Глава 9.
10 марта 2015 г., 18:30
— Ты готов или нет? — кричал Блейн из гостиной квартиры Курта, который торчал в своей комнате уже три часа. Блейну же было сказано не прикасаться к готовящейся еде во избежание пожара, поэтому он пылесосил.
— Почти! — крикнул Курт в ответ. Блейну также нужно было убрать беспорядок в гостиной, потому что, по словам Хаммела, именно он навёл его. Естественно, Блейн оправдал себя, но от уборки это его не спасло. Он выключил пылесос и вздохнул, положив руки на бёдра.
— Курт, твоё «почти» повторяется уже несколько часов. Твои родители придут в любую минуту. Уверен, что всё, что ты наденешь, будет выглядеть идеально, — сказал Блейн и открыл дверь спальни, увидев, что Курт стоит перед зеркалом, поправляя одежду. Он посмотрел на Блейна через зеркало, взглядом спрашивая его мнение.
— Ты будешь в этом? — спросил Блейн. Курт резко повернулся к нему с гримасой ужаса на лице.
— Ты сказал, что я буду выглядеть идеально! — воскликнул он и скрестил руки на груди. Блейн подошёл к нему.
— Нет, нет, всё и есть идеально, просто… — начал он со вздохом, взяв Курта за руки, — эти брюки такие узкие. И ты ждёшь, что я смогу удержаться и не полапать тебя? — объяснил Андерсон, заставляя Курта облегчённо выдохнуть и улыбнуться.
— Ты меня напугал, — засмеялся он, отворачиваясь от Блейна обратно к зеркалу.
— Это ты меня напугал. В смысле, взгляни на себя! И как я должен сосредоточиться на твоих родных, если ты разгуливаешь в подобной одежде? Я едва смогу держать свои руки подальше от тебя, — пожаловался Блейн. Курт ему улыбнулся.
— А кто говорит, что ты должен? Моя семья не собирается торчать здесь всю ночь, — соблазнительно прошептал он, обнимая Андерсона за шею. — Если ты будешь держать моего папу подальше от спортивного канала, то потом сможешь трогать меня везде, где захочешь, — дразнил Курт, вызывая у Блейна одобрительную улыбку.
— Неплохо звучит, — Блейн начал наклоняться к Курту, но тут раздался стук в дверь. Хаммел инстинктивно отскочил, смотря на Блейна с нервной улыбкой на лице. В следующее мгновение он уже шёл открывать, кивая Блейну следовать за ним.
— Кстати, ты тоже замечательно выглядишь, — улыбнулся Хаммел, целуя его в щёку, прежде чем открыть дверь. Он сразу же был атакован объятиями, и Андерсон отошёл, давая семье воссоединиться.
— Блейн, — сказал Курт после всех объятий и поцелуев, и все посмотрели в его сторону. — Это моя семья: Бёрт, Кэрол и Финн. Семья, это мой парень, Блейн. Вы с Финном уже встречались на моей рождественской вечеринке, — представил Курт, а Блейн пожал всем руки.
— Я помню. Приятно снова встретиться, Финн, — улыбнулся Блейн, а Финн кивнул в ответ.
— Лазаньей пахнет? — спросил он у Курта.
— Должно быть, уже готова. Боюсь, нам не хватит места за столом, поэтому придётся есть в гостиной, — сказал Хаммел.
— Я не против. В любом случае, скоро начнётся игра, — улыбнулся Бёрт, зарабатывая лёгкий толчок от Кэрол, которая сняла свою куртку и повесила её на вешалку.
— Рэйвенс против Форти Найнерс? — спросил Блейн, пока все шли на кухню.
— Смотришь футбол? — тут же с интересом повернулся Бёрт. Блейн кивнул, и Курт улыбнулся. Его отец выглядел впечатлённым.
Остальную часть вечера Бёрт, Блейн и Финн ели и кричали на телевизор, а Курт и Кэрол разговаривали, навёрстывая упущенное. Во время рекламы мистер Хаммел задавал Блейну один или два вопроса и, к счастью, ответы, видимо, вполне его удовлетворяли.
Финн же был более прямолинеен и спрашивал «в лоб» — как долго они с Куртом знакомы и какие у них планы на будущее, в то время как Бёрт просто интересовался, чем Андерсон занимался и где учился. Когда Финн дошёл до вопросов о прошлых отношениях Блейна, Курт не выдержал и вмешался, прерывая брата и говоря, что это не его дело. Хотя, если честно, он был заинтересован в ответе.
Через какое-то время Блейн присоединился к нему и Кэрол. Они болтали о путешествии, и как Кэрол удалось выиграть поездку в круиз на двоих. Потом они плавно перешли к тому, где хотели бы побывать, и Курт признался, что давно хотел посетить Париж. Блейн предположил, что, возможно, однажды они могли бы отправиться туда вместе.
После того, как все доели, Курт начал убирать тарелки. Кэрол вызвалась помочь с посудой, а Финн — с остатками еды. Блейн и Бёрт остались на диване, прикованные к телевизору.
Курт вошёл в гостиную, присаживаясь на подлокотник дивана рядом с Андерсоном и положив руку ему на плечо.
— Ладно, папа, думаю, что достаточно с Блейна на сегодня. Все уже собрались и готовы ехать в отель, — сказал он, но ни один из мужчин не обратил на него внимания.
