Глава шестая
6 июня 2015 г., 21:30
Первые лучи солнца едва позолотили землю, когда с конюшни донесся зов гнедого скакуна. Проигнорировав его жалобный стон, Мерлин лишь туже затянул седло и поправил сумки. Путь до лагеря друидов грозил отнять все утро, а оставаться в лесу на ночь магу не хотелось. В очередной раз взмолившись, чтобы Лиз знала дорогу, юноша вывел коня из стойла и вышел из конюшни.
Утро над Камелотом понемногу вступало в свои права. Залитые ярким светом поля просыпались от дремы, каменные постройки оживали после каждодневного плена сна. Королевство было особенно прекрасно в эти минуты. Если бы не всполохи пожарищ на горизонте: павших в нижнем городе оказалось слишком много для простых похорон. Руки юного волшебника сами собой сжались в кулаки. Моргана зашла слишком далеко.
- Позорно сбегаешь? – задорно протянул голос, заставивший Мерлина подскочить от неожиданности и обернуться. Позади мага стоял Артур и довольно улыбался.
- Опасаюсь Вашего гнева, милорд, за то, что Ваш меч так некстати сломался, а новый я могу не найти. Вам следует осторожнее обращаться с оружием. – Мерлин отвесил иронический поклон, за что получил легкий подзатыльник. Артур улыбнулся.
- Знаешь, иногда ты проявляешь что-то такое... Это не смелость, не мудрость, но... Хотя нет, это они. Но бывает это редко. Так, в перерывах между битвами.
- Стало быть, я уже не идиот? – с улыбкой спросил юноша.
- Нет, Мерлин. Ты полный идиот, – со смешком ответил король. Чародей лучезарно заулыбался, но веселье быстро исчезло из его глаз, и волшебник вздохнул.
- Прости, Артур. Я, правда, не думал, что этот меч сломается...
- А сейчас ты собираешься идти за помощью к волшебнице, которая и создала меч из камня. – Артур выразительно выгнул бровь. – Утешил, Мерлин, спасибо.
Маг слабо улыбнулся, взгляд светло-голубых глаз внимательно скользнул по королю.
- Ты когда-нибудь думал о том, сколько сделали для тебя твои близкие? – вдруг спросил Мерлин.
- Хочешь, открою секрет? – ответил Артур. Колдун кивнул. – Я мало кому говорю «спасибо». Но это не означает, что я полный эгоист, – юноша усмехнулся. – Хотя...
- Не продолжай, – прервал его Мерлин. Они засмеялись, после чего волшебник вновь поднял глаза на собеседника. – Знаешь, я всегда думал, что, в другой ситуации, мы были бы хорошими друзьями...
- Да, пожалуй.
- Если бы ты не был самодовольным напыщенным болваном, конечно, – закончил Мерлин. Артур поднял брови и молча засмеялся в ответ. Бросив в сторону замка печальный взгляд, юный чародей опустил глаза и потрепал коня по холке. Наблюдавший за ним Артур с усмешкой покачал головой.
- Я поеду с тобой.
- Не нужно, – возразил юноша.
- Это почему это? – вопросил король. – Натворишь еще там дел, кто тебя спасать будет?
- Ты? Меня спасать? – задорно улыбнулся Мерлин.
- Да, ты как девица, вечно попадаешь в беды, – язвительно сказал Артур. – И потом, защитника-мага весьма трудно найти, – со всей серьезностью добавил он. Они немного помолчали, затем король хлопнул волшебника по плечу. – Удачи, – искренне пожелал он.
Мерлин улыбнулся. Поставив ногу в стремя, маг вскочил в седло и взял в руки поводья. Освещенная зорькой дорога призывно мерцала, приглашая ступить на нее, и юноша повернул нетерпеливо перебирающего ногами жеребца к лесу. Глубоко вдохнув свежий воздух, волшебник тронул поводья.
- Мерлин! – юноша оглянулся. Артур стоял возле дороги, ярко-голубые глаза его светились озорством и дерзостью. – Береги себя.
Широко улыбнувшись, юный чародей кивнул и поспешил навстречу рассвету.
