ID работы: 2937245

Два мира, два пророчества

Слэш
NC-17
Заморожен
162
автор
Размер:
110 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 26 Отзывы 84 В сборник Скачать

Глава 8. Тридцатое и тридцать первое декабря

Настройки текста
Шестой день в новом мире Гарри провел с полным раздраем в чувствах. Обдумывание сложившейся ситуации и получившиеся выводы подействовали на него угнетающе. Во-первых, Невилл скорей всего не поделится с ним содержанием пророчества, и Гарри сильно сомневался, что его хоть кто-нибудь кроме Волдеморта и консорта знает. События, произошедшие в первом мире, убеждали парня, что о пророчестве должны были знать еще по крайней мере два человека: Дамблдор и Снэйп. Проблема была в том, что Дамблдор был недоступен для молодого волшебника. А о судьбе Снэйпа он вообще ничего не знал. Во всяком случае, в поместье, по словам Десми, зельевар никогда не появлялся. Это заставляло Гарри сомневаться в том, что предполагаемый шпион вообще жив. Во-вторых, особое беспокойство молодого человека вызывало то, что Волдеморт сделает с ним, если Гарри все-таки не окажется героем пророчества. Убьет ли? Оставит ли жить? Молодого волшебника, много раз стоявшего на грани смерти и дважды пережившего Смертельное проклятие, не пугала смерть. Но его пугало то, что с ним может сделать Повелитель, если предпочтет сохранить ему жизнь. И в-третьих, если Невилл, который, как предполагалось, выполнил условия пророчества, теперь являлся мужем Волдеморта, то означало ли это… что если Гарри вдруг окажется настоящим героем пророчества, Повелитель сделает консортом его? Полдня Гарри просидел в одиночестве: его не звал к себе Темный Лорд, судя по всему, избегал Невилл, да и Пожирателей он тоже не заинтересовал. Завтракать и обедать Поттеру пришлось также одному. Так что во второй половине дня заскучавший Поттер отправился исследовать поместье и по мере возможности найти себе компанию. Конечно, как он и ожидал, все обнаруженные им выходы из Чармшилд Хауса оказались охраняемыми. Стоящие с каменными лицами Пожиратели не обратили на него и его просьбы выйти на воздух никакого внимания. Но зато с компанией ему относительно повезло. На нижнем этаже собралась небольшая кучка старых знакомых (если так можно сказать о тех, кого ты знал в прошлом мире, но совершенно не знал в новом) и убивала время игрой в карты. В частности это были трое Лестранджей, Маркус Флинт, Барти Крауч-младший и незнакомый рыжий парень, ровесник Поттера. Гостя Повелителя приняли относительно тепло, и были не против того, чтобы он присоединился к игре. Незнакомого рыжего парня звали Шоном Прюеттом. Сын Фабиана Прюетта, который в мире Гарри просто не был рожден. В общем, за несколько часов игры Поттер был в курсе почти всех событий, происходивших во внутренних кругах Пожирателей смерти. Малфой–старший, как оказалось, являлся одним из советников Повелителя, а у его сына Драко намечалась скорая свадьба с чистокровной девицей, Крауч-старший на данный момент занимал пост Премьер-министра, и тоже мечтал женить своего великовозрастного сыночка, который увы, терять свободу никак не хотел. Долохов, Руквуд, Розье, большинство печально известных для Гарри лиц тоже были отлично устроены в этом мире. И никто из них не сидел в Азкабане в течение последних двадцати лет, так что многие завели детишек, которые теперь ходили в Хогвартс. Мистер Лонгботтом-старший, отец консорта, три года назад получил должность главы Отдела магического правопорядка, и стал непосредственным начальником Джеймса Поттера. Гарри не преминул также поинтересоваться волшебниками, ушедшими в Подполье. Ему назвали имена всех Уизли, кроме Перси. Братья же Молли, Прюетты, заняли нейтралитетную позицию. Вообще примерно половина Ордена феникса не заинтересовалась революцией в магическом мире, а предпочла признать новую власть и жить спокойно. Однако никто из новых знакомых Гарри не назвал фамилию Снейпа, а сам якобы амнезийный герой поинтересоваться впрямую судьбой шпиона не мог. * * * Тридцать первого декабря в поместье было немного оживленней, чем в предыдущий день. Гарри, бродящему по дому, часто попадались домовики, готовившие дом к приему гостей, и даже несколько раз встречался Невилл. Причем мистер Лонгботтом даже с домовиками вел себя соответствующе статусу — властно