ID работы: 2934721

любовь тети (An aunt's love)

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
385
переводчик
Luseach Ni Aed бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 38 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 41 Отзывы 255 В сборник Скачать

31. Семья Гарри

Настройки текста
– Я же вам говорил, что он еще не готов к этому разговору, – сокрушался Пол, когда они втроем бежали вниз по лестнице вслед за Гарри. Он был готов к тому, что Гарри не очень хорошо отреагирует на эту идею, но побега из кабинета не ожидал. Они же осуждали этот вопрос перед сеансом и не раз… – Я не думал, что он так отреагирует на присутствие тети, – сказал Джо, когда они завернули за угол. Увидев, что в холле никого нет, Джо и Пол решили вернуться и проверить комнату мальчика. – А вообще-то я надеялся, что нам сегодня удастся преодолеть хотя бы один из тех многочисленных барьеров, что он воздвиг вокруг себя. – Тогда, может быть, нам стоит увеличить количество сеансов в неделю? – предложил Джо. Пол промолчал в ответ. Они быстро поднялись на третий этаж, где располагалась комната Гарри. Тяжело дыша, Пол постучал, но ему никто не ответил. – Гарри? – он чуть приоткрыл дверь. Мальчика не было в комнате. Они проверили под кроватью, в ванной и туалете, но, кажется, его здесь и не было. – Куда он мог уйти? – спросил Джо. – Возможно, к Сенсею,– протянул Пол. – Пойдем, сходим. Вероятность такого исходы, была очень высока. Гарри хорошо ладил с Леонардом. Но и там их ждало разочарование. Сенсей не видел сегодня Гарри вообще. – Deshi пропал? – спросил он, вглядываясь в их лица. – Мы полагаем, что он где-то в школе, – ответил Пол. Он спросил, как только он видел ужасные лица. Глаза Леонарда сузили, а на лице появилось выражение решительности вкупе с озадаченностью – Пол очень часто видел такое выражение на лице у Гарри. Кажется, Сенсей перенял часть манер у Гарри. – Если вы хоть как-то обидели deshi… – Леонард не стал заканчивать фразу, но все поняли, что в этом случае ничего хорошо им ждать не придется. – Deshi любит бывать в безлюдных местах. Вы проверили его комнату? – Мы только что оттуда, – сказал Пол. Сенсей что-то неразборчиво хмыкнул. – Тогда вы идете проверять наш театр, – он ткнул в Пола. – А вы в класс рисования, – на этот раз тычка удостоился Джо. – Я проверю библиотеку. Встретимся, на лестничной клетке. Спорить с таким планом никто не стал. Гарри крепко вцепился в дерево, пытаясь решить свою дилемму: то ли ему объявиться перед Снейпом (а уж что тот точно заберет его в Хогвартс, юноша не сомневался), то ли все-таки еще раз обдумать свое решение. В итоге, пока он размышлял, Снейп уже исчез в здании, оставив Гарри наедине со своими мыслями. Он же решил вернуться в Хогвартс, так почему же так долго тянул с решением? Почему он не спустился вниз, а продолжал прятаться здесь, наверху? Гарри прислонился к толстому стволу и закрыл глаза. Он был уверен, что здесь его точно никто не найдет. Возможно Пол… Впрочем, и он слишком мало знал о нем. Даже те воспоминания, которыми Гарри случайно поделился, мало что дают ему. – Гарри, может, ты все-таки спустишься вниз? Открыв глаза, Гарри посмотрел вниз: там его ждала Петунья. Тихо вздохнув, Гарри потер глаза, заставляя линзы принять положенное им место, и спросил: – Как вы меня нашли? – Ты всегда прятался на деревьях, когда был маленьким. Там тебя не могли достать ни Дадли, ни его друзья. – Это только потому что они сами меня туда и загоняли, – зло бросил Гарри, даже не думая спускаться вниз. – Ты прав, – согласна кивнула Петунья. – Но ты, наверное, не знаешь, как сильно Дадли завидовал тебе, ведь он-то не мог никак забраться на такую высоту. Гарри перевернулся и обнял ствол дерева руками: так было гораздо удобнее наблюдать за тетей Петуньей. – Гарри, пожалуйста, спустись вниз. Полежав еще какое-то время наверху, он все-таки спустился вниз. – Знаете, я хочу вам сказать, что сознательно