ID работы: 2934721

любовь тети (An aunt's love)

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
385
переводчик
Luseach Ni Aed бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 38 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 41 Отзывы 255 В сборник Скачать

33. Учитель Мерлина

Настройки текста
Гарри медленно просыпался. Сначала он услышал недалеко потрескивание костра, потом стрекотание птиц, а затем и собственное дыхание. Вторыми вернулись осязательные чувства: ему было очень удобно. Мягкая подушка, теплое одеяло, огромная кровать. Потом его нос уловил приятные запахи еды. Желудок тут же отреагировал бурным урчанием. Секундами позже отозвались и другие органы, настойчиво требуя привычных для них утренних процедур. Он попытался встать с кровати, но это почему-то не получилось. Еще один резкий рывок, и он неожиданно упал на каменный пол. – О, ты проснулся! – раздался голос. Шаги, скрип отодвигаемого стула. – Ты всегда падаешь с кровати, когда просыпаешься? Сильные руки подняли его и уложили обратно в постель. Гарри разозлился. В конце концов, ему же пять лет, чтобы его таскали на руках. Он открыл глаза и посмотрел на незнакомца. – Доброе утро, мистер Поттер, – раздался спокойный голос. Мужчина и не думал смущаться под пристальным взглядом мальчика. – Возьмите, – ему протянули очки. Странно. Гарри почему-то был уверен, что совсем недавно очки были сломаны. – Кто вы? – спросил Гарри. Мужчина ухмыльнулся: – Неужели ты ничего не помнишь? Может, стоит повторить урок? Гарри бросило в пот. Он все вспомнил. Маску, Дамблдора, Волдеморта. Путы. Лес. ЕГО. Он вспомнил этого мужчину. Между тем человек ушел куда-то вглубь комнаты и вернулся уже с большой деревянной чашкой. – Вы не ответили на мой вопрос, – буркнул Гарри, не зная, что еще сказать. – А ты как думаешь? – улыбнулся мужчина, протягивая ему похлебку. – Если бы я знал, то не стал бы спрашивать. Обычно я не задаю бесполезных вопросов, – ответил Гарри, уже не так сильно интересуясь ответом. Он внимательно оглядывался по сторонам, невольно ища выход из этого…. Сумасшедшего дома. Мужчина улыбнулся: – Ты лучше ешь, – он отошел от кровати. – Чуть попозже мы подберем тебе нормальную одежду. Полагаю, что твоя тебе будет несколько великовата. Гарри моргнул. Что хотел сказать этот мужчина? Пижама академии Св.Джьюда была ему как раз. Стоп. Гарри посмотрел на свои руки. Что?.. Как?.. Почему?.. – Не паникуй. – Что случилось? Я… Нет, не хотел снова быть маленьким. Нет. Ему шестнадцать. Он уже пережил все это! Он не хочет! Надо все вернуть, как было… Резкая пощечина вернула его в реальность. – Тебе нужно научиться жить заново, мистер Поттер. Ты не жил раньше, а просто существовал, выполняя все, что от тебя требовали. Гарри недоуменно посмотрел на мужчину. – Поэтому я решил, что тебе лучше вернуться именно в этот возраст… Ну еще и потому, что в этот период жизни у волшебников нет никаких ограничений и барьеров, чтобы изучать беспалочковую магию. Поэтому ты останешься здесь, пока я не научу тебя всему, что запланировал. Гарри продолжал недоуменно смотреть на мужчину. Ему с трудом верилось во все сказанное. Кажется, он стал заложником… Или что-то типа того. Почему его жизнь не может быть такой как у всех? – Кто вы? – спросил он, желая даже не узнать ответ, а выиграть себе побольше времени. – О, ты еще не понял этого? – мужчина удивленно посмотрел на него. – У тебя уже есть все необходимые подсказки, чтобы сделать правильный вывод. Нахмурившись, Гарри посмотрел на мага перед собой. В