Утренняя лесная прохлада окутывала Мерлина со всех сторон. Древесная свежесть и запах росы на мгновения заставляли забыть об ужасах войны. Продвигаясь вглубь леса по узкой тропинке, юноша в который раз поразился силе магии друидов. Именно благодаря ей этот лес продолжал процветать, и жар огня не мог ему навредить.
Повернув по тропе налево, юноша выехал на небольшую поляну. В центре нее был сложен небольшой костерок, погашенные дрова все еще немного дымили, и Мерлин быстро соскочил на землю, потянувшись к мечу. Дозорные Камелота не приносили никаких вестей о новых патрулях Морганы, но маг не исключал возможности наткнуться на них. Настороженно оглядываясь по сторонам, волшебник шагнул на поляну.
Сложенные аккуратной кучкой сухие ветки тут же привлекли внимание чародея. Однако помимо них на поляне не было никаких следов. Ни отпечатков копыт на влажной земле, ни оставленных вещей. Облегченно вздохнув, Мерлин выпрямился и опустил вынутый из ножен меч, как вдруг холодное острие клинка уперлось ему между лопаток. Юноша замер.
- Теряешь хватку, Мерлин, – раздался веселый девичий голос за его спиной, и Мерлин улыбнулся. Быстрым движением маг повернулся и ударил мечом по клинку противницы. Девушка со смехом отскочила и подняла руки.
- Хорошо, беру свои слова назад, – смеясь, проговорила Элизабет. Мерлин с улыбкой спрятал меч в ножны.
- Ты давно здесь? – Лиз кивнула.
- Я здесь ночевала, не хотела с тобой разминуться. Коня отправила обратно к друидам. Там, куда мы пойдем, ему будет трудно идти.
- Я тоже верхом, – заметил Мерлин. Девушка пожала плечами.
- Он найдет дорогу к друидам. А теперь... идем.
Вытащив из зарослей ежевики свою сумку, Лиз подмигнула удивленному другу и первой двинулась в восточную часть поляны, Мерлин, ведя коня под уздцы, пошел следом. Достигнув края полянки, девушка остановилась и подошла к коню. Жеребец склонил голову, когда Элизабет ласково погладила его по шее и что-то тихо зашептала ему на ухо. Едва она замолчала, конь горделиво выпрямился, коротко заржал и неспешной рысью скрылся среди деревьев.
- Ты так уверена, что он найдет дорогу? – полюбопытствовал Мерлин. Лиз кивнула.
- Он умнее, чем ты думаешь, – не оглядываясь, ответила она.
Лес перед ними постепенно густел. Извилистая лента тропы невидимкой петляла где-то в темноте, и путники шли практически наугад. Когтистые лапы елей цеплялись за одежду, скользкий вереск под ногами норовил поставить подножку, острые ветви орешника царапали руки – вся природа словно взбунтовалась против них, устраивая путникам проверку на прочность. Но ребята упорно продвигались дальше.
Солнце уже перешло в зенит, когда лес слегка посветлел. Тонкие лучики света пробивались сквозь густую листву, озаряя собой узкую дорожку. Резко вильнув, тропка оборвалась, внезапно обернувшись окруженной шиповником полянкой. Тяжело вздохнув, Мерлин с мольбой взглянул на Элизабет. Та засмеялась.
- Хорошо, хорошо, привал.
- Спасибо!.. – выдохнул маг, без сил падая на траву. Все еще улыбаясь, Лиз опустилась рядом и с наслаждением потянулась.
- Что ж, думаю, испытание на выдержку ты преодолел.
- Погоди, еще раз. Испытание? – переспросил Мерлин, оглядывая свои изрезанные в кровь руки.
- Владычица Озера никогда не показывается тем, кто этого не достоин. Только тот, кто в ней действительно нуждается, может ее увидеть, – пояснила Элизабет. – Если же человек сам идет к ней за помощью, он должен доказать, что он этой помощи достоин.
- Здорово. И откуда ты все это знаешь? – с ехидной улыбкой поинтересовался Мерлин. Девушка замялась.