сделал то представление с подушкой, – сказал Гарри, когда твердо встал ногами на землю. – Почему? – спросила она. Гарри оперся на ствол дерева, скрестил ноги и посмотрел наверх. – Вы, кажется, говорили о моих защитных барьерах, когда я подслушал ваш разговор с Полом и Джо. И знаете, что я вам скажу? Мне нравятся мои барьеры, и я не хочу от них отказывать. И если вам они как-то мешают, то это исключительно ваши проблемы. Так что попрошу впредь меня не трогать. И если я хочу лежать, то я буду лежать, а если хочу держать в руках подушку, то ничто мне не помешает! Гарри говорил совершенно спокойно, даже отрешенно, сейчас его вообще волновал совсем другой вопрос. Снейп. Наверное, следует поговорить об этом с Петуньей. Насколько он понимал, тот мог узнать его тетку, а значит, догадался бы, что и гари где-то неподалеку. – Я понимаю, – кивнула Петунья. – Тогда, может, просто прогуляемся по саду? Гарри перевел задумчивый взгляд на тетю. В принципе, это решение его проблемы. – Хорошо, – кивнул он. От прогулки на свежем воздухе никому из них не станет плохо, даже если тетя решит затронуть вопросы, которые ему совсем не нравятся. – Возможно, попытка привлечь специалистов была ошибкой, – стала рассуждать Петунья. – Они пытаются восстановить между нами те семейные отношения, которых, по сути, никогда и не было. Гарри предпочел промолчать. – Ты не хочешь ничего мне ответить? – спросила она. – Нет, – коротко сказал Гарри. В этот момент тетя своей настырностью, почему-то напомнила ему Гермиону. – А я думаю, что тебе стоит высказать мне все сейчас, без свидетелей. О, Гарри бы с удовольствием сказал тете все, что он о ней думает, вот только она не обрадуется его словам. – Я вижу, что тебе есть, что мне сказать. – Но это не значит, что я хочу озвучить свои мысли, – ухмыльнулся Гарри, но голос его оставался безразличным и невыразительным. – А я хочу услышать от тебя все то, что ты обо мне думаешь! – тетя взяла его за запястье, и Гарри с трудом сдержал порыв отдернуть руку. Но, кажется, она и так поняла, что переступила невидимую черту между ними и поспешила отойти на безопасное расстояние. – Я хочу, чтобы ты наорал на меня… Или… Все лучше, чем эта безжизненная маска! В голосе женщины явственно скользнули нотки разочарования. – А может быть, я не хочу, чтобы вы знали, как я себя чувствую, – Гарри внезапно остановился, хотя до этого шел мерным шагом. Чуть в стороне, совсем недалеко росло необычное растение, которое они как раз проходили на прошлой неделе с преподавателем биологии. – Кроме того… Договаривать он не стал, а вместо этого лишь упрямо тряхнул головой. – Кроме того что?... – Ничего, – Гарри медленным шагом направился вглубь сада по тропинке. Вообще-то он хотел сказать, что «Кроме того, вы все равно не станете заботиться обо мне, хотя бы, потому что никогда не делали этого прежде». Вот только тете знать это не зачем. – Хорошо, – Петунья не стала настаивать на продолжении этого разговора, который и так стал слишком напряженным. – Куда мы идем? – Я собираюсь уйти подальше от вас, – грубо сказал Гарри и ускорил шаг, выбрав направление к школе. Он уже решил, что Снейп куда как лучше притворной заботы его тети. Внезапно, Петунья схватила его за талию и с силой, в которой он никогда бы не смог уличить в этой женщине, потащила его к ближайшим кустам. Кажется, даже те пара килограммов, что он добавил к своему весу, пока жил в академии Св.