том, что это маг, он не сомневался. Но какие еще ключи были у него?... – Мастер Блейз? Северус Снейп, широко шагая, спешил к уже знакомому больничному крылу. Он недоумевал, что могло случиться с Поттером, если его состояние так резко ухудшилось. Вчера он оставил его, если не вполне здоровым, то точно на пути к выздоровлению. – Что с Поттером? – это был его первый вопрос, когда он вошел в помещение. Незнакомый мужчина слегка удивленно посмотрел на него, после чего спросил: – Вы и есть тот специалист? Снейп не ответил на глупый по его мнению вопрос, вместо этого он впился взглядом в Пола Лотера, который тоже находился здесь. – Это доктор Ланский, – пояснил мистер Лотер. – Несколько часов назад состояние Гарри резко ухудшилось. Он вдруг перестал дышать. Нам пришлось подключить его к аппарату искусственного дыхания, – мужчина указал на прибор, от которого к Поттеру шло несколько трубок. – Мы не знаем причин, приведших к этому. Но нам повезло, что мистер Люпин, – Пол посмотрел на присутствующего здесь Ремуса, – почти сразу заметил, что Гарри прекратил дышать, иначе бы нам не удалось оперативно решить проблему и, боюсь, тогда бы было слишком поздно. В настоящий момент состояние стабильное: ни ухудшений, ни улучшений не наблюдается. Снейп кивнул и обратил свое внимание на Гарри. – Доктор Ланский, предлагаю вам сходить пообедать, пока мистер Снейп осмотрит пациента, – продолжил говорить Пол Лотер. С большой неохотой доктор Ланский вышел из помещения. – Замечательно, – кивнул Снейп, – он бы мне только мешал. Если вы не против, – он посмотрел на доктора Лотера, – я начну осмотр. Скажите, может Поттер в последнее время получал головные травмы? – спросил он, проводя палочкой вдоль тела Гарри. – Я ни о чем таком не знаю, – сказал Пол, – но можно уточнить у Сенсея, уж он-то точно в курсе всех болячек Гарри. Я сейчас ему позвоню. Пол вышел из комнаты, а Снейп продолжил свой осмотр. – Сенсей говорит, что не видел у Гарри никаких серьезных травм в последнее время, – Пол вернулся через несколько минут. – Он сейчас поднимется к нам, и вы сами сможете его расспросить. Снейп только хмыкнул, оставляя заявление без ответа. – Энервейт! – заклинание не подействовало. Впрочем, Снейп не особо на это и надеялся. Когда имеешь дело с Поттером, лучше сразу ожидать самого худшего. Пока он разбирался с Поттером, в палату вошли Петунья и Вернон Дурсль в компании Ремуса Люпина. – Этих зачем сюда притащили? – буркнул Снейп, не отрываясь от своего занятия. – Миссис Дурсль очень настаивала, – ответил Ремус, опускаясь на один из стульев. – Что сучилось с Гарри? – спросила Петунья, подходя к племяннику. – Вчера у него все было хорошо. – Мы точно не знаем, что с ним произошло, – ответил Пол. Снейп, нахмурившись, опустился на стул рядом с Ремусом. Его небольшое обследование показало, что помочь Гарри своими силами у них вряд ли получится. А это значит, что надо срочно переправить мальчика в Св.Мунго. Но даже там он сомневался, что ему смогут помочь. Профессор обернулся к оборотню, чтобы обсудить с ним этот вопрос, но увидел, что тот спит. – Вот так всегда, – пробурчал он. – Когда мне нужна помощь опытного волшебника… Не успел он договорить фразу, как перед ним появился Драко Малфой, собственной блондинистой персоной. – В чем ты нуждаешься, Северус? Чета Дурслей с испугом отпрянула от подростка. Черт! Северус Снейп совсем забыл, что постоянно поддерживал связь с Драко, благодаря… Черт! Драко, похоже, решил, что Снейп в нем нуждается и использовал портал. – Мистер Малфой, вы