Глава 35.
21 апреля 2015 г., 10:26
Скрип открывающейся двери и стук каблуков по полу заставил Курта закатить глаза и одновременно выдохнуть в облегчении. Час назад он послал Рейчел забрать пахту, — «Просто молоко, Рейчел, мы пойдём за продуктами в другой день», — для вегетарианских кексов, которые она уговорила его помочь сделать, чтобы произвести впечатление на её коллег. Он, в свою очередь, сообщил ей, что не собирается возиться с ними всю ночь, так как завален собственной работой.
А сейчас он мог уже только мечтать о расслаблении в тёплой, ароматной ванной и о том, чтобы свести счёты с подругой.
Рейчел вошла в кухню, где её ждал Курт, с извиняющимся выражением лица и тремя коричневыми бумажными пакетами в руках, которые она поставила на кухонный прилавок.
— Мне очень жаль, милый, но там была распродажа! И послушай, — она начала тараторить, копаясь в одном из пакетов. Через полминуты она выудила оттуда коробку конфет и начала размахивать ей перед лицом Курта, — я принесла «Поцелуи»!
Хаммел фыркнул, скрещивая руки на груди и кидая на неё ледяной взгляд.
— Ты правда думаешь, этого будет достаточно? — с сомнением спросил он, но тут же придвинул к себе пакет, как будто его содержимое могло его утешить. Как будто на очереди, послышался звук более тяжёлых шагов с коридора на кухню, заставляя Рейчел протянуть руку в том направлении, как будто демонстрируя подарок.
— Ещё я привела Блейна! — воскликнула она, немного удивляя самого Блейна. Он нёс ещё пакеты, а на его лице появилась довольная улыбка, когда он посмотрел на Курта и Рейчел.
Курт замер, глядя на него. Прошло две недели с тех пор, как они были друг с другом на офисной вечеринке. Курт помнил, что он говорил в ту ночь, но притворился, что забыл. Чтобы сохранить их дружбу. Но несмотря на игнорирование событий той ночи, каждый раз, когда Курт пытался поговорить с Блейном, тот находил оправдания и избегал его.
Курт пытался писать и звонить время от времени, но Блейн отвечал, что не может говорить, потому что находится с Аароном. Ревность Курта к отношениям Блейна вернулась, но он стойко скрывал её, ожидая момента, когда Блейн всё же поговорит с ним. И вот он здесь.
Курт резко выдохнул, прежде чем приблизиться к Блейну и обнять его за шею, как будто защищая от Рейчел.
— Не могу поверить, что ты заставила этого милого мальчика делать с тобой покупки, которые не нужно было делать! — сказал он, крепко обнимая этого самого мальчика, который тихонько посмеивался. — Как тебе не стыдно, Рейчел Берри. Он ведь не какое-то животное, если ты не знала, — пропел он.
— Я тоже скучал по тебе, Курт, — пробормотал Блейн в его объятиях, тепло улыбаясь, когда они отстранились, и поставил пакеты на кухонный прилавок.
— Ох, замолчи, Курт. Не притворяйся, что недоволен, когда я знаю правду, — Рейчел погрозила ему пальцем, после чего начала распаковывать продукты и раскладывать их по местам. Курт закатил глаза, рассматривая содержимое пакетов.
— А молока ты купила? — спросил он, обращаясь к подруге, которая ахнула и ударила себя ладонью по лбу. — Ну всё, тогда я добавляю цельное молоко и яйца, — угрожал Курт, идя к холодильнику, но Рейчел остановила его.
— Нет, нет, я сбе́гаю прямо сейчас, просто подожди десять минут, — сказала она, собирая свои вещи и убегая прежде, чем Курт успел возразить. Он вздохнул, наблюдая, как она уходит, после чего повернулся к Андерсону, упершись руками в бёдра.
— Ну, думаю, у нас есть целый час наедине, — пошутил он и открыл холодильник, вытаскивая несколько баночек с йогуртом.
— Что ты делаешь? — поинтересовался Блейн, заглядывая ему через плечо.
Курт ухмыльнулся, отставляя йогурт на стол, и повернулся к нему.
— Если бы Рейчел не ускакала так быстро, я бы сказал ей, что просто приготовлю кексы с йогуртом. Я не собираюсь ждать несколько дней, пока она вернётся, — сообщил он, подготавливая продукты. — Ты можешь помочь, если хочешь.
Блейн кивнул, и вскоре они вместе принялись за выпечку. Блейн помогал приносить продукты, смешивать и вообще делал всё, что он мог. Играла музыка, и они начали петь друг другу, пока делали тесто для кексов, и Блейн заставлял Курта смеяться над своими выходками.