и отстраненно. Сам Волдеморт целый день где-то отсутствовал, и появился в резиденции за полчаса до ужина, когда уже было все готово, и одетый в официальную мантию Гарри устроился в гостиной встречать кровных родственников. Консорт и его муж присоединились к парню за пятнадцать минут до ужина. Несмотря на полную уверенность в том, что воссоединения семьи не будет, да и сама встреча пройдет очень напряженно из-за присутствия Повелителя, Поттер чувствовал некоторое волнение и даже предвкушение. Он только выскочил на балкон выкурить уже третью из выпрошенных у Рудольфуса сигарет, когда Десми объявил о прибытии Джеймса, Лили и Дэвида Поттеров. Лили несколько отличалась от той, что была в памяти Гарри. Намного взрослее фотографий, намного реальней, чем увиденная женщина в зеркале Еиналеж. Ухоженная, упитанная миссис с убранными в пучок рыжими волосами, она побледнела при виде предполагаемого сына. Но больше никаким образом ее эмоции не проявились. Она церемонно поздоровалась со всеми встречающими и отошла за спину своего мужа. Джеймс Поттер поприветствовал всех куда теплее, пожал руки, и даже солнечно улыбнулся, когда выражал радость по поводу приглашения. Но больше всех поразил Гарри брат Дэвид, которого он впервые видел. Парень пятнадцати лет, уже не мальчик, но еще и не мужчина, довольно высокий, худощавый, черноволосый, лицом похожий на мать, а не на отца, но так же, как и Гарри, зеленоглазый. Очки он, в отличие от Джеймса и Гарри, не носил. Пожимая руку новоявленному брату, Дэвид внимательно посмотрел Гарри в глаза, будто желая прочитать, что же у незнакомца на душе. Так что Гарри даже засомневался, уж не владел ли Дэвид легиллименцией. Учитывая общее количество ужинающих, стол был сервирован опять же в малой столовой. Хотя Гарри подозревал, что Повелитель таким образом стремился подчеркнуть неофициальность встречи. После того, как все расселись, Волдеморт взял слово. — Безусловно, я рад видеть в своем доме столь редких, но очень важных для меня гостей. Повод у нас, как вы заметили, максимально праздничный. Помимо Нового года мы сегодня отмечаем воссоединение семьи. К сожалению, Гарри отсутствовал в течение последних девяти лет, но надеюсь, что это не помешает ему стать полноценным членом вашей семьи. — Мы тоже на это надеемся, — сухо ответил ему Джеймс, обеспокоенно смотря на Гарри. — Но как же он выжил? — на повышенном тоне спросила Лили. — Как ты выжил? — обратилась она к Гарри. — Кто ты? Атмосфера в комнате резко изменилась. Гарри тяжело вздохнул — что же ему им сказать? — Я понятия не имею, как я выжил. К сожалению, я совершенно ничего не помню об этом. Мне очень жаль. — Совершенно ничего не помнишь? — заговорил Джеймс. — Где ты был все это время? — Я скитался, — ответил Гарри полуправду. А затем решился и начал врать: — Видимо, в какой-то момент я потерял память, и не помнил никого и ничего кроме своего имени. А затем оказался на территории Хогвартса, где меня и нашли. — Но хоть что-то ты помнишь? Нас-то ты помнишь? — с надеждой спросила Лили. — Я вас не помню, — ответил абсолютно уверенно Гарри. Разочарование на лице Лили отозвалось в его сердце тупой болью. Наступила неловкая тишина. — Может, приступим к еде? — предложил внезапно Невилл. Интерес новоявленных родственников теперь был направлен на яства, уже стоящие на столе, но обещающие вскоре смениться другими изысканными блюдами. Столовую наполнили звуки: шелест мантий и звон столовых приборов. Довольно длительное время никто не заводил разговор, предпочитая занимать рот вкусной пищей, но бесконечно это продолжаться не могло. Молчание решил нарушить Джеймс Поттер. — Гарри, ты уже решил, чем ты будешь заниматься теперь? Собираешься работать? Прежде чем ответить, Гарри посмотрел на Волдеморта, проверяя его реакцию. Повелитель поймал его взгляд и ответил сам: — Я предложил ему пока побыть моим советником. Я считаю, это наиболее легкий и удобный путь адаптироваться к обстоятельствам. Судя по лицу старшего Поттера, он явно был впечатлен. И не он один. — Ты решил стать советником? — спросила Лили, как показалось Гарри, несколько агрессивно. — Да, я принял предложение Повелителя. — Но это же большая ответственность, — с сомнением добавила женщина. — Разве это наиболее легкий путь? — Лили, я думаю, Гарри не должен