появились удивительно не вовремя, – сказал Снейп и перевел взгляд на Пола. – Отведите мистера Малфоя в комнату к Поттеру. И заодно прихватите все поттеровские вещи, которые так или иначе могут иметь принадлежность к волшебному миру. Думаю, что надо будет их поподробнее изучить. Пол чуть нахмурился? Но согласился выполнить просьбу. – Мы с вами поговорим, когда вернемся в Хогвартс, мистер Малфой, – строго сказал Снейп. В ответ на явную угрозу Драко только нахально улыбнулся, после чего проследовал за Полом. Снейп проводил своего подопечного взглядом, отметив, как неодобрительно глянула на него Петунья Дурсль. Точно также он смотрел на Фреда и Джорджа, когда подозревал, что они готовы совершить очередную пакость… – Профессор Снейп, я хочу знать, что с моим племянником! Я полагала, что он здесь будет в безопасности, но очевидно, что это не так! – Петунья Дурсль возмущенно смотрела на него, а ее супруг Вернон что-то одобрительно бурчал рядом. – У меня нет никакой охоты объяснять вам все подробности, миссис Дурсль. Вместо этого позвольте мне заняться делом. К сожалению, его речь не произвела должного эффекта. Петунья Дурсль обошла его по большому радиусу и села на стул рядом с кроватью Гарри. – Я вполне способен самостоятельно справиться, Драко, – сказал Пол. Но слизеринец не отставал от него. Более того он даже отказался оставаться в комнате Гарри, и предпочел вернуться обратно в палату. Убедить юношу в обратном Полу не удалось, несмотря на весь свой опыт общения с подростками. – Мистер Снейп. Вот вещи, которые вы просили меня принести, – сообщил Пол, когда они вместе с Драко вошли в палату. Северус Снейп без промедления взял коробку из рук Пола и поставил ее на ближайший стул. На самом верху лежал почтовик. Учебники… Палочка… Несколько коробок с конфетами… Так, а это что такое?... Снейп аккуратно достал с самого дна коробки книгу. Явно волшебная и потенциально опасная. Положив ее на тумбочку, он внимательно осмотрел ее, после чего обратился к присутствующим: – Кто-нибудь знает что это такое? – Это книга Гарри, – ответил Пол. – На этой неделе я не раз видел, как он ее читал. Насколько я знаю там описаны методы совершенствования беспалочковой магии. Снейп ошарашено посмотрел на доктора. «Беспалочковая магия? Без контроля опытного мага? В шестнадцать? Поттер что нашел такой уникальный способ самоубийства?» – Где он взял эту книгу? – Это подарок Ремуса, – ответил Пол, указав на спящего оборотня. – Насколько я понимаю, эта книга должна была помочь Гарри в изучении беспалочковой магии. Снейп изогнул бровь в немом вопросе, который не стал задавать. Все равно никто из присутствующих не сможет дать ему ответа. Даже поверхностное изучение книги показало наличие связи между ней и мальчиком. – Замечательно, – саркастично отозвался Снейп. – Мальчишка вновь показал миру свою тупость. Он не способен учиться даже на собственных ошибках. – О чем вы говорите? – спросила Петунья. Снейп неожиданно подумал, что она очень храбрая маггла. – Ваш племянник, миссис Дурсль, в настоящее время находится под властью вот этой самой книги, – он ткнул кончиком палочки в злополучный фолиант. Драко буквально подскочил на месте. Значит, Поттер одержим этой книгой? Драко ненавидел все, что связано с подчиняющими проклятьями. – А то, что в настоящее время мы практически бессильны. Любая попытка что-то сделать с книгой может отрицательно сказаться на Гарри, – пояснил Снейп тихим голосом. – И что нам делать? – спросила Петунья, пытаясь сохранять спокойствие. – Ждать, – ответил