ID работы: 294302

Clockwork AE

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
62 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 46 Отзывы 15 В сборник Скачать

Офисный переполох

Настройки текста
Я угрюмо смотрел на множество стопок документации, которыми был завален мой рабочий стол. Каждая буква на каждом листе издевательски глядела на меня в ответ. Количество бумаг, которые я должен был прочесть, проверить и утвердить, было бесконечным. Казалось, что с тех самых пор, как я возглавил финансовый отдел компании после окончания колледжа, отец намеренно отсылал мне все отчеты до единого, считая, что я не был годен ни на что, кроме проверки документации. Я не был удивлен этому. Изредка он брал меня с собой на ужины с деловыми партнерами, но чаще всего я был свободен от посещений различных мероприятий. Не то, чтобы мне хотелось этим заниматься: я всегда препочитал уединение моего офиса компании незнакомцев на каком-нибудь из приемов. Время тянулось мучительно медленно, и я в который раз взглянул на часы, висевшие на пустой белой стене. Стрелки словно застыли на месте, отказываясь двигаться, несмотря на все мои мысленные уговоры. Было одиннадцать часов, до ланча по прежнему оставалась уйма времени, а мне нестерпимо сильно хотелось вернуться домой, в свою комнату. Быстро переведя взгляд назад в отчет, я недовольно нахмурился. Я же решил, когда покупал Вторую Жизнь , что не позволю игре отвлекать меня от моих обязанностей. Они были намного важнее. По крайней мере, нужно хотя бы притвориться погруженным в работу, возможно, тогда отец не заметит мою рассеянность оттого, что мне хочется играть во Вторую Жизнь . И все равно, читая очередной отчет, я не мог выкинуть из головы мысли о новых тактиках для нашей с Дибом тренировки. Тихий стук заставил меня подскочить на месте и немедленно уткнуться в документ, пока я не вспомнил, что мой посетитель не смог бы увидеть меня через закрытую дверь. - Войдите, - разрешил я, пользуясь промедлением, чтобы натянуть на себя вид наследника компании, каковым и должен был быть. Иногда было тяжело отключить в себе Эола. Быть им было намного легче, чем Зианом. Дверь приоткрылась и в кабинет скользнула помощница моего отца. - Господин менеджер, господин президент желает видеть вас в своем офисе, - сообщила она, низко поклонившись. Сдержав раздраженный вздох, я молча встал, вышел из кабинета и поспешил к лифту, на ходу поправляя галстук. Женщина последовала мгновением позже. Проходя мимо столов с другими офисными служащими, я искоса взглянул на них. Только один из них поднял голову, чтобы посмотреть на меня. Тот, который назвал меня оживленным месяц назад. Мы с ним после этого не разговаривали, если того не требовала работа. Наверное, потому, что на его слова я ответил злобным взглядом. Наверное, я его испугал, так же, как и многих других до него, набравшихся смелости заговорить со мной, несмотря на репутацию моего отца. Да неважно. У меня есть Диб, и мне было все равно, если кто-то из моих подчиненных не разговаривает со мной, главное, чтобы он хорошо выполнял свою работу. Минутой позже я стоял у чересчур больших двойных дверей, ведущих в излишне огромный кабинет отца. Тихонько постучав в холодное темное дерево, я неловко переминулся с ноги на ногу, надеясь, что причиной, по которой он позвал меня, будут не мои ночные похождения. В прошлый раз, когда я был в его кабинете два месяца назад, он внезапно дал мне выходной. Услышав, как он позвал меня, я постарался стереть с лица любые признаки страха, сжимавшего мое сердце, и, взявшись дрожащей рукой за ручку, открыл дверь. Закрыв ее за собой, я, стараясь ступать как можно тише, подошел к его столу и поклонился, не отводя взгляда от серого пола и изо всех сил стараясь