой, которой в скором времени предстоит умереть, а сейчас я практически не отличаюсь от капитолийцев в их отвратительных нарядах. Ну, разве что, на меня не напялили розовый парик и не покрасили кожу в зеленый цвет, как у Октавии. Кстати, о моей команде подготовки. Это просто что-то невероятное. Вся троица при одном взгляде на меня заливается такими слезами, словно не меня отправляют на Квартальную Бойню, а их. Но, отчасти, мне даже стало их жалко. Хотя для многих игры - просто зрелище, мне кажется, что ни Флавий, ни Вения, ни Октавия не хотят, чтобы я снова отправлялась туда. Но все эти их переживания очень мешали работе, а потому Цинна выпроваживал за дверь каждого из них как минимум раза три, чтобы они успокоились и смогли дальше работать. Было очень не по себе слушать эти жалобные всхлипы, но мне ничего не оставалось делать. Когда работа над макияжем и волосами была закончена, Цинна принес большой чехол, в котором находился мой наряд для интервью. Я не видела его до последнего. Это оказалось шикарное свадебное платье. Одно из тех, что я мерила для показа, когда мы с Питом собирались пожениться. - Специальный заказ президента Сноу, - отвечает стилист на мой незаданный вопрос. Я прекрасно понимаю, что Цинна ни за что бы просто так не решил нарядить меня в свадебный наряд. Видимо, Сноу просто смеется надо мной. Ну ладно, я тоже потом посмеюсь над ним. Стилист помогает мне облачиться во все это великолепие. Я замечаю, что платье стало гораздо тяжелее, чем было в прошлый раз. - Я кое-что добавил, - поясняет Цинна, но меня это не очень-то успокаивает. - Кружиться надо? - на всякий случай спрашиваю я. - Только в самом конце, - печально улыбнувшись, отвечает Цинна и, поцеловав меня в щеку, выходит. Я остаюсь одна и жду, когда за мной придет Эффи, чтобы сопроводить в комнату, где сидят все трибуты, дожидаясь своей очереди. Интересно, как там Пит? Мы с ним не виделись с самого утра, так как нас обоих сразу, только мы проснулись, забрали стилисты, чтобы сделать нам полный апгрейд. С моей кожи убрали все изъяны, каждую царапинку, волосы подстригли настолько идеально, что даже не верится, а потом уже принялись и за макияж. Ненавижу все эти процедуры. - Господи, Китнисс, - поворачиваю голову в сторону пришедшей Эффи и вижу, что в ее глазах застыли слезы. - Ты была бы такой красивой невестой. - Спасибо, Эффи, - искренне благодарю я капитолийку. Она берет меня за руки и, взглянув прямо в глаза, произносит: - Иди и покажи им, что такое настоящая красота! Мы вместе выходим в коридор, где нас уже ждет Пит, облаченный в свадебный костюм, и мы вместе направляемся к нужной нам комнате.