— Блейн, если ты не перестанешь есть тесто, я вылью его тебе на голову! — кричал Курт, отталкивая Андерсона, чтобы забрать чашку.
— И это плохо, потому что…? — улыбнулся Блейн, после чего засунул палец в миску и слизал с него тесто, пока Курт пытался остановить его.
— Блейн, хватит! — Хаммел громко рассмеялся, пытаясь спасти от Андерсона миску. — Иначе после тебя ничего не останется, — сказал он, указывая на Блейна венчиком, и случайно разбрызгивая несколько капель теста на его лицо и рубашку. — Боже мой, мне очень жаль, — извинился он перед тем, как поставить чашку на стол и начать смеяться.
— О, ты думаешь, это смешно? — спросил Андерсон, вытирая тесто с лица. Он бесцеремонно зачерпнул немного смеси прямо из чашки рукой и сделал несколько шагов в сторону Курта. У Курта перехватило дыхание, и он поднял руки в защитном жесте, всё ещё немного улыбаясь.
— Нет, это не смешно, пожалуйста, — прохрипел он, пятясь назад. Он повернулся, чтобы убежать, но Блейн быстро обхватил его за талию, другой рукой обмазывая его лицо и шею, заставляя Курта визжать, как девчонка. После он выпустил его, и Курт застонал, пытаясь вытереть липкую смесь со своего лица, а Блейн засмеялся, облизывая пальцы.
— Прости, дорогой, но ты начал это, — усмехнулся он, а Курт замер с внезапной идеей, пришедшей в голову.
— Значит, война, — на его губах появилась ухмылка, и он схватил с полки флакон со взбитыми сливками, встряхивая его.
— Подожди, давай на секунду остановимся и подумаем. Это действительно стоит того, чтобы загубить кухню? — спросил Блейн, поднимая руки. Курт кивнул, делая шаг вперёд каждый раз, когда Блейн делал шаг назад. Он улыбался, преследуя Андерсона по кухне и пытаясь попасть на него взбитыми сливками.
Они бегали вокруг барной стойки, пока Блейн не развернулся и начал борьбу за флакон, но Курт держал его намного крепче, чем он подозревал. Взбитые сливки летали по кухне, и Курт поскользнулся, падая на спину и утягивая Блейна за собой. Блейн быстро отобрал флакон и оседлал Курта.
— Это жульничество! Я ранен, — сказал Курт, когда Андерсон направил на него флакон.
— В любви и на войне все средства хороши, детка, — издевался Блейн, на что Курт закатил глаза. — Сдавайся сейчас и, возможно, я пощажу тебя, — он пожал плечами, а Курт сощурил глаза.
— Я никогда не сдамся, — заявил он, и Блейн фыркнул.
— Ты сильный. Похоже, мне придётся использовать моё секретное оружие, чтобы победить тебя, — сказал он. Курт приготовился к летящим на него сливкам, но, когда Блейн опустил флакон, он посмотрел на него в замешательстве.
— Что ты собираешься д… оу.
Блейн наклонился и слизал тесто с шеи Курта, после мягко посасывая местечко. Курт вздохнул, инстинктивно наклоняя голову назад, чтобы дать ему больше доступа. Блейн медленно слизал тесто с шеи Курта своим языком, немного подразнивая его, и Хаммелу пришлось закусить губу, чтобы не застонать. Губы Блейна перешли к его подбородку, а затем он игриво облизал его щёки, и, когда больше нигде не осталось теста, Курт отстранился.
— Фу, Блейн, — усмехнулся он.
— Прости, но ты такой вкусный, — возразил Блейн. Он с усилием провёл пальцем по его щеке, собирая остатки теста, и поднёс его к губам Курта, как бы предлагая попробовать самого себя. Курт вобрал в рот палец Блейна, медленно обсасывая его, а Блейн смотрел на его губы, чувствуя, как зарождается возбуждение в штанах. Курт провёл зубами по его пальцу, выпуская его, немного ошеломлённый, что вообще сделал это.
— Ты прав, — тихо сказал он, бегая глазами от глаз Блейна к его губам. Блейн на мгновение остановился, нависая над Куртом с лёгкой улыбкой, прежде чем Курт резко перевернул их, оказываясь над Блейном.
Блейн задохнулся от шока, но пока он полностью осознал, что случилось, Хаммел уже держал его руки над его головой.
— Это несправедливо! — Блейн заикнулся, заставляя Курта смеяться.