не грохнуться в обморок от ужаса. Спустя несколько долгих минут он, наконец-то, посмотрел на меня. Я стоял, замерев и едва дыша. Однако вместо того, чтобы начать говорить, он принялся медленно пить воду из стакана, стоявшего на его столе. Что угодно, чтобы показать мне мою незначительность. Вздохнув, он откинулся на спинку кресла и окинул меня придирчивым взглядом. Его невыразительные черные глаза соскользнули с меня на мгновение, понадобившееся ему, чтобы поставить стакан обратно на место, а потом его холодный взгляд вернулся ко мне. - Зиан, ты отправишься в четырехдневную поездку в город Т. для заключения контракта с нашим новым клиентом, - объявил он. - Возьми с собой троих своих подчиненных. Вы выезжаете сегодня в семь. Билеты на самолет и номера в гостинице уже забронированы. Вся необходимая информация здесь, - он подтолкнул в мою сторону толстую красную папку. - Да, отец, - тихо ответил я, быстро беря папку в руки. Отец, больше не глядя на меня, вернулся к работе. Торопливо покидая офис, я чувствовал коллосальное облегчение, что он, повсей видимости, ничего не заметил. Я задумался, смогу ли взять Вторую Жизнь с собой в поездку. В гостинице точно будет доступ к интернету. Четыре дня, конечно, не такой уж и долгий срок, но мне все равно казалось, что мне будет не хватать игры по ночам. Однако меня больше интересовало, почему отец вдруг отправил меня в эту командировку, хотя обычно ездил по делам сам. После стольких месяцев ссылки в моем кабинете это казалось странным. Ну, раз мне когда-нибудь предстоит унаследовать компанию, пусть он и считал, что я не гожусь ни на что, кроме проверки документов, то набраться опыта в подобных поездках не помешает. Остановившись у входа в свой отдел, я оглядел своих сотрудников, прилежно работавших за своими столами. Кем же будут эти три неудачника, вынужденных отправиться со мной? Конечно, нечестно было предупреждать их о командировке так поздно, но ничего не поделать. Встав между двумя столами, я посмотрел на их владельцев, что-то быстро печатавших на компьютере. - Джанг Бию, Ву Ли Чин, - позвал я, взглянув поочередно на каждую из них. В последнее время они отличились в работе, и я считал, что они подойдут лучше всего. - Господин? - Они поднялись со своих мест так поспешно, будто кто-то поджег им стулья. - Заканчивайте свои дела и отправляйтесь домой. Соберите чемоданы для четырехдневной командировки в город Т. За вами в семь приедут машины и заберут вас в аэропорт. Обе выглядели довольно ошеломленными подобным приказом, но кивнули, соглашаясь. - Да, господин, - пролепетали они и быстро сели, возвращаясь к работе. Я оглянулся, думая, кого бы выбрать третьим, когда мое внимание привлек парень, которого я окрестил как «Вы-Выглядите-Таким-Оживленным». Он был немного наглым, но работал хорошо, и я подошел к его чистому и опрятному рабочему месту. - Ши Хенг, ты тоже езжай домой. За тобой приедут в семь, - приказал я, говоря так быстро, как мог, чтобы он не успел встать. Перехватив его испуганный взгляд, я торопливо скрылся в своем офисе, плотно закрывая дверь за собой. Сев за стол и уставившись на красную папку передо мной, я взял в руки свою ручку, как меня вдруг осенило: я сегодня уезжаю. Сразу после работы меня, скорее всего, уже будет ждать машина, чтобы отвезти в аэропорт, а багаж, собранный какой-нибудь прислугой, пришлют туда же. Багаж без шлема Второй Жизни. Я никак не смогу сообщить Дибу, что меня не будет в игре несколько дней. Я и раньше пропускал пару ночей, но всегда предупреждал заранее. Кто его знает, что удумает этот вспыльчивый парнишка в мое отсутствие. Например, упадет с обрыва или попытается заарканить дракона. Он как-то говорил мне о возможных сценариях, и я не сомневался, что от скуки он