***

Я сижу рядом с Клэри и Джинни, а Пит стоит где-то в стороне и разговаривает с Джейсом и Гарри. Я чувствую себя немного неловко в свадебном платье, которое очень резко контрастирует с черным платьем Клэри, которое, в свою очередь, совершенно не сочетается с зеленым платьем Джинни, которое так мило сочетается с ее огненными волосами. - Мне вот что интересно, зачем вся эта показуха? - интересуется Изабель Лайтвуд*, останавливаясь возле меня и оглядывая беглым взглядом мое платье. - Ведь и так всем ясно, что ваша с Мелларком любовь и выеденного яйца не стоит. Меня бросает в дрожь от этого заявления, и мне хочется со всем силы вмазать в красивое личико этой девушки чем-нибудь потяжелее, чтобы жизнь медом не казалась. Пока я пытаюсь сохранить спокойствие, Клэри уже спешит заступиться за меня: - Изабель, оставь Китнисс в покое. Она тебе ничего не сделала, - стальным голосом говорит Моргенштерн. - Да что ты, захапала ее в союзники и радуешься, Клэри? - хохотнув, спрашивает Лайтвуд. - Будь уверена, сейчас на сцене начнется история о несостоявшейся свадьбе и все спонсоры, что только есть, выложат все свои денежки на девчонку, которая только и умеет, что стрелять из лука. Клэри резко подскакивает, отчего ее длинного платье начинает колыхаться, и подставляет кулак прямо к горлу Изабель, что привлекает внимание всех собравшихся трибутов. Джейс быстро обхватывает свою девушку за плечи и отводит в сторону, чтобы она не наделала глупостей - сражаться с другими трибутами до игр строго запрещено. - На арене ты умрешь первой, - выплевывает союзница. - Я убью тебя. - Это еще кто кого убьет, - сверкнув глазами, отвечает Изабель. Мне впервые приходится видеть перебранку между профи. В комнату никто из охранников не заходит. Видимо, для них уже привычно видеть подобное, как трибуты угрожают убить друг друга. - Ты в порядке? - спрашивает у меня Пит, на что я отрицательно качаю головой. Нет, я абсолютно не в порядке. И мне нужно поговорить с Клэри. Я подхожу к союзнице, которая яростно что-то доказывает Джейсу и осторожно касаюсь ее плеча. Она резко оборачивается и, увидев меня, смягчает выражение лица. - Да, Китнисс? - Можно с тобой поговорить? - осторожно спрашиваю я, на что Моргеншетрн кивает и мы отходим с сторону. - Почему ты так поступила? На лице союзницы отражается вселенское изумление и несколько секунд она явно обдумывает ответ. - Она повела себя слишком нагло, - выдает Клэри. - К тому же, она задела не только тебя, но и меня. Я просто не могла промолчать. - Я должна сказать "спасибо"? - слегка приподнимая уголки губ, спрашиваю я. - Нет, - улыбаясь, отвечает Клэри. - Ты должна пообещать мне, что все же позволишь мне ее убить. У меня с ней есть еще старые счеты. Я киваю, но решаю не спрашивать, что же Моргенштерн все же имела в виду. Это уже ее личное дело.