Джьюда, не могли ей помешать. – Отпустите меня, сейчас же! – он попытался вырваться из ее стальных объятий. – Отпустите сейчас же, – прошипел он. Но Петунья никак не реагировала не его приказы. – Все хорошо, Гарри, – тихо и спокойно сказала Петунья. – Не вижу ничего хорошего, – сердито буркнул Гарри. – Что на вас нашло? Он до сих пор не мог поверить, что его скрутила и уволокла в кусты сухопарая тетка, не понимавшая ничего тяжелее кастрюли с супом или горшков с цветами. – Я просто забочусь о тебе, – спокойно ответила она. Гарри не поверил собственным ушам? Он истерично хихикнул: – Вы никогда не заботились обо мне! – он всеми силами старался разомкнуть ее объятья. – Вам было плевать на меня! Вы совсем не гордились мной. Вы держали меня в чулане. Вы буквально сделали меня рабом. А теперь смеете говорить мне о какой-то мнимой заботе? Так знайте, что я никогда не просил никого родить меня. Я не просил моих родителей умирать за меня. Я никогда не требовал для себя известности. Я ненавижу, когда окружающие по десять раз обмусоливают мое имя. Я ненавижу свое прозвище «Мальчик-Который-Выжил», Спаситель Волшебного Мира, домашний зверек Дамблдора. И я совсем не хотел жить с вами. И знаете, что я ненавижу себя за то, что столько лет пытался получить ваше одобрение, надеясь, что вы меня все-таки полюбите! Гарри с трудом сдерживал слезы… или уже не сдерживал. Он постарался взять себя в руки. Уж слишком часто он в последнее время распускает нюни. С этим надо как-то бороться. – Гарри, все будет хорошо. Я больше никому не позволю тебя обижать. – Даже дяде Вернону? – неожиданно для себя робко спросил Гарри. – Даже Вернону, даже Дадли. – Вы не сердитесь на мои слова? – спросил Гарри – Нет, я же сама вынудила тебя сказать все это. Я могу сказать только, что очень сожалею о своих действиях, Гарри, но даже не прошу тебя простить меня. Я только прошу, чтобы ты дал мне шанс. – Что? – Гарри совсем не понял, о каком шансе просила его Петунья. – Я надеюсь, что ты дашь мне шанс показать тебе, что я могу быть хорошей любящей тетей. Гарри внимательно посмотрел ей в глаза. В памяти почему-то всплыли образы из раннего детства. Вот тетя улыбается ему. Кажется, тогда он еще толком не умел разговаривать. Обман? Разве он мог ей доверять? Нет, не сейчас. Он не готов принять решение. Он не станет принимать ее в свою жизнь. Вот только она с надеждой во взгляде ждала его ответа. И он кивнул. Возможно, он и не готов ей довериться, но ведь с чего-то надо начинать?... Петунья обняла его так же, как это делала миссис Уизли. Это было неожиданно приятно. Он только надеялся, что не пожалеет о принятом решении. – Держи, – она протянула ему платок. – Предлагаю вернуться к доктору Лотеру, пока он окончательно не сбился с ног, разыскивая своего пациента. – Тетя Петунья, вы же не станете ничего рассказывать дяде Вернону? – спросил Гарри, когда они снова вышли на тропинку. – Вы вообще не должны ни с кем говорить на эту тему, – продолжал настаивать Гарри. – Эмм, хорошо, я постараюсь, – ответила Петунья. – И было бы неплохо, если бы вы перестали распространяться о моем детстве! – добавил Гарри, ловя удачу за хвост, пока не улетела. – Ммм, ладно, – кивнула Петунья, – разве, что крайнем случае… Гарри кивнул, он не был уверен в результате, но так все же лучше. Если Петунья действительно хочет наладить между ними отношения, то постарается выполнить его условия. Они вошли в холл. Гарри помахал дежурному, который удивленно посмотрел на его, мягко говоря, помятый вид: весь в царапинах, с листьями и ветками в волосах и гразными разводами на лице. Впрочем, самому Гарри было не до этого, он быстро осмотрелся и предложил тете разместиться в небольшом кафетерии в дальнем углу холла. – Совсем забыл вам сказать, что сегодня видел здесь Снейпа, полагаю, что он все еще где-то здесь. Все что-то вынюхивает... Тетя лишь удивленно приподняла брови, но ничего не скала. Вместе они прошли в кафе, где Гарри, пользуясь добротой тети, заказал себе большую порцию мороженного. – Deshi! – где-то совсем рядом раздался голос Сенсея. – Вот ты где! Но Гарри почти не обратил внимания на этот возглас, вместо этого он уставился в окно. Там по узкой тропинке между цветочными клумбами шел Снейп. – Он ушел? – спросил Петунья. – Да, – ответил Леонард. Гарри немного расслабился и откинулся на спинку стула: – Вот и хорошо. Мы с ним отнюдь не в хороших отношениях. Предлагаю сейчас отыскать Пола и… – Слишком поздно, я первым вас