так и поступит. Он умрет сразу же, а меня не будет рядом, чтобы защитить или отговорить его от всяких безумных идей. И я ведь только этим утром обещал, что не брошу его, а теперь вот, уезжаю без предупреждения на четыре дня. Что, если он решит, что я солгал, будто хочу быть его другом, и начал избегать его? Что, если он потеряется, пока будет меня искать? Что, если он найдет кого-нибудь другого? Что, если... Я содрогнулся от ужаса. Это было катастрофой. Я чуть было не соскочил с места, чтобы отправиться домой и объяснить ему все, хотя сомневался, что он будет онлайн, так как у него тоже есть работа, но сдержался и изо всех сил постарался подавить внезапный приступ паники. Глубоко вздохнув несколько раз, я мысленно укорил себя за свою глупость. Что со мной творится? Все эти предположения были просто смешны. Ну, некоторые из них. Я все еще был уверен, что Диб может отправиться охотиться на дракона и погибнуть, но то, что он бросит меня ради кого-то другого, было просто оскорбительно. Он никогда бы так не поступил. Как я мог так подумать о нем? К тому же, я уезжал всего на четыре дня. Не на целый год же. Чего я так паникую? Нервно покрутив ручку в руке, я понадеялся, что Диб не будет сильно сердиться на меня при нашей следующей встрече. Он был взрослым человеком, хоть я и забывал об этом из-за его внешности и повадок. Надеюсь, он поймет. Я вздохнул, чувствуя себя невероятно уставшим. Иметь настоящего друга было более утомительно, чем я мог предположить. Ни один из моих «друзей» не был таким проблематичным. На самом деле, все было наоборот: они вели себя так, будто беспокоились обо мне, хотя на самом деле им было все равно, для них первостепенным были их работа и положение. Не то, чтобы они открыто признавались в этом, нет. Единственной причиной, по которой я общался с ними, был приказ отца, так как большинство из них были детьми важных шишек в бизнесе. Только встретив Диба, я понял, насколько их «дружба» была фальшивой. Он был совсем другим: грубым, неуклюжим, заносчивым, капризным, но в то же время заботливым и теплым и одним из самых внимательных людей, которых я когда-либо встречал. И хотя эта тайная связь утомляла, я был уверен, что не променял бы ее ни на что. Беспокойство о ком-то было просто побочным эффектом. Нужно было просто сосредоточиться на работе, чтобы не потерять своего друга из-за своих ошибок. «Оживленный» теперь казалось таким блеклым словом, решил я, шумно вздохнув и открывая папку. Примерно двенадцать часов спустя я пересекал вычурно украшенное фойе отеля, выбранного нашим отцом. Торопливо подойдя к стойке и сдерживаясь, чтобы не облокотиться об нее от усталости, я отметил нас четверых. Получив только два ключа, я немного удивился тому, что отец забронировал только два номера. Я был уверен, что он, стараясь держать меня выше своих подчиненных, забронирует три. Не то, чтобы меня беспокоила перспектива делить комнату с мистером «Вы-Выглядите-Таким-Оживленным». Раз у меня не было возможности играть во Вторую Жизнь во время поездки, то и скрывать мне было нечего. Войдя в просторный лифт, я встал в уголке, наблюдая, как цифры, обозначавшие этажи, поочередно вспыхивали и гасли, и думал, что мне стоило прекратить называть Хенга «Вы-Выглядите-Таким-Оживленным», пусть и мысленно, на случай, если вдруг когда-нибудь ошибусь и назову его так вслух, разговаривая с ним. Не хотелось бы узнать его реакцию на то, что я одарил его стремной кличкой. Когда мы добрались до нашего этажа, я отдал один ключ девушкам, приехавшим с нами, а второй вставил в замок нашей комнаты. Дверь беззвучно открылась и я поспешил войти. Хенг и портье, несший наш багаж, вошли следом. Убедившись, что мои сумки были поставлены туда, куда я указал, я прошел в общую гостиную