пасовать перед трудностями. — Вновь взял слово Джеймс. Младший Поттер долго и внимательно смотрел на брата, и в конце концов озвучил свою мысль: — Значит, жить ты будешь здесь, в Чармшилд Хаусе. Гарри опять посмотрел на Повелителя. — Разумеется, — ответил за него Лорд, — мой советник пока новичок, а потому ему лучше находиться как можно ближе ко мне. — В таком случае, могу я поинтересоваться твоими идеологическими позициями? — спросил Дэвид, обращаясь к брату. — Мне интересно, что ты думаешь о существующей политической ситуации. — Дэвид, — спохватился Джеймс, — я не думаю, что… — Ничего страшного. Я думаю, Гарри может высказать свое мнение. — Решил Повелитель. — Ну… — Гарри замялся. Конечно, «спасибо» брату за такие вопросы, — Я пока не осознал полностью ситуацию в стране, м… я не в курсе всех нюансов. Но то, что мне известно, выглядит весьма… благополучно в плане поставленных задач и их осуществления. Ну, довольно минимальные человеческие жертвы при перевороте в стране… Мне пока сложно говорить о разумности распределения управляющих должностей… — Ты считаешь жертвы минимальными? — голос Лили опять был на тон выше допустимого. «Ох, ты не видела, что творилось в моем мире…» — подумал Гарри, но высказать это вслух он, разумеется, не мог. — Да. — Уверенно сказал он. — Я не знаю точное количество погибших, но то, что переворот не вылился в гражданскую войну, говорит в пользу Вол… Повелителя как политика. — Восемьдесят четыре. — Сказал Джеймс. — Что? — не понял Гарри. — Число погибших. Восемьдесят четыре волшебника. И это если не считать магглорожденных и представителей других рас. Хотя в твоих словах есть резон. — Разумеется, политика хороша, если неугодных людей казнить. — Негромко сказала Лили никому в частности, но было ясно, что слова предназначались Темному Лорду. Однако прежде чем Повелитель смог ответить, Невилл обратился к Дэвиду: — Ну а почему бы тебе не рассказать о своих успехах в учебе? У тебя ведь в этом году СОВы? Таким образом разговор был переведен в безопасное русло. Недолго пообсуждав круглого отличника Дэвида и прекрасную, но морозную погоду для школьного квиддича, в который сам Поттер младший, собственно, не играл, взрослые перешли к Мировому кубку по квиддичу. Англия, как выяснилось, в этом году была в числе фаворитов. Гарри, стараясь не вызывать сомнений в своей амнезии, не решался подискутировать на эту тему, хотя сказать ему было что. У Дэвида же беседа о квиддиче явно вызвала некоторую скуку. Финал Мирового кубка, увы, принимала в этом году не Британия, а Венгрия. И Джеймс Поттер явно был настроен поехать. Но, как только разговор зашел о влиянии Англии среди волшебных сообществ других стран, Невилл вновь перевел разговор на Дэвида, в частности, поинтересовался его будущим выбором профессии. — А, ну это дело уже решенное, — рассмеялся старший Поттер. — Он у нас будет зельеваром. Ну, это было явно не то, что ожидал услышать Гарри. — Это очень разумный выбор, — похвалил Дэвида Невилл. — Профессия весьма требуема и хорошо оплачиваема. — А хороший зельевар еще более требуем и еще лучше оплачиваем. — Усмехнулся Повелитель. И, заметив вопросительные взгляды Поттеров, пояснил. — Место моего личного зельевара с некоторых пор вакантно. — А что случилось с предыдущим зельеваром? — задал Гарри дико интересующий его вопрос, как он надеялся, беспечным голосом. — Он начал новую жизнь. — Ответил Повелитель тоном, говорящим, что тема закрыта. — К слову сказать, через неделю у Дэвида день рождения, — не к месту вставил Джеймс, — мне хотелось бы пригласить Гарри на семейное торжество. — А сколько лет тебе исполняется? — поинтересовался Гарри у младшего братишки, сомневаясь, что ему будет позволено отлучиться из поместья по такому поводу. — Шестнадцать, — безучастно ответил Дэвид. — А разве вы не пригласите Лонгботтомов? — спросил Темный Лорд. — Разумеется пригласим. — С готовностью подтвердил Джеймс, хотя по мимолетному изменению в лице миссис Поттер, Гарри понял, что Лонгботтомов до этого момента никто приглашать не собирался. — Алиса и Фрэнк наши давние друзья, и, конечно, мы будем рады видеть на праздновании вашего мужа, мистера Лонгботтома. — Ну что ж, Невилл, — сказал Повелитель, — думаю, вам с Гарри на… какое это будет число? — Двенадцатое. — На двенадцатое число