— В любви и на войне все средства хороши, детка, — повторил Курт, и Блейн закатил глаза, ёрзая и пытаясь выбраться из его захвата. — Успокойся и признай своё поражение как лузер, которым ты и являешься, — дразнил он.
— Никогда, — усмехнулся Блейн, дёргая бёдрами, чтобы попытаться скинуть Курта, но всё, что он сделал, это только больше уронил его на себя, и теперь Курт лежал на нём полностью с самодовольной улыбкой на лице.
— Последний шанс, Би. Ты можешь уйти отсюда чистым, если сдашься сейчас, — предложил Курт, и Андерсон задумался, кусая губу. Он вздохнул, и его тело расслабилось под Куртом.
— Хорошо, — сдался он, заставляя Хаммела улыбнуться. — Но только потому, что ты раздавил мои лёгкие.
Курт ещё раз засмеялся, садясь, но всё ещё находясь на бёдрах Блейна, который приподнялся на локтях, смеясь вместе с ним. Курт огляделся и покачал головой.
— Боже, посмотри, какой беспорядок мы устроили. И мы даже не испекли кексов.
Блейн пожал плечами, награждая Курта ухмылкой.
— Это было весело, — сказал он и потянулся, что убрать взбитые сливки из волос Курта и съесть их, после чего оглянулся вокруг. — И у нас есть ещё время, — когда он снова посмотрел на Хаммела, то был встречен его нежной улыбкой.
— Что? — тихо засмеялся он, немного краснея.
— Ты, — улыбнулся в ответ Курт. Блейн в замешательстве посмотрел на него.
— Что я? — спросил он, и его улыбка расцвела ярче от любопытства.
— Ты прекрасен.
Блейн фыркнул и закатил глаза.
— Это… это было так банально, — сказал он, и Курт улыбнулся сильнее, наклоняясь, чтобы мягко поцеловать его в щёку.
— Я думал, ты любишь банальности, — сказал он, продолжая оставлять маленькие сладкие поцелуи вниз по его подбородку и шее. Блейн замолчал, немного хихикая. Он не ответил, но позволил Курту касаться его губами шеи так же, как он сам делал ранее. Но здесь не было никакого теста на коже, просто поцелуи, которыми хотел поделиться Курт.
Тогда Курт снова посмотрел на него, бегая взглядом между его глазами и губами, и дыхание Блейна застряло у него в горле. Не увидев никаких возражений, Курт медленно наклонился, и их губы теперь едва касались друг друга.
Это было почти невесомое касание, но оно чувствовалось. Как будто они делали что-то запретное и думали, можно ли им продолжить или нет.
Блейн не осознавал, что задерживал дыхание, пока не почувствовал губы Курта на своих и громко вздохнул, одновременно всхлипывая его имя. Принимая это как знак, Курт обхватил его щёки ладонями и прижался губами сильнее, выпуская сдавленный стон.
Их губы шевелились так отчаянно, рука Блейна схватилась за рубашку Курта, и он целовал его в ответ, закрыв глаза и пытаясь держать бёдра в спокойствии.
Курт провёл рукой по волосам Блейна, выдыхая через нос, и прижался к нему, уже чувствуя стояк Блейна через штаны. Курт застонал, ощущая то, чего он хотел так долго. То, о чём он мечтал, но не мог получить. Иметь Блейна самым уязвимым способом из всех возможных. А потом, так же быстро, как и началось, всё закончилось. Блейн отстранился, резко выдыхая.
— Я не могу… — прошептал он, глотая воздух. Курт тоже отстранился, его взгляд был полон непонимания и боли.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он. Блейн сжал зубы, пытаясь подобрать слова, а Курт соскользнул с его коленей и встал.
— Я имею в виду, что не могу быть с тобой, — сказал Блейн, тоже вставая. Хаммел кивнул, закатив глаза и скрестив руки, и мысленно стукнул себя по лбу за то, что был таким глупым.
— Конечно. Из-за твоего парня, — сказал он, опустив взгляд, но Блейн выглядел немного удивлённым и покачал головой.
— Нет, Курт. Из-за меня, — Курт в замешательстве посмотрел на него, ожидая продолжения. — Я — личность, Курт. И я не делаю чего-либо как будто я просто… чьё-то имущество.
— Нет, я не имел этого в виду...
— Да, — прервал Блейн, глядя ему прямо в глаза. — Имел, — воцарилось молчание, которое заставило Курта снова отвести взгляд. Блейн провёл рукой по волосам, вздыхая. — Ты сказал, что у тебя нет чувств ко мне…
— Я солгал.