и снял свой плащ, аккуратно повесив его на спинку кресла рядом с большим окном. Глядя на городские огни, я гадал, чем там занимается Диб, и надеялся, что его не жевал какой-нибудь моб прямо сейчас. Вздохнув, я обернулся. Хенг неловко стоял поодаль, теребя пуговицы на своей белой выходной рубашке. Когда он промолчал, я опустился в кресло, снял туфли и снова встал. Хенг по-прежнему стоял на месте, не сводя с меня глаз. - Хочешь пойти в душ первым? - спросил я, чтобы хоть как-то расшевелить его, чтобы он либо ушел, либо, по крайней мере, прекратил смотреть на меня. Быть постоянным центром чьего-то неусыпного внимания несколько раздражало. Хенг попятился и махнул рукой в сторону спальни, в которой была дверь в ванную. - Пожалуйста, господин, идите первым, - тихо предложил он и улыбнулся в первый раз с Оживленного Инцидента. Я почувствовал, как мои глаза в удивлении распахнулись: это выражение лица было странно знакомым. Поколебавшись несколько мгновений, я кивнул и прошел мимо, а закрывая дверь в ванную, услышал громкий облегченный вздох со стороны гостиной. Мне вдруг стало обидно, что он так рад тому, что я ушел. Неужели я был настолько пугающим? Я и рассердился на него всего однажды, и то несколько месяцев назад. Быстро раздевшись и кинув одежду в корзину на полу сильнее, чем нужно было, я пожалел, что не попросил отдельный номер для себя. Почти час спустя, я нехотя вышел из ванной, не желая находиться с Хенгом в одной комнате, но и оставаться в ванной дольше просто не было смысла. Как же я хотел домой. Медленно выходя в гостиную, я поправил полотенце, обернутое вокруг бедер и оглянулся. Хенг сидел за столом. Когда я подошел и сел напротив него, он снова улыбнулся. На столе стояло большое блюдо с различными фруктами, которого не было до этого. - Спасибо, - сказал я, взглянув на Хенга, - за то, что уступил мне душ первому. - Всегда пожалуйста, господин, - весело ответил и он и указал своей большой ладонью на фрукты. - Надеюсь, вы не против. Я не знал, что вы любите, поэтому заказал всего понемногу, но если хотите чего-то еще, я могу сделать звонок. - Нет, спасибо, этого достаточно, - тихо ответил я и медленно взял в руки красное яблоко, лежавшее сверху. У Хенга внезапно поднялось настроение. Я надеялся, что оно было заразным. Может быть, завтра мне и будет легче, но сейчас я чувствовал себя отвратительно из-за этой дурацкой командировки, сидя в комнате в неловкой тишине наедине с Вы-Выгля... с Хенгом. Ну, по крайней мере, тут были фрукты. И в комнате было тепло: Хенг наверняка увеличил температуру кондиционера, пока я принимал душ. Оторвав черенок, я уложил яблоко на бок и осторожно взял в руки небольшой нож, торчавший из горы фруктов. Очистив плод от кожуры, я разрезал его на восемь частей и поднял взгляд на Хенга. Который продолжал пялиться на меня. Когда он оглядывал меня, в его глазах вдруг появилась неуверенность, а потом и вовсе испуг. Отложив нож, я отделил дольки друг от друга, чувствуя себя неуютно под его взглядом. - Пожалуйста, прекрати смотреть на меня. Его и так круглые глаза округлились еще больше, будто он и сам не замечал, что делает. - Простите, - уткнулся в тарелку он. Достав две бумажные салфетки из стопки, лежавшей рядом с блюдом, я аккуратно разложил на каждую по четыре дольки и подтолкнул одну из них к Хенгу. Он вдруг так удивленно взглянул на меня, будто и представить не мог, что я поделюсь с ним. Часть меня хотела, чтобы он просто встал и ушел в душ, оставив меня одного. - Спасибо, господин, - сказал он, снова тепло улыбнувшись, и подтянул салфетку поближе, беря в руки одну из долек. - Пожалуйста, - ответил я, начав кушать. Изредка бросая на него взгляды, я гадал, почему он вел себя так дружелюбно, хоть и был напуган. Особенно