ничего не следует планировать. Полагаю, просто невозможно ответить отказом на подобное приглашение. Джеймс радостно улыбнулся, словно только что заключил удачную сделку. Как раз в это время на столе тем же способом, что и в Хогвартсе, сменились блюда, и в разговоре наступила пауза, так как все занялись появившейся едой. Вскоре Лили извинилась и вышла из-за стола, направляясь в дамскую комнату. Дэвид также извинился, но направился на балкон. Невилл вроде как отлучился на кухню. А Джеймсу Повелитель предложил пройти в кабинет, чтобы что-то обсудить. В общем, оставшийся в одиночестве Гарри решил сделать перекур. До наступления нового года оставался один час. На балконе дул легкий, но холодный ветерок. Уже стемнело, и прилегающую к поместью территорию освещали красивые магические фонари. В нескольких шагах от Гарри, облокотившись о перила, стоял Дэвид и курил. Прикурив от палочки, Гарри встал рядом. Посмотрев, кто к нему подошел, младший брат снова уставился на засыпанные снегом дорожки. — Так ты правда ничего не помнишь? — спросил он, не поворачиваясь. — Да. — Я тебе не верю. — Как хочешь. Внизу под небольшими деревьями, стояли скамейки. Газоны были ровненько засыпаны снегом. В центре сада были насажены кустарники, которые летом, очевидно, обстригались в форме каких-нибудь красивых фигур. А практически под самим балконом находился небольшой фонтан. — Хорошо, не говори. Я не падре, чтоб отпускать тебе грехи. Почему ты здесь появился? — Это от меня не зависело. Дэвид кивнул, принимая ответ. — Ты действительно веришь, что политика Лорда настолько хороша? — У истории есть и худшие примеры. Дэвид снова кивнул. — Ты хочешь найти Дамблдора? Это был странный вопрос. Гарри никак не мог понять, что в нем было: предложение или просто интерес. — Мне хотелось бы задать ему пару вопросов. — Решил ответить Гарри. Дэвид запульнул бычком вниз и тут же достал новую сигарету. — А ты не много куришь? — рискнул спросить Гарри. — Легкие посадишь. — Ниче, вылечат. Сейчас все лечат. Да и не тебе говорить. На небе не было ни облачка. Неизменно сияли Большая и Малая медведицы. Гарри рассмотрел еще несколько созвездий, которые помнил по курсу астрономии. Выкинув свой бычок, он заметил, что Дэвид откровенно его разглядывает. — Что такое? — Ничего. — Ты на папу похож, — добавил он. — А ты на маму. — Да, мне это уже говорили. Черные волосы Дэвида не топорщились, как у Гарри и Джеймса. Они лежали ровненько, аккуратно причесанные. Зеленые глаза плохо было видно в сумерках, но они явно с интересом рассматривали Гарри, словно запоминая каждую черточку. Аккуратный нос и губы в точности повторяли форму носа и губ Лили. — Я тебя помню не таким, — сказал Дэвид. «Я тебя вообще не помню», — чуть было не сказал Гарри. Промолчал. Вместо этого спросил: — Почему ты решил стать зельеваром? — Это мне подходит. — Разве? — А тебе кажется иначе? — Ты учишься в Гриффиндоре? — Да. Дэвид отправил в полет второй окурок и передернул плечами. Его мантия явно была холодновата для улицы. Да и у Гарри тоже, просто за времена бродяжничества он перестал реагировать на холод. — Пожалуй, пора возвращаться. — Да. По возращению за стол состоялся разговор с Лили, пока Джеймс и Повелитель все еще отсутствовали. Женщине явно хотелось поговорить с Гарри, но она не знала, что спросить. В конце концов, она выбрала наиболее безопасную тему: — Тебе тут нравится? — Здесь неплохо. — Ты тут… ладишь с кем-нибудь? — Я не знаю, что ответить. Но если вы имеете в виду дружбу, то нет, я ни с кем здесь не дружу. — Здесь нет достойных людей? — Скорее в моем возрасте это уже не столь важно, да и живу я здесь всего несколько дней. Женщина замолчала, придумывая новую тему для разговора, но в это время появились Повелитель и Джеймс. Разговор с матерью был прерван. Пришедшие мужчины взялись обсуждать желательные кадровые перестановки в министерстве в будущем году. Гарри старался не пропускать ни слова, и даже иногда интересовался незнакомыми личностями. — Без пяти. — Предупредил Джеймс. Все разговоры мгновенно смолкли, а шесть пар глаз устремились на настенные часы. На столе появились бокалы с шампанским. Как только минутная стрелка поравнялась с часовой на цифре 12, все дружно чокнулись и выпили за Новый год.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.