- Большую часть легенд о ней я услышала у друидов. По сути, она их покровительница, она помогает им, когда в этом есть нужда. Когда я впервые услышала их поверья, мне показалось, что это не более чем выдумки. Но однажды... – Лиз перевела дух. Мерлин внимательно слушал. – Однажды я видела ее в лесу. Не знаю, заметила она меня или нет, но я видела, как она одним прикосновением исцелила раненого медведя. Он тут же встал на ноги, посмотрел на нее. Я испугалась, что он нападет, но вместо этого он только приластился к ней и скрылся в чаще. С тех пор я следую ее заветам. Можно сказать, я ее последовательница.
- Ясно... – задумчиво протянул юноша, уставившись в траву и не заметив, как девушка лукаво улыбнулась, а ее изумрудные глаза хитро сверкнули. – И как она выглядит?
- Говорят, что всякий раз по-разному. В легенде о мече в камне она представлена сразу в двух образах: появившейся из озера девушкой и той старушкой, которую король встретил в лесу. Я же видела ее взрослой женщиной.
- Будем надеяться, она нам поможет, – подвел итог Мерлин. Широко зевнув, маг нехотя потянулся и встал. – Что ж, идем дальше.
- Уже? – притворно удивилась Лиз. Мерлин скорчил гримасу и засмеялся.
Извилистая тропка становилась все незаметнее, то обрываясь, то снова петляя среди деревьев. Обогнув густые заросли ежевики, путники очутились на краю оврага. Задумавшаяся Лиз чуть было не упала в него и удержалась только благодаря Мерлину. Коротко кивнув в знак благодарности, девушка зашагала дальше, осторожно ступая по самому краю ямы. Волшебник, как мог, поспевал за ней. Ребята прошли уже половину пути, когда до их слуха, отраженный эхом, донесся отчаянный зов.
- Кто-нибудь! Помогите!..
Переглянувшись, ребята стали спускаться. Густая глина рассыпалась под ногами, тонкие корни хватали за сапоги... Перепрыгнув через упавшее деревце, Мерлин, наконец, перевел дух и огляделся. Неподалеку от него сидела девушка. В темных волосах запутались листья и веточки, легкое платье было испачкано землей, а правая нога незнакомки была неестественно вывернута. Чертыхнувшись себе под нос, маг подошел к девушке.
- Вы в порядке? – нахмурившись, спросил он. Девушка покачала головой.
- Кажется, я подвернула ногу.
- Как Вы здесь оказались? – промолвила Элизабет.
- Я ехала домой, когда вокруг послышался волчий вой, – рассказала девушка. – Мой конь начал нервничать, а когда мы почти перешли этот овраг, один из волков выскочил на дорогу прямо перед нами. Я упала с лошади, скатилась сюда, а конь помчался в чащу.
- Нужно перевязать ногу, может, даже наложить шину, – сказала Лиз. Мерлин согласно кивнул и осторожно подхватил девушку на руки.
- Закройте глаза, – попросил он. Незнакомка недоуменно глянула на Лиз и, когда та кивнула, выполнила просьбу мага.
Волшебник сосредоточился. Представив небольшую рощицу, которую они с Элизабет приметили, когда пробирались по краю оврага, юноша позволил магии взыграть в его крови. Густой светло-сиреневый дым окутал их, перенося в другое место. Последнее дымчатое кольцо еще не успело растаять в воздухе, когда Мерлин распахнул глаза и облегченно выдохнул. Незнакомка у него на руках, изумленно оглядевшись, напряглась.
- Вы волшебник? – прошептала она. Сжав губы, Мерлин кивнул и аккуратно усадил ее на землю.
- Позволите? – смущенно спросил маг. Девушка едва заметно кивнула, и юный чародей коснулся ее щиколотки. С длинных пальцев сорвались яркие искры, залечивая вывих, и Мерлин удовлетворенно улыбнулся. Элизабет за его спиной весело хмыкнула.
- Как Вас зовут? – обратилась принцесса к незнакомке. Та от неожиданности вздрогнула, но быстро совладала с собой.
- Фрея. А вот ваших имен я до сих пор не знаю...
- Я Элизабет, – представилась Лиз и кивнула в сторону друга. – А это Мерлин.
- Вы не... вы не служите... ей? – тихо спросила Фрея. Лиз помрачнела.
- Нет. Мы из Камелота.