— Останусь до конца игры. Мы с Блейном сделали ставку на победу. И только идиот считает, что Форти Найнерс вообще знают, что делают на поле, — дразнил Бёрт, обращаясь к Андерсону. Тот усмехнулся.
— Это же очевидно, что они собираются отыграться! Посмотрите на них! — утверждал Блейн, активно жестикулируя. Курт закатил глаза.
— Уверен, что ваши ставки действительно важны, — притворно-ласково сказал он, кладя руку на спину Блейна, — но Блейну утром рано вставать, и сейчас ему нужно ложиться спать, — Андерсон только покачал головой.
— Нет, не нужно, Курт, — пробормотал он, не отрывая взгляда от телевизора. Вдруг мужчины вскочили с дивана, крича на телевизор, оба по разным причинам, после чего рухнули обратно.
— Блейн… — Хаммел затих, выразительно смотря на Блейна и потирая его спину. Блейну не хотелось отрываться от такой интересной игры, но только до тех пор, пока он не вспомнил их план и не осознал, на что Курт намекает.
— Хотя, знаете, Бёрт, — начал Блейн, уже в состоянии назвать мистера Хаммела по имени после того, как Бёрт неоднократно настаивал, — вы правы. Вороны победят. Вы выиграли, — Бёрт счастливо взглянул на Блейна.
— Говорил тебе, Андерсон. Выкладывай денежки, — улыбнулся он. Блейн вытащил из бумажника двадцатку и протянул ему.
— Папа, — строго сказал Курт. Мистер Хаммел поднял руки, обороняясь.
— Эй, ставка есть ставка. Я выиграл честно и справедливо, — сказал он, и все поднялись с дивана.
— Всё в порядке, — улыбнулся Блейн Курту и поцеловал его в щёку, прежде чем пойти на кухню попрощаться с остальными.
— Итак, — несмело начал Курт, пряча руки за спиной, — что ты о нём думаешь? — спросил он, садясь на диван. Бёрт со вздохом присел рядом.
— Честно говоря, — ответил он, заставляя сына заволноваться от нетерпения, — мне нравится этот парень.
Курт улыбнулся.
— Правда? — спросил он, не в состоянии остановить счастливую улыбку. Бёрт кивнул.
— Он весёлый, приятный. Хороший парень, — сказал мистер Хаммел. — И если хочешь знать моё мнение, он тот человек, с которым ты скорее всего захочешь провести остаток жизни, — улыбнулся он и похлопал Курта по спине.
— Спасибо, папа. Я планирую быть с ним в течение долгого времени, — признался Курт, мягко улыбаясь.
— Я могу к этому привыкнуть, — признался Бёрт, прежде чем встать и надеть своё пальто. Они все обнялись на прощание, и семья Курта отправилась в отель. Как только они ушли, Курт запер дверь и с улыбкой посмотрел на Блейна, затеявшего уборку в гостиной.
— Ты слышал? — спросил Курт, подходя к нему.
— Что слышал? — пробубнил Блейн, делая вид, что поправляет диванные подушки. Курт понимающе улыбнулся, скрестив руки на груди.
— То, что сказал мой отец…? — начал он, и Блейн неубедительно покачал головой.
— Если ты о том, что я тот, с кем ты захочешь провести остаток жизни, или о том, что ты планируешь ещё долго встречаться со мной, то нет, я ничего не слышал, — он пожал плечами, пытаясь выглядеть спокойно и хладнокровно, а Курт улыбнулся, пряча руки в карманы.
— Ну, это правда, — вздохнул он. Блейн наконец-то прекратил бессмысленную уборку и посмотрел на него. — И я горжусь тем, что могу называть тебя своим парнем, — добавил Хаммел, вызывая на лице Блейна мягкую улыбку.
— Хорошо, — сказал Андерсон и взял Курта за руку. — Потому что я бы хотел этого. Всё, что я делаю, я делаю для тебя, — признался он, и Курт засиял от радости. Блейн коснулся губами губ Курта, мягко целуя и обхватив рукой его лицо. Курт медленно опустился на диван, утягивая Андерсона сверху.
Они целовались, медленно расстёгивая свою одежду. В этот раз всё было не так, как происходило обычно, и они оба знали это. Вокруг них витало что-то такое, что заставляло сердце Блейна учащённо биться от счастья. Каждый дюйм его тела покрылся мурашками, а кожу в тех местах, где Курт проводил пальцами, обдавало теплом.
Для Блейна не заняло много времени понять, что он чувствует и что ему нужно сделать. Он счастливо вздохнул и отстранился от мягких губ Курта, заставляя его заскулить от потери и открыть глаза, которые, казалось, сверкали.
— Курт, — начал Андерсон с широкой улыбкой на лице. — Я думаю… я думаю, я лю...
Раздался стук в дверь, и Курт быстро сел, подпрыгивая от неожиданности. Он перевёл взгляд на журнальный столик и усмехнулся.
— Кэрол оставила сумочку, — он улыбнулся, покачал головой и выскользнул из-под Блейна, застёгивая рубашку. Затем взял сумочку и отправился к двери. Блейн сел на диван, обдумывая, что только что произошло. Пару секунд спустя Хаммел вернулся и опустился рядом с ним.
— Что ты хотел сказать? — спросил он.
— Ничего, — Блейн покачал головой. — Это неважно.