***

К тому времени, когда очередь доходит до меня, у большинства зрителей уже сдают нервы. Некоторые рыдают, а кто-то вообще лежит на полу без чувств. А некоторые, что поразило меня больше всего, требуют немедленного изменения в правилах. Но как только на сцене появляюсь я, в белоснежном свадебном платье, над которым так старался мой стилист, в зале вспыхивает настоящий мятеж. Да, Сноу меня за это по головке не погладит, но ведь это была его инициатива. Когда Фликерману наконец-то удается добиться тишины, он поворачивается ко мне. - Китнисс, сегодня выдался очень волнительный вечер, - Цезарь выдержал секундную паузу, - для всех нас. Скажешь нам всем несколько слов? К горлу подходит предательский ком, и я чувствую, что вот-вот разрыдаюсь. Тем не менее, начинаю говорить слегка дрожащим голосом: - Знаешь, Цезарь, - начинаю я, - мне жаль только одного: что ты так и не попал на мою свадьбу. Хотя спасибо президенту Сноу, который настоял на том, чтобы я надела белое платье на сегодняшнее интервью. Правда... - я слегка запинаюсь. - Правда, оно красивое? Бросаю косой взгляд на Цинну и понимаю: пора. Выхожу немного вперед и, подняв руки вверх, начинаю медленно кружиться. Слышу громкие крики. Начинаю чувствовать, что меня что-то обволакивает. Открываю глаза и вижу серый дым, исходящий от огня. Но это совсем не те мерцающие огоньки, что были в прошлый раз. Нет. Сейчас это что-то более стоящее, пожирающее мой великолепный наряд. На несколько секунд мне становиться страшно: а что будет, когда платье окончательно выгорит? Стараюсь выкинуть эту мысль из головы и продолжаю кружиться под восхищенные возгласы зрителей. Когда я оказываюсь скрыта в облаке пламени, я останавливаюсь. Интересно, я теперь что, голая? Нет. На мне точная копия сгоревшего платья, только угольно-черная и гораздо более легкая. В изумлении поднимаю руки и вижу в экране на противоположной стороне себя. Длинные рукава стали очень похожи на крылья из-за оставшихся белых клочков. - Боже мой! - восклицает Цезарь. - Это птица! - Сойка-Пересмешница! - мой голос раскатывается по всему залу под громкие аплодисменты. - Это невероятно! Твой стилист превзошел самого себя! - продолжает распаляться ведущий. - Цинна, поклонись! Я уже не смотрю, как поднимается и кланяется стилист, так как быстрым шагом иду к другим трибутам. Клэри встречает меня поддерживающим взглядом,и я сажусь в уготовленное мне кресло. Все радуются. Кроме меня. Цинне это так с рук не сойдет. Он проявил вольность, сделав меня сойкой-пересмешницей. Президент такого не прощает. Никогда. Выходит Пит, и они с Цезарем перекидываются парой фраз, словно старые приятели, но потом Фликерман задает самый важный вопрос: - Пит, ну а как же ваша свадьба? Ваш брак? Им не бывать? Публика затихает, готовясь ловить каждое слово напарника. Я тоже готовлюсь услышать его ответы на заданные вопросы. Пит не заставляет себя долго ждать. - А мы уже поженились, - выдает он, отчего даже у меня рот от удивления раскрывается. - Тайно. - Расскажи поподробнее, Пит, - просит Цезарь. - Мы с Китнисс хотели, чтобы любовь была вечной, - начинает напарник издалека. - Без пафоса и прочей ерунды, а потому провели обряд, принятый в нашем дистрикте - вместе испекли хлеб и съели его. И знаешь, Цезарь, я бы вообще ни о чем не жалел, если бы... Если бы не... Все начинают волноваться, а у меня потеют ладони. - Если бы не что? - осторожно спрашивает Фликерман, как бы подталкивая Пита к ответу. - Если бы не наш ребенок, - наконец-то отвечает напарник. До меня начинают доноситься голоса, требующие отменить игры, но смысл слов толком до меня не доходит, так как я ухожу куда-то в прострацию. Я беременна. Пит пошел на самые отчаянные шаги. Краем глаза вижу, как Цезарь отправляет напарника к нам, а сам начинает пытаться утихомирить публику. Как только Пит доходит до меня, все трибуты, как по команде, резко поднимаются и цепочкой начинают браться за руки. А потом мы все поднимаем руки вверх, как бы показывая наше единение. Все это Цезарь замечает слишком поздно, а потому, когда меркнет свет, становится абсолютно ясно, что каждый житель Панема уже успел увидеть это.

***

- Идея на счет ребенка была очень даже неплоха, - говорит Хеймитч, проходя вместе с Эффи в комнату, где уже обосновались мы с Питом. - Но к сожалению, игры не отменили. Это следовало ожидать. На такое никто никогда не пойдет. - Поэтому нам пришла пора прощаться. Хеймитч и Пит обнимаются, а я стою в стороне, боясь проронить хоть слово. А что можно сказать человеку, ставшему тебе практически отцом, перед тем, как отправишься на смерть? - Подарки мальчикам, - произносит Эффи, протягивая по коробочке Питу и Хеймитчу. - Как наш символ, помните? У Китнисс брошь, у меня волосы, у Хеймитча теперь золотой браслет, а у тебя, Пит, как и договаривались, кулон. - Спасибо, Эффи, - отвечают ментор и напарник. - Я так горжусь моими победителями! - восклицает Эффи, обнимая сначала меня, потом Пита. - Вы не заслужили смерти! - Спасибо, - шепчу я. Эффи выбегает из комнаты. Она явно была на грани срыва и не хотела, чтобы мы видели ее слезы. Хеймитч, кинув на нас с напарником последний взгляд, тоже оборачивается к выходу. - Хеймитч, постой, - останавливаю я его и подлетаю к нему. - А как же совет напоследок? - Постарайся выжить, - усмехается он и притягивает меня к себе, чтоб обнять. - Помни, Пит должен выжить, - шепчу я ему на ухо и отстраняюсь. Ментор лишь понимающе кивает и произносит: - Китнисс, когда ты на арене, помни, кто твой настоящий враг!
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.