С губ Фреи сорвался вздох облегчения. Пригладив растрепавшиеся волосы, девушка бросила на Мерлин робкий взгляд и вновь посмотрела на принцессу.
- Куда Вы направляетесь?
- Это долгая история, – отозвался маг. – А Вам лучше отправиться в Камелот. Моя магия устранила больший ущерб, но, вполне возможно, не исцелила Вас до конца.
Фрея печально склонила голову и кивнула, темные волосы упали ей на лицо, и Мерлин быстро заправил их ей за ухо. Девушка замерла, пронзительные светло-зеленые глаза ее обратились к волшебнику. Смутившись, юноша уронил руку и сделал вид, что не замечает усмешки подруги.
- Думаю, стоит приготовиться к ночлегу. Уже темнеет, дальше мы вряд ли пройдем, – заметил чародей. Лиз что-то согласно пробормотала.
- Я соберу хворост, – подмигнув другу, сказала она. Мерлин выразительно округлил глаза.
- Лучше я. А ты пока разведи костер.
Мерлин поспешно скрылся среди деревьев. Едва он исчез из вида, Лиз посмотрела на девушку и прыснула от смеха. Фрея улыбнулась.
- Он всегда такой?
- Только когда смущается, – ответила Элизабет. – Очень смущается.
Фрея засмеялась.
- Он не похож на других. Большинство людей, которых я видела, грубые и корыстные. А в душе Мерлина словно горит свет.
- Да, только он пока не понимает, как передать его другим, – согласилась Лиз, высекая искры. – Хотя, порой у него это получается. Взять, к примеру, моего дядю. У него практически невыносимый характер, однако Мерлину удается с ним ладить. Артура уже почти можно терпеть.
- Так куда же вы направляетесь? – поинтересовалась Фрея. Лиз запнулась.
- Мы ищем друидов. Говорят, среди них есть волшебница, которая может нам помочь. Но Мерлин прав, это долгая история.
- Я слышала о ней, – вдруг сказала девушка. Элизабет удивленно посмотрела на нее, чуть не выронив огниво. – О волшебнице. Ходят слухи, что она живет возле озера. Это недалеко отсюда, прямо за рощей. Я проезжала мимо, перед тем, как... – Фрея качнула головой в сторону своей ноги.
- Сдается мне, мы не случайно тебя встретили, – заметила принцесса, зажигая огонь.
- Может быть, и так, – промолвила Фрея в ответ. Девушки замолчали, неторопливо поглощая хлеб, который Лиз вытащила из своей сумки.
Закатные лучи между тем позолотили верхушки деревьев. Ночная прохлада наравне с туманом наползала на лес, укрывая белесой пеленой траву и кустарник. Мерлин вернулся, когда уже почти стемнело. Девушки мирно спали возле костра, отблески пламени играли на их умиротворенных лицах. Опустив охапку хвороста, Мерлин подбросил пару веток в огонь и бросил быстрый взгляд на Фрею. Темные волосы ее веером разметались по земле, грудь тихонько поднималась в такт ее дыханию. Засмотревшись, Мерлин не сразу понял, что почти не дышит, и быстро отвел глаза. Было что-то в спасенной им девушке, что заставляло сердце юного чародея биться чаще. Его манила ее открытая душа, влекла ее необыкновенная и в то же время простая красота, пленяла невероятно глубокая мудрость, сверкающая в ее глазах. И, сказать по правде, Мерлину это нравилось.
Проснувшись на следующее утро, юный волшебник покинул место их стоянки и отправился к ручью, протекающему неподалеку. Вернувшись, маг занялся приготовлением завтрака. Терпкий запах тимьяна разлился по воздуху, и волшебниц глубоко вздохнул. Когда пресловутая яичница была готова, Мерлин поднялся и пошел будить девушек. Но застал только одну из них.
- Лиз! – позвал маг, тормоша подругу. – Лиз!
- Сейчас... – невнятно пробормотала девушка, натянув до ушей свой плащ. – Еще пару минут...
- Лиз, где Фрея? – настойчиво спросил Мерлин. Элизабет слабо приоткрыла один глаз.
- Здесь, где же еще...
- Лиз, ее нет!