Снейп. – В конце концов, он проснется. Озвучивать второй вариант развития событий он не стал, но его и так прекрасно поняли. Петунья растерянно посмотрела на племянника, потом на Снейпа, словно ожидая от него слов поддержки. Но тот лишь пожал плечами. В этот момент в дверь постучали. – Что случилось с deshi на этот раз? – требовательным голосом спросил мужчина, вошедший в палату вслед за стуком. Снейп хотевший было громко возмутиться, что в этой больнице, похоже, каждый осведомлен о тайне Поттера, но в последний момент застыл… и медленно обернулся к вошедшему: – Адриан? В этот момент Гарри громко закричал. – Я знал, что ты справишься, – Блейз послал Гарри усмешку, достойную Снейпа. – Сейчас ты поешь, а потом мы еще немного поговорим. Гарри негодующе посмотрел на мужчину: – Как я могу вам доверять? – спросил Гарри, осторожно спускаясь с высокой кровати. Черт! Как же это неудобно и непривычно быть ребенком. Все кажется таким большим. – А ты и не можешь. Было бы странным, если бы ты стал сразу мне доверять. Но могу тебе сказать, что в любом случае многое здесь результат твоих действий. В конце концов, именно в твоем сознании я сейчас и нахожусь, – ответил Блейз, усаживаясь за стол. Гарри хмуро посмотрел на мужчину и обратил внимание на стол, где стояла тарелка с каким-то варевом. Не сказать, что нечто выглядело аппетитно, но на вкус было вполне приемлемым. Кажется, это тушеная рыба. Впрочем, может быть, и нет. Закончив есть, Гарри откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на Блейза. Тот взмахом руки избавился от грязной посуды. – Предлагаю тебе принять душ, – Блейз махнул в сторону двери слева от него. Гарри с радостью принял предложение. Горячий душ ему сейчас точно не помешает. Моясь, Гарри внимательно разглядывал свое новое тело, пытаясь установить его точный возраст. Но ему это не удавалась. Наверное, стоило спросить об этом Блейза. Выбравшись из ванной, Гарри огляделся в поисках геля для волос. В последнее время он все чаще и чаще пользовался им для того, чтобы уложить волосы. Геля он не нашел, зато на табурете рядом с раковиной лежала стопка одежды, по всей видимости предназначенная именно для него. Широкие мягкие на ощупь брюки и свободная рубашка, носки и ботинки, похожие на мягкие мокасины. – Ну вот, намного лучше! – воскликнул Блейз, когда Гарри вышел из ванной. – Теперь мы можем поговорить. Какие у тебя ко мне есть вопросы? Вопросы? Да вопросов у него немало. И Блейзу придется на них ответить, потому что Гарри осточертели все те, кто пытался контролировать его жизнь. А уж если из-за этой ерунды он пропустит бал на Хэллоуин, то… то тогда Блейз еще узнает каким капризным подростком может быть Гарри, если захочет. – Из ваших слов я понял, что вас зовут Блейз, и вы по каким-то причинам желаете обучать меня. Мужчина степенно кивнул и улыбнулся. – Тогда я не понимаю, что вы здесь вообще делаете. Если я правильно понимаю, вы жили чуть ли не тысячелетие назад, а, значит, давно должны были превратиться в пыль. Блейз громко рассмеялся. – Вы правы, мистер Поттер, – сказал он, взяв себя в руки, но все равно продолжая широко улыбаться. – Я должен быть пылью, в каком-то смысле я пыль и есть. Но я попытаюсь объяснить. Насколько я понимаю, ты уже когда-то имел дело с книгой, обладавшей разумом? Гарри кивнул. На втором курсе ему пришлось сражаться с призраком из дневника. – Так вот я тоже всего лишь память, оставленная в книге, – Гарри уже хотел что-то сказать, но Блейз ему не дал ему себя прервать, подняв руку и сказав. – Подожди, пока