нашел, – сказал Пол, входя в кафетерий. Он подсел к ним за столик и обратился к Гарри. – Я должен попросить прощения. С моей стороны было неправильным заставлять тебя делать что-то против воли. И все-таки ты не должен был использовать свои способности. Мы же договаривались после того случая в Косом переулке, что ты не будешь перенапрягаться. – Так, я ничего такого и не делал, – буркнул Гарри. – Я вполне могу сам оценить свои способности. То была лишь крайняя необходимость, не более того. Гарри внимательно посмотрел на Пола, пытаясь понять насколько тот осознал его слова. – Если вам так же не верится, то я могу перевести мою книгу на английский… Да и, кстати говоря, я ненавижу больничное крыло! Пол слабо улыбнулся. – Хорошо, я поверю тебе на слово. Только надеюсь, что не получу сердечного приступа, когда ты в очередной раз что-нибудь учудишь, – Пол внимательно посмотрел на него. – Кстати, где ты был, что так выпачкался? Гарри мысленно чертыхнулся. Почему они с тетей Петуньей гуляли по одному и тому же лесу, но вывалянным в грязи оказался только он? – Лес, деверья, грязь. Только и всего, – спокойно ответил он. – Петунья, полагаю, что это вы его нашли? Но как? – спросил Пол. – Пусть это останется нашей маленькой тайной, – улыбнулась ему женщина. Пол только и смог, что беспомощно пожать плечами и смириться с ответом: – Разве я могу стоять на пути у ваших тайн? Через некоторое время Гарри вернулся к себе в комнату и уже там нашел туго свернутый пергамент, повязанный зеленой лентой. Поттер, Я обещал директору, что верну вас в Хогвартс, если увижу. Ваше счастье, что вы умудрились не попасться мне на глаза. Могу предположить, что, то лишь удивительная случайность. Я внимательно оценил эту академию и решил, что для вас будет вполне приемлемым оставаться там, пока ситуация не стала критической. Но хочу вас предупредить, что за своими вещами надо следить внимательней и не оставлять хогвартские учебники в комнате у всех на виду. Лишь одно меня радует: без вас в Хогвартсе гораздо тише и спокойнее, но чувствую, что вы все равно умудряетесь прикладывать руку к школьным безобразиям. Почти уверен, что тот фейерверк в подземельях был вашей задумкой, и вас спасает только то, что ни одно из моих зелий, ни один ингредиент не пострадали. СС Гарри тяжело вздохнул, взял ручку и приписал в конце письма: – Неприятности находят меня даже тогда, когда я стараюсь их избежать всеми силами. Каково же было его удивление, когда на короткое послание был получен ответ: – Мне это прекрасно известно. – Ээээ, профессор Снейп? – Нет, это Санта Клаус. – Просто ваше послание было для меня неожиданностью. – Надеюсь, что вам сегодня приснится кошмар. – Вы слишком высокого о себе мнения. Кошмары мне сняться совсем по-другому поводу. – Какому позвольте поинтересоваться? – Волдеморт в балетной пачке. – Что за больная фантазия? – Думаю, что во всем виноваты пары зелий, которыми мне пришлось дышать все пять лет учебы. – Ха-ха, очень смешно. – Не верю своим глазам! Профессор Снейп умеет смеяться. – Вы ничего не сможете доказать. – Мерлин, я не верю, что мы способны вести обычную беседу. – Кажется, это не я о себе высокого мнения, а вы – низкого. Я вполне дееспособен. В любом случае, я вижу только остроумные комментарии с моей стороны, и невнятные слова с вашей. – Эй! – Вижу подростковое негодование. – Зачем вы оставили здесь этот пергамент? – Если вам руг понадобится помощь кого-то из Ордена, то вы будете обладать возможностью связаться со мной. Естественно, используйте эту возможность только в самом крайнем случае. – Хорошо, спасибо, сэр. До свидания. – Искренне надеюсь, что этот пергамент вам не пригодится. – Мне приятно сознавать, что вы обо мне волнуетесь. – Я этого не говорил. – Я знаю. Гарри ухмыльнулся и свернул пергамент. Что ж теперь у него есть путь к отступлению и с возвращение в Хогвартс можно повременить
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.