раньше. Мне всегда казалось, когда бы мы ни сталкивались на работе, что он вот-вот потеряет сознание от страха. Хотя так вели себя все мои подчиненные. Возможно, я замечал именно его реакцию потому, что он был единственным, кому хватало смелости смотреть мне в глаза. И он довольно часто врывался ко мне в кабинет, забыв постучать перед этим. - В-вы любите яблоки, господин? - криво улыбнулся он. Я посмотрел на него, гадая, действительно ли он ожидал ответа на такой вопрос. Стал бы я выбирать яблоко из блюда, в котором были также бананы, апельсины, персики и даже несколько плодов киви, если бы не любил их? Хенг, по всей видимости, догадался об этом сам и стушевался. - Простите, это был глупый вопрос. Вы же выбрали яблоко и все такое... Я кивнул, мысленно закатывая глаза на его нервозность. Снова повисла тишина. Жуя фрукт, я пытался придумать тему для разговора. Диб гордился бы моими потугами. По сути, только поэтому я и пытался проявить общительность. - Тебе не обязательно звать меня «господин», если не хочешь. По крайней мере, когда мы наедине, - пробормотал я, дожевав и проглотив. Не самая интересная тема, но единственная, пришедшая мне в голову. Его рука замерла на полпути ко рту и он с любопытством взглянул на меня. - Как же мне тогда к вам обращаться? - после недолгого молчания спросил он. - Можно просто - «Зиан», - ответил я, чувствуя себя странно, когда он обращался ко мне так формально. Он кивнул и широко улыбнулся, закидывая яблоко в рот. - Хорошо, Зиан. Я мысленно нахмурился, глядя на свою пустую салфетку. Это тоже вызывало ощущение неправильности, но я отмахнулся от него, посчитав, что это, скорее всего, говорила усталость от неожиданной командировки, поездки в автомобиле и долгого перелета. По крайней мере, звучало это лучше, чем раздражающий титул «господин». Внезапно расхотев продолжать разговор с Хенгом, я встал, смял салфетку и придержал полотенце, чтоб не упало. Торопливо направившись к двери в спальню, я выбросил бумажку в урну и оглянулся через плечо. - Если ты голоден, можешь доесть оставшиеся фрукты или заказать что-нибудь посущественнее. Не беспокойся, отец оплачивает все расходы. Хенг поспешно закачал головой и откинулся на спинку кресла. - О, э-э, не думаю, что мне следует... мне и этого хватит, спасибо. Его желудок тут же протестующе заурчал, и я подавил улыбку. - Неужели? Ну, если передумаешь, предложение остается в силе. Он смущенно потрепал салфетку в руках, а потом уставился на меня с любопытством. - А вы? - Что - я? - Я... я имею ввиду, вы же тоже съели только пол-яблока. Вы... эм, простите, если прозвучит резковато, но... вам бы не помешало есть больше, - он махнул на меня рукой. Я быстро взглянул вниз, на себя, потом перевел недовольный взгляд обратно на него. - Нет, мне этого достаточно, - и, не дав ему шанса сказать что-нибудь еще, отвернулся к двери. - Спокойной ночи. - Спокойной, - ответил Хенг, а я прошел в спальню, усаживаясь перед своим чемоданом и настороженно наблюдая за своим временным сожителем, который прошел в ванную. Прямо перед тем, как закрылась дверь, я услышал смешок. Хенг был странным. Раздался шум воды, и я быстро переоделся в пижаму, свернул и убрал в корзину для белья влажное полотенце и забрался в одну из кроватей, укутываясь в одеяло и сворачиваясь калачиком. Проведя рукой по мягкой ткани подушки, я почувствовал, что мне скучно. Обычно в это время я уже был во Второй Жизни. Казалось, что я вернулся в свою жизнь до игры, когда мне нечем было себя занять. И я скучал по Дибу, хотя знал, что довольно скоро его увижу. Я лишь надеялся, что он был впорядке там, без меня. Нехотя закрыв глаза, я попытался отогнать давящее одиночество и уснуть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.