я не закончу. Мне перевалило за далеко шестой десяток, когда я заметил, что начинаю стареть. А многие из моих учеников уже не нуждались в учителе. Мерлин к тому времени начал популизацию волшебных палочек и посохов. Я могу его понять: колдовать, используя проводник, гораздо проще и удобнее, а главное, этому можно быстрее научиться. Тогда я решил, что мое учение и мое искусство не должны погибнуть. Но как я мог пронести его через века? Тогда я создал книгу и заключил в нее частицу своей души. Такая вот история. – А были другие?.. Те кого вы учили за эти столетия? – Конечно, – кивнул Блейз. – Но скажу, что ни у кого из не было дара подобного твоему, Гарри. – Слова отличился, – недовольно буркнул Гарри. – Даже среди ненормальных магов я оказался самым ненормальным! – Что поделать… Но я рад, что встретил тебя, – улыбнулся Блейз. Гарри тяжело вздохнул и подумал, что ненавидит свою жизнь. Правда, он любит рисовать. И заниматься с Сенсеем. И смотреть «Звездные Войны»… Хорошо, может быть, его жизнь не так плоха, как он думает… А вообще ему совсем не хочется об этом думать. Гарри вдруг понял, что хочет мороженого, и шоколада, и жевательных конфет. – Ты загадка, Гарри. Даже я, тот, кто знает о беспалочковой магии больше всех ныне живущих, могу только разводить руками и удивляться. Ты ведь еще даже не достиг магического совершеннолетия!.. Чаю? Гарри вздрогнул и оторвался от своих сладких мыслей. – С мятой. – Я не хочу отличаться от других, – Гарри хмуро посмотрел на Блейза. – И если бы вы сейчас оставили меня в покое, то я был бы вам безмерно благодарен. – К сожалению не могу. Пока ты не примешь себя таким, какой ты есть, – Блейз покачал головой и отошел в угол комнаты, где стояла клетка с совой. Гарри смотрел на то, как мужчина кормит сову и ждал, когда тот продолжит. – Кажется, ты так и не понял, зачем ты здесь и зачем я здесь. Гарри только хмуро посмотрел на него. – Беспалочковая магия во многом отличается от палочковой, но в одном они сходятся: если ты не сможешь их подчинить, то заплатишь высокую цену. Возможно, даже отдашь жизнь. В случае с беспалочковой магией вероятность печального исхода в несколько раз выше… – тихий голос Блейза превратился зловещий шепот. – Боюсь, что у вас нет выбора, мистер Поттер. Гарри вскинул подбородок и упрямо посмотрел на Блейза. – Да, и ты даже не осознаешь, насколько нуждаешься во мне. Впрочем, если ты мне не веришь, то можешь рискнуть… – мужчина взмахнул руками. – Пуф! Может быть, тебе повезет и окружающие тебя люди не пострадают. Гарри широко раскрытыми глазами смотрел на Блейза. Он не хотел верить его словам, но не мог. В глазах мальчика застыли слезы. Блейз, казалось, прекрасно понимал, как действуют его слова на Гарри, продолжал. – Ты не виноват, что родился таким, Гарри. И тебе нести это бремя, хочешь ты того или нет. Блейз подошел к Гарри и, опустившись на одно колено, обнял расплакавшегося мальчика. – Ты здесь и ты научишься всему, чему я смогу тебя научить. И для начала ты научишься быть ребенком. – Я не хочу, – сквозь слезы прошептал Гарри. – Я просто хочу быть нормальным, как все! – Я знаю, – ответил Блейз, поднимая Гарри на руки и отправляясь с ним к кровати. – Скажу тебе по секрету, что Мерлин тоже не хочет становиться Великим Магом. Вот только от судьбы не уйдешь. – Мерлин? – Мерлин и многие другие, – кивнул Блейз. – А теперь спите, мистер Поттер. – Гарри. Просто Гарри. – Хорошо, Гарри. Но тогда и ты зови меня Блейзом. Будем на равных.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.