- Что? – переспросила принцесса и с недовольным вздохом села. Примятая трава была единственным свидетельством пребывания Фреи. Не было ни следов, ни вещей, ни записки. Спасенная девушка просто испарилась.
- Может, она ушла в Камелот? – предположила вмиг проснувшаяся Элизабет. Мерлин обеспокоенно пожал плечами, и девушка ласково положила руку ему на плечо. – Успокойся. Раз она ушла, значит, у нее были на то свои причины.
- Думаешь, она сама ушла? – с тревогой в голосе спросил Мерлин.
- Если бы ее похитили, мы были бы уже мертвы, – заметила Лиз. – Не волнуйся, на обратном пути мы ее нагоним. Она устала, с подвернутой ногой наверняка идет медленно. Мы ее обязательно догоним.
Поколебавшись, Мерлин кивнул, но настороженность не покинула его глаз. Наспех позавтракав, ребята собрали вещи и отправились в путь.
Редкая рощица сияла светом. Тонкие стволы берез и сосен ясным контуром блестели на солнце, высокая трава сверкала осевшими за ночь каплями росы. Всю дорогу ребята молчали, погруженные в раздумья, но их мысли странным образом перекликались, кружа вокруг Фреи и ее исчезновения.
Рощица внезапно закончилась, сменившись каменистым берегом. Раскинувшееся перед путниками озеро поражало своим величием и красотой. Ровная водная гладь была скрыта тонким слоем тумана, отчего озеро казалось воистину бескрайним. Чистая вода мягкими волнами ласкала прибрежные камни, мелкие пенистые гребешки набегали на берег при каждом движении ветра. Достигнув берега, волшебник в растерянности остановился и оглянулся на принцессу. Та в ответ озадаченно покачала головой. Задумчиво закусив губу, Мерлин медленно подошел к самой воде и мягко коснулся волн. Прохладная жидкость плотным коконом окутала его руку и, словно по чьей-то безмолвной воле, отступила, заставив Мерлина изумленно выпрямиться и вглядеться в туман.
Из густой белой дымки к нему шла фигура. Невесомо ступая по воде, она медленно приближалась, сверкая в лучах солнца белоснежными одеждами. В темных волосах сверкали крупные жемчужины, отбрасывая короткие блики на лицо волшебницы, но обилие света мешало в достаточной мере разглядеть ее лицо. В следующую секунду туман немного рассеялся, и Мерлин потрясенно выдохнул. Элизабет рядом с ним шумно втянула носом воздух.
- Невероятно... – прошептала она, глядя на выходящую на берег волшебницу. Чародейка светло улыбнулась и повернулась к магу, светло-зеленые глаза ее немного прищурились, разглядывая пораженное лицо юноши.
- Здравствуй, Мерлин, – наконец, промолвила она. Колдун шокировано смотрел на нее.
- Фрея... – неслышно произнес он. Девушка засмеялась.
- Простите за весь этот фарс, но я должна была убедиться в том, что вы достойны моей помощи. Владычица Озера никогда не откликается просто так.
- Ты знала, что мы ищем тебя? – спросил Мерлин.
- Я знала, что ты придешь. У тебя был хороший проводник, одна из лучших моих последовательниц, – пояснила Фрея. – Она пыталась убедить меня в твоих благородных намерениях, но я все же решила проверить тебя.
- Погоди, ты знала об испытаниях? – воскликнул маг, обернувшись к подруге. Виновато закусив губу, Элизабет кивнула.
- Я говорила тебе, что я одна из последовательниц волшебницы. Последовательниц, а не почитательниц. Но клянусь, я не знала, что Фрея и есть Владычица, – поспешила сказать Лиз. Мерлин, немного оттаяв, качнул головой.
- Не вини Элизабет, – попросила Фрея. – Я и впрямь являлась ей в ином обличье, а о моих планах она и не подозревала. Она по-настоящему верна тебе. Такие друзья встречаются крайне редко, но у тебя в твоем пути их будет много.
- Много? – переспросил Мерлин.
- Элизабет, Ланселот, Артур... И это лишь немногие из тех, чьи судьбы тебе суждено затронуть. – Фрея улыбнулась.
- Мне предназначено спасти Камелот, но я сомневаюсь в своих силах. Я не готов к такой битве.
