Призрак школы.

R
Заморожен
14
Фэндом:
My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Размер:
41 страница, 13 448 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник

Who I really am.

Настройки
Ну и как я теперь пойду к Джерарду? Уже практически девять вечера! Днём у меня ещё был шанс застать его одного дома. А теперь… Наверняка там будут его родители или ещё кто… Я может и довольно дерзкий, но к такой встрече я явно не готов. Ладно. Сам виноват. Меньше спать нужно было. Зато в этом есть свой плюс. Город у нас небольшой, соответственно сейчас на дороге машин не так уж и много, могу спокойно с ветерком прокатиться до его дома на скейте, а не проезжать по пешеходным тропинкам, расталкивая людей и постоянно спотыкаясь о некачественно положенную плитку. Доехав до его дома (его ли дома?) минут за пятнадцать, я направился к небольшой и уютной тропинке, ограждённой астрами. Я не очень разбираюсь в цветах, но астры – любимые цветы моей матери. Ух ты! За сегодня я понял две вещи: я не такой уж и плохой ученик, и я не такой уж и плохой сын. Ладно, Фрэнк, ты трус или не трус? Просто нажми уже на этот треклятый звонок, он этого хочет, будь уверен. Ну… Понеслась. Я услышал трель звонка за дверью и не очень-то торопливые, томные шаги. Наверное, я сейчас ни к чему. — Эм… Фрэнк?! — я ожидал, что дверь мне откроет какая-то приятная, хоть и немного обозлённая на мой поздний визит дамочка сорока с лишним лет, но всё оказалось гораздо интереснее… — Привет, прости, но я не помню, как тебя зовут, — я пару раз пересекался с этим парнем в школе, ну… не только в школе, ещё на паре вечеринок, ещё на всех знатных вписках… Он, кажется, младше меня, ему ещё пятнадцати нет – единственное, что помню о нём. — Майки, если это важно, — думаю, важно. Я ведь должен к нему как-то обращаться, раз уж я в его доме. — Ты чего-то хотел? — Да, мне нужно передать Джерарду тетрадь, — я протянул ему чёрную, немного измятую не мною, тетрадь. — Ладно, спасибо, что зашёл. Я передам, — Майки выхватил из моих рук тетрадь, поторопившись начать закрывать за мною двери. — Эй! Да подожди ты. У меня к Джерарду просьба есть: не мог бы ли он мне помочь с домашкой? — а нужно ли мне это? Я вроде как помирился с химиком. — Сейчас, погоди, — он немного отошёл от двери. — Джерард, — заорал Майки так, что мои ушные перепонки отправились прямиком в крематорий, — ленивая задница, спустись! — Чего тебе нужно, ублюдок? — почесывая свой затылок сказало нечто, состоящие из пухового серого одеяла, проблесков чёрно-красного (?) гнезда в районе головы, с жёлтой кружкой явно чего-то горячего в руках, спускаясь по лестнице. — Эм… Фрэнк?! — кажется, я сегодня это уже слышал. — Привет Джерард. — Ну… Привет. Ты на кой пришёл-то? — когда мы говорили с ним в последний раз, а это было классе в шестом наверное, его речь была немного иной: он говорил со мной чуть ли не полушёпотом, боясь сказать чего-то лишнего – боялся. — Я тебе тетрадь по химии передать пришёл. — Ясно, — сказал Джи, отвернувшись, продолжая свой путь куда-то в сторону других комнат. Я пару минут стоял в ступоре от происходящего: Майки и Джерард – явно родственники, причём близкие, Джерарду нет до меня никакого дела, похуизм этого дома зашкаливает. — Джерард, у меня к тебе есть просьба. — Толкуй, — послышалось, будто эхом из другой комнаты. — Раз я всё равно пришёл… Не мог бы ты мне помочь с домашкой по химии? — сейчас я похож на запуганного котёнка. — Слушай, мне не до тебя. Проваливай, — сказал он, стоя в дверной проёме ровно напротив моего. — Серьёзно. Это важно. Химик грозиться мне тем, что я не сдам экзамен, — так и есть. Только это не совсем так. Потому что делает он это не со зла, его планы не осуществляться и на самом деле, мне плевать на химию. — Так и есть. Твои знания приравниваются IQ вон того паука, висящего в углу, — Джерард указал пальцем на дальний угол комнаты, где находился хоть и небольшой, но действительно стрёмный паук. — Впрочем, я думал тебе плевать на это. — Так и есть. — Тебе всё ещё что-то от меня нужно? — сказал Джи, гордо вскинув бровь. — Химия, — уже немного беспечно сказал я. — Ладно, Фрэнки, — что ж все норовят меня сегодня так назвать, — так уж быть, я помогу. Только не сейчас, окей? Давай завтра я приду к тебе?! — Почему я не могу прийти сюда? — впрочем, мне же и лучше. Никуда выходить и торопиться не нужно. — Потому что это только мои хоромы. Тут всё секретно, — как громко сказано, Джерард. — Ладно, ваше Величество. Я польщен тем, что ради меня, какого-то простого смертного, Вы готовы вылезти из своего секретного логова. Жду Вас завтра около шести часов, если Вас это устраивает. — Устраивает. А теперь перестань ехидничать и проваливай, — сказал он, натянув кислотно-липовую улыбку. — Спасибо и на этом, Ваше Величество. Моё почтение. Удаляюсь, — сказал я, захлопнув за собой входные двери. Опустив скейт на землю, я поехал в своё «секретное логово».
14 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник