Легенда Камелота

R
Завершён
43
1
автор
Серия:
Размер:
105 страниц, 38 689 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 129 Отзывы 37 В сборник

Глава одиннадцатая

Настройки
Опустив голову, Мерлин шел по полю боя. То и дело ему под ноги попадались тела погибших, и юноша спотыкался, измотанный битвой и волшебством. Вокруг него все еще полыхали редкие сражения, но большая часть армии Морганы была разбита или взята в плен. Появление Килгарры решило все. Тихий кашель, раздавшийся неподалеку, заставил Мерлина насторожиться и свернуть в сторону источника звуков. Юноша стоял на том месте, где Моргана отбросила прочь лесных волшебников. На небольшом клочке земли лежали тела погибших друидов. У многих из них были раны от упавших камней и острых скалистых копий. Бросив взгляд в сторону каменной стены, Мерлин заметил лежащего навзничь человека. Острый конец скалы торчал из его груди, глаза были закрыты, как вдруг мужчина вновь закашлялся, и Мерлин бросился к нему. Друид слабо приоткрыл глаза и взглянул на волшебника. - Эмрис... – прошептал он, и юный чародей узнал в нем Эглейна. Сердце мага в очередной раз ухнуло куда-то вниз. Зажав рану мужчины рукой, волшебник попытался призвать на помощь магию, но Эглейн перехватил его руку и слегка покачал головой. – Не надо, Эмрис... Моя жизнь закончена. Я выполнил свое предназначение, так выполни и ты свое... - Я одолел Моргану, – прошептал Мерлин. – Я все сделал... - Твой король в опасности, Эмрис... – тихо ответил друид. – Ты должен спасти его, ради Камелота... и ради себя самого... Последние слова Эглейн произнес почти неслышным шепотом. Рука, удерживающая мага, упала на землю, карие глаза закатились, и больше друид не шевелился. Мерлин печально опустил голову. Столько жертв в бессмысленной войне, начавшейся из-за неразделенной любви... Волшебник посмотрел в сторону лагеря Камелота, где сейчас Гаюс выхаживал раненых, но еще много пострадавших находилось в разных концах ущелья. Слишком много. Моргана стояла рядом с магом, в зеленых глазах сверкало раскаяние. Однако от Мерлина не укрылось, что девушка выглядит... удовлетворенной. Казалось, она была даже рада избавиться от магии. Этого Мерлин понять не мог, но надеялся разгадать эту загадку. - Что он сказал? – тихо спросила Моргана. Юноша встрепенулся. - Он сказал, что Артур в опасности... – мысли волшебника закрутились с бешеной скоростью, и он похолодел. – Мордред... Юноша резко сорвался на бег, оставив Моргану далеко позади. Кругом слышался звон скрестившихся мечей, тяжелое дыхание сражающихся резало по ушам. Увернувшись от взлетевшего в воздух меча, Мерлин протиснулся между воинами и побежал дальше, где сошлись в последней битве король и предатель. С трудом разлепив тяжелые веки, Эмма открыла глаза. Взгляд тут же резанула вспышка света лампы, и женщина с глухим стоном зажмурилась. В то же мгновение чья-то рука мягко сжала ее пальцы, и принцесса чуть повернула голову. - Киллиан, – шепнула она. Мужчина широко улыбнулся. - Ну и напугала ты меня, красавица... – выдохнул Кил, мягко коснувшись губами ее руки. Эмма слабо улыбнулась. – Благодари Регину, что она быстро пришла на помощь... - Сражение уже закончилось? – тихо спросила женщина. Ее муж покачал головой. - Еще нет. Мерлин сражался с Морганой, когда я видел его в последний раз. А потом над ущельем пролетел Килгарра. - А что Артур? – воскликнула Эмма, вспомнив о грозящей ему опасности, и попыталась встать. Острая боль ударила ей в голову, и женщина зашипела. Киллиан встревожено склонился над ней, но принцесса отрицательно подняла руку. – Что с ним? - Я видел, как к нему шагнул Мордред. Потом я отнес тебя сюда и потерял их из вида. - Он убьет его! – закричала Эмма, вновь предприняв попытку сесть. На сей раз ей это удалось. Спустив ноги с койки, женщина оперлась о предложенную Киллианом руку и сделала пару шагов к выходу, но Кил удержал ее. - Ты не пойдешь туда, – твердо сказал он. Тряхнув белокурыми волосами, Эмма умоляюще посмотрела на него. - Он мой брат... Поколебавшись пару мгновений, Киллиан нерешительно кивнул. Грустная улыбка осветила лицо его жены, и пара, держась за руки и поддерживая друг друга, поспешно вышла из палатки. Динь бежала по каменистой дорожке. Оскальзываясь на залитых кровью скалах, женщина пыталась спуститься вниз с того карниза, откуда стреляли лучники. Мысль о лежащем у подножия скал муже повергала фею в ужас, но она держалась, держалась из последних сил. Глубоко в сердце Динь верила в то, что Август жив, хотя действительность убеждала ее в обратном. Преодолев последние футы, женщина спрыгнула на землю и побежала, петляя между солдатами. Следом за ней, тщетно пытаясь ее догнать, кинулись Робин, Гвен и Элизабет. Август лежал среди камней почти у самого основания скалы. Несколько кусков камня придавили ему ногу, на лбу красовался глубокий порез, кровь из которого заливалась ему в глаза. Затаив дыхание, Динь опустилась рядом с ним на колени и почти невесомо коснулась его руки. Длинные ресницы его, ставшие практически белыми от пыли и пепла, чуть дрогнули, и мужчина со вздохом открыл глаза. От облегчения по щекам феи побежали слезы. - Август... – прошептала она. Пиноккио улыбнулся, закашлялся, сплюнул сгусток крови и откинулся на камни. Динь встревожено потянулась к его ранам, мягко стянула с него остатки кольчуги и ощупала ушибы. Мужчина поморщился. – Кажется, у тебя сломаны ребра. Четыре, может, больше. - И еще нога, – добавил Август. Робин быстро отбросил куски скалы и протянул ему чуть дрожащую руку. Поколебавшись мгновение, Пиноккио принял ее и тяжело поднялся, осторожно ступая на вывихнутую ногу, после чего зашипел от боли. - Не верится, что ты жив... – выдохнула Элизабет и, подлетев к нему, крепко обнял его, отчего Август охнул и вымученно улыбнулся. Путаясь в извинениях, Лиз смутилась и отпустила его. Гвен вытерла слезы и тихонько улыбнулась. Оглянувшись, Робин вдруг увидел идущих к ним Эмму и Киллиана. Вид у женщины был неважный, но изумрудные глаза сияли таким огнем, что бывший разбойник понял: ничто не заставит Спасителя праздно лежать в постели, когда гибнут ее близкие. Заметив друзей, Кил, поддерживая Эмму за талию, направился к ним. При виде родителей Лиз заволновалась. - Что случилось? – воскликнула девушка, едва ее родители приблизились. Эмма нахмурилась. - Где Артур? – без обиняков спросила она. Динь и Робин переглянулись. - В последний раз я видел, как он сражался с Мордредом, а потом мы потеряли их, – словно извиняясь, ответил разбойник. Эмма на секунду прикрыла глаза и сглотнула. - Нам нужно его найти... – эхо ее слов еще не успело отзвучать в воздухе, а сердце белокурой женщины уже сжала стальными тисками тревога. Изумрудные глаза остановились на Мерлине, который, сломя голову, бежал куда-то к краю ущелья. Эмма узнала эту сцену. В памяти вновь всплыло предсказание Румпельштильцхена: бушующее в ущелье сражение, обагрившая землю кровь и юный волшебник, спешащий к своему королю. Эмма сама не заметила, как выпустила руку мужа и побежала следом за магом, стараясь не обращать внимания на острую боль в груди. Она слышала, как позади нее что-то кричал Киллиан, вторили ему Динь и Август, слышала быстрые шаги Элизабет и Гвен, бегущих за ней, но волнение за судьбу брата было сильнее. Потому Эмма лишь ускорила бег и помчалась к Артуру. Оттолкнув со своего пути какого-то воина, Мерлин ринулся дальше, к скалам. Прямо впереди сверкнул яркий луч, и волшебник прищурился, разглядев вспышку золота. На душе юного чародея вдруг стало вконец тревожно, и он метнулся вперед, как вдруг споткнулся о чье-то тело. Нагнувшись, Мерлин вгляделся в окровавленное лицо. Бледно-голубые, почти бесцветные глаза остекленело смотрели на волшебника, едкая усмешка навсегда застыла на губах. Отвернувшись от тела Мордреда, Мерлин пошел дальше. Артур лежал в нескольких футах от своего противника. Пробоина в доспехах и кровоточащая рана мешали ему нормально дышать: юноша силился подняться, но сил у него уже не осталось. Подскочивший Мерлин упал рядом с ним на колени и уже протянул было руку к его ране, как вдруг Артур покачал головой. - Леон, – хрипло сказал он. – Он ранен... - Ты тоже, – возразил Мерлин, и Артур насмешливо усмехнулся. - Хотя бы раз, Мерлин, сделай то, о чем тебя просят. Грустно улыбнувшись, Мерлин кивнул и поспешно отправился выполнять поручение. Проводив его взглядом, Артур посмотрел в сторону лагеря и только тогда заметил остановившуюся рядом с ним Моргану. Прижав руку ко рту, девушка изо всех сил сдерживала слезы, но вопреки ее воле соленые ручейки побежали по ее щекам. Артур слабо улыбнулся и хотел что-то сказать, но сознание вдруг покинуло его, и он закрыл глаза. В ту же секунду недалеко от них раздался громкий крик, и Моргана обернулась. Подлетевшая к мужу Гвен, не веря, рухнула рядом с ним и осторожно коснулась его запачканных кровью и копотью волос. На ее прикосновения король не отреагировал, и девушка отчаянно зарыдала. Внезапно осознав, что ее сестра стоит тут же, Гвиневра перевела на нее разгневанный взгляд. - Такой мести ты хотела? – закричала она. Моргана вздрогнула. - Нет... – едва слышно ответила она, но этот тихий шепот заставил гнев королевы вмиг улетучиться. Она вдруг увидела свою сестру такой, как раньше. Темные волосы, развевающиеся на ветру, слабая улыбка на губах, сияющие зеленые глаза... Вот только сейчас в зелени ее глаз было больше тоски и сожаления, нежели радости. Медленно опустившись рядом с Гвен, Моргана протянула к ней руки, и девушка крепко обняла ее, не переставая плакать ей в плечо. И Моргана плакала вместе с ней. Эмма и Элизабет молча стояли рядом с сестрами, за их спинами виднелись погрустневшие лица Робина, Августа и Динь. Все они скорбели по своему королю. Подошедший Мерлин вернулся не один: королева Регина, бросив на дочерей горестный взгляд, встала рядом с мужем, и Робин крепко прижал ее к себе. Посмотрев на волшебника, Эмма вопросительно подняла бровь, и Мерлин покачал головой. - Он мертв... – прошептал маг, кивнув в сторону капитана королевской стражи. Эмма помрачнела еще больше. - Ты можешь вылечить Артура? – спросила она. Закусив губу, Мерлин присел напротив короля и осмотрел валявшийся рядом меч Мордреда. Отломанный кончик лезвия так и бросался в глаза, и маг нахмурился. - Кусочек лезвия все еще в его ране, – сказал Мерлин. Моргана быстро подошла к нему и склонилась над раной. - Ранение очень глубокое, – сообщила она. – Меч прошел совсем рядом с сердцем. Если там и остался кусочек острия, то уничтожить его без вреда для Артура будет крайне тяжело. - А если просто удалить железо из его организма? – предложил Робин. – Меч Мордреда сделан из железа, и если удалить его... - Такое заклятие вместе с мечом удалит железо и из его крови, – вдруг сказал глубокий голос где-то высоко над ними, и столпившиеся рядом с королем люди подняли головы. Килгарра стоял позади них, опустив голову так низко, как только позволяло свободное пространство, и, не мигая, смотрел на Артура. – Если вы сделаете это, он умрет еще быстрее. - Нужно доставить его к Гаюсу, он сможет нам помочь... - Нет времени, юный чародей, – ответил Килгарра. – Для Артура дорога каждая минута. - Сколько у него времени? – внезапно севшим голосом спросила Эмма. Дракон задумался. - Думаю, около суток. Все замолчали, каждый погруженный в свои мысли. Артур был по-своему дорог каждому из них. Юный король, несмотря на малое количество лет, изменил их жизни, подарил им новые возможности. Он всегда думал о каждом человеке, как о себе равном. За это народ Камелота и любил его. Тихий девичий голос, зазвучавший в предрассветной тишине, заставил всех присутствующих вздрогнуть и вынырнуть из плена своих мыслей. - Возможно, есть способ спасти его, – тихо промолвила Моргана. Эмма встрепенулась, в изумрудных глазах загорелась надежда. – Есть много легенд об одной волшебнице. Говорят, она одна из самых могущественных на этой земле. - Как ее зовут? – спросила Гвен. Элизабет бросила на Мерлина быстрый взгляд. - Ее называют Королевой Авалона, иногда еще Владычицей Озера, – пояснила