— Ну, может быть, в следующий раз ты не должен делать так! — отрезал Блейн, и Курт посмотрел на него. — Мы прошли уже через столько лжи и посмотри, куда это нас привело. Ты действительно думаешь, что ещё одна ложь поможет?
— Почему ты кричишь на меня? — спросил Курт, делая шаг назад.
— Потому что я злюсь, Курт, — громко ответил Андерсон. Курт молча смотрел на него, пока он не продолжил говорить. — Хочешь знать, что я делал последние недели? Думал о тебе. Только о тебе. Так много, что Аарон и я… мы расстались, — сказал он, повергая Курта в ещё большее замешательство. Он хотел задать вопросы, но не решился прервать. — И тем не менее, я думал о тебе. Думал, почему я не могу просто отпустить тебя. Почему после всего дерьма, через которое я прошёл из-за тебя, я бегу к тебе после каждого твоего звонка? Жду, пока ты позовёшь. Жду тебя, умоляю тебя, тоскую по тебе. Почему я делаю это, когда ты даже не боролся за меня.
— Я боролся за тебя, — ответил Курт, защищаясь.
— Когда? — Блейн саркастически усмехнулся.
— Много раз! — ответил Курт, но Блейн только покачал головой.
— Нет, Курт, — сказал он. — Ты сражался за себя, — Хаммел молчал, и Блейн продолжил говорить. — Каждый раз, когда мы не были вместе, ты говорил, как сильно ты скучал по мне. Как ты был несчастен. Как насчёт того, что чувствовал я? Как насчёт того, чего хотел я, Курт?
— Я всегда думал о твоих чувствах. Ради бога, я отпустил тебя, чтобы ты мог быть счастлив с кем-нибудь другим. Я сделал это для тебя, — утверждал Курт, но Блейн закатил глаза в ответ.
— Ты «меня отпустил», — пробурчал он себе под нос. Он повторил эту фразу ещё раз, отворачиваясь от Курта, который закусил губу, раздумывая, что сказать дальше.
— У тебя был выбор. Ты мог уйти от меня в любое время, когда ты чувствовал...
— Как я должен был сделать это? Каждый раз, когда я говорил тебе, что с меня достаточно, ты уговаривал меня простить тебя. Каждый чёртов раз, Курт. И это не выглядит так, как будто ты «отпустил» меня. Очевидно, твоё «отпустил» — это флиртовать со мной и целовать меня, зная, что мы не вместе и что у меня есть кто-то ещё.
— Ты начал это и не можешь обвинять меня за то, что я делал. И если мне не показалось, ты поцеловал меня в ответ.
— Ну, кажется, у тебя нет проблем с этим, — издевательски проговорил Блейн. Курт закатил глаза.
— Конечно, нет, я, блять, люблю тебя! — закричал он, всплёскивая руками. — Какого чёрта ты от меня хочешь?
— Чего я хочу от тебя?! — повторил Блейн в шоке от того, что Курт даже спросил подобное. — Сейчас я хочу, чтобы ты позаботился обо мне, а не о себе. Подумал о том, как то, что ты делаешь, может повлиять на то, как я себя чувствую.
— Я делаю это, — отрезал Курт.
— Нет, не делаешь, Курт! Потому что, если бы это было так, ты никогда не согласился бы пойти со мной на свидание с самого начала!
— Блейн… ты знаешь...
— Да, я знаю. Я знаю, что ты обманывал меня. Ты изменял Адаму, а затем ты играл жертву, и по какой-то сумасшедшей чёртовой причине я верил тебе. И я простил тебя, как будто то, что ты сделал, не было полным пиздецом. И я всё ещё злюсь, и мне больно от этого, но я всё ещё люблю тебя, и я просто не знаю, почему.
Лицо Курт поникло, когда он дослушал Блейна, опуская взгляд, прежде чем он будет способен хоть что-то сказать. Даже если он знал, что слова не уменьшат боли Блейна.
— Блейн, мне очень жаль.
— Да, я знаю, что тебе жаль, — тихо сказал Андерсон, уставший от ругани с Куртом. — Но я не уверен, кого именно тебе жаль. Меня или себя.
Курт замер. Все слова перемешались в голове, и он ничего не мог понять. Он так много хотел сказать, но ничего не получалось. И затем, Блейн молча вытерся полотенцем, надел свои вещи и застегнул пальто. И всё, что мог сделать Курт — это наблюдать, как шаги Блейн отдаются эхом по лофту, и как закрывается за ним дверь. И просто вот так Блейн ушёл.