- Ты сомневаешься, значит, ты готов, – отвечала Владычица. – Да, порой твои действия могут привести не к тем результатам, которых ты ждешь. Взять, к примеру, меч в камне. Но если бы этот клинок не сломался, Артур никогда не получил бы иной. Тот, чье имя навсегда останется в веках, вместе со своим владельцем.
Сказав это, Фрея откинула полы своего плаща и из складок платья извлекла сверкающие ножны. Простая сталь ярким лучом сверкнула на солнце, на мгновение ослепив волшебника, и Мерлин прикрыл глаза ладонью. Привыкнув к свету, маг снова взглянул на клинок и замер. Испещренные причудливым узором ножны надежно защищали острое лезвие, золотая рукоять с крестообразной гардой мягко переливалась в солнечных лучах. Улыбнувшись, Фрея осторожно вложила его в руку волшебника, и Мерлин, поудобнее перехватив рукоять, медленно вытянул клинок из ножен. Тонкая нить золотого дола плавно переходила в два остро заточенных лезвия, и Мерлин замер, завороженный игрой света в стальных краях.
- Это Экскалибур, величайший клинок из когда-либо созданных. Он закален в дыхании дракона и может одержать верх над любым соперником. Я даю его тебе для Артура, однако у меня есть просьба: когда все будет кончено, этот клинок должен вернуться ко мне.
- Да, конечно... Спасибо, миледи... – спрятав клинок, благоговейно прошептал Мерлин. Фрея вновь улыбнулась и безмолвно посмотрела на принцессу. Поняв ее без слов, Лиз коротко кивнула и тихонько скрылась в тени деревьев.
- Мерлин, прости меня, – вдруг сказала Фрея. Юноша поднял на нее глаза. – Мне жаль, что я не открылась тебе сразу.
- Все в порядке, – ответил Мерлин. – Я понимаю, почему ты так поступила. И я не сержусь.
В голубых глазах волшебника Владычица успела заметить в долю секунды мелькнувшую печаль, но она исчезла так быстро, что Фрея засомневалась, видела ли она ее вообще. И все же многолетняя мудрость подсказывала чародейке, что она не ошиблась.
Пристально вглядываясь в ставшие внезапно родными светло-зеленые глаза, Мерлин испытывал смешанные чувства. Он сказал правду: он действительно понимал причины обмана Фреи. Но зародившееся в его душе разочарование не давало магу по-настоящему смириться с ситуацией. Еще вчера юноша предполагал, как может сложиться его дальнейшая судьба, какую роль сыграет в ней спасенная им незнакомка. А сегодня все его мечты разбились вдребезги.
- Мне пора... – тихо промолвил Мерлин. Фрея с грустной улыбкой кивнула, и юноша почувствовал острый укол совести.
- Если тебе понадобится моя помощь, я обязательно приду, – сказала Владычица. Мерлин усмехнулся.
- Стало быть, я доказал, что достоин помощи великой волшебницы?
- Пожалуй, ты достоин даже большего, – ответила Фрея. Мерлин мягко улыбнулся, светло-голубые глаза пристально вглядывались в ее лицо, запоминая каждую черточку. Протянув руку, юноша несмело коснулся ее пальцев. Прохладный бархат ее кожи на секунду обжег его, когда девушка нежно сжала его руку в ответ, заставив Мерлина улыбнуться. Слабая улыбка коснулась и губ волшебницы. Мягко отстранившись, Фрея осторожно шагнула обратно в озеро. – До свидания, Эмрис. Я верю, что это наша не последняя встреча.
- Я тоже в это верю... – прошептал Мерлин. Отголоски его шепота ветер донес до волшебницы, и Фрея улыбнулась, после чего медленно растаяла в туманной завесе.
Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являются вдохновением для большинства писателей))
Дорогие читатели! Нежданно-негаданно автор вернулся!)) То ли я отдохнула, то ли просто накатило, но эта глава была написана в кратчайшие сроки. Десять страниц за два дня - и в ЕГЭ есть свои плюсы!)) Думаю, вам понравится))
По всем вопросам обращайтесь сюда: http://ask.fm/isabelle_kelari