Моргана. - Фрея... – переглянувшись, хором сказали Лиз и Мерлин. Моргана недоуменно подняла бровь. - Мы встретили ее, когда искали для Артура Экскалибур, – ответил волшебник на ее немой вопрос. Принцесса кивнула. - Тогда вы знаете, сколь она сильна. Если и есть шанс спасти Артура, то это он. - Что такое Авалон? – спросила Эмма. - Так называется озеро, где живет Владычица, – нетерпеливо откликнулась Лиз. – Мерлин, ты сможешь перенести нас туда? Маг покачал головой и пошатнулся, благо подоспевший Ланселот, кинув на дочь Спасительницы короткий взгляд, вовремя подхватил его. - У меня осталось очень мало сил... – сказал он. – Я могу перенести нас на опушку леса, и то не всех. - Остальных отнесу я, – ответил Килгарра, расправив крылья. Регина закрыла глаза, защищаясь от порывов ветра. - Нам понадобятся лошади, – произнесла Эмма. Вид неподвижного брата повергал принцессу в ужас. - Мы приведем их, – вызвался Ланселот. Гвейн и Персиваль за его спиной молчали. Согласно кивнув, Мерлин повернулся к Робину и Киллиану. - Помогите поднять его. Втроем они осторожно подняли короля на спину дракона. Аккуратно расположившись на его широкой спине, Эмма ухватилась за один из шипов, второй рукой придерживая брата за край доспеха. Следом за ней уселся Киллиан, Ланс и Гвейн. Персиваль устроился на лапе дракона, ухватившись за острую чешую. - Ждите нас к полудню, – сказал на прощание Ланселот. Мерлин снова кивнул. Развернув крылья, Килгарра взревел, так что у воинов заложило уши, и взмыл в небеса. Темный силуэт его мелькнул высоко над ущельем и исчез в направлении Камелота. Тяжело вздохнув, Мерлин повернулся к остальным и вытянул чуть дрожащие руки, когда Регина внезапно коснулась его плеча. - Вместе, – сказала королева. И Мерлин, улыбнувшись, кивнул. Светло-сиреневая дымка по спирали опутала их, словно огромный магический кокон. Волшебный туман все сгущался, послышался запах дождя и фиалок, стало трудно дышать. А потом все кончилось. Пронизанная лучами утреннего света дымка медленно растаяла, и Мерлин открыл глаза. Они стояли на опушке леса. Далеко за равниной виднелись светлые башни и высокая стена, по периметру окружавшая Камелот. Город еще спал. Королевский флаг – золотой дракон на алом фоне – неторопливо развевался на главной башне, как вдруг вдалеке послышался гром. Утренние небеса начали стремительно темнеть, закапали первые капли дождя. Неожиданно потянуло ледяным ветром, от которого Мерлин поежился, а затем холодные порывы обрушились на город. Гвен затаила дыхание, глядя, как вихрь раскачивает флюгеры на башнях замка и чуть ли не срывает крыши с домов нижнего города. Сильный порыв шторма вдруг налетел на главную башню. Королевский флаг отчаянно затрепетал на ветру, а потом сорвался с крепежа и, неторопливо кружась, упал на землю. Гвен тихо всхлипнула. Вскоре после этого, словно успокоившись, буря стихла. Солнце вновь выглянуло из-за облаков, залив своими лучами землю, но согреть подавленные души людей ему не удалось. Устало облокотившись о поваленное дерево, Гвен и Моргана сидели рядышком, о чем-то тихо переговариваясь. Регина молча наблюдала за ними. В глубине души она была горда своими дочерьми. Гвен выросла такой, какой ее мечтала видеть сама королева. А Моргана... Моргана совершила много ошибок, но все же нашла свой путь. И Регина верила, что счастье тоже найдет ее. Мерлин дремал, положив голову матери на колени. Рассеяно гладя сына по волосам, Динь не сводила глаз с Камелота, и Август разделял ее тревогу. Тяжело вздохнув, мужчина обнял фею и уткнулся носом в ее волосы. Сладкий аромат цветов, присущий его жене, окутывал его со всех сторон, и Пиноккио полной грудью вздохнул. Сломанные ребра больше его не беспокоили: Регина подлатала его практически сразу, как только они оказались на опушке. Мерлин старался помогать ей, но усталость с каждой секундой сказывалась все сильнее, как не старался волшебник бороться с ней. В конце концов, юный чародей неспокойно задремал, просыпаясь от каждого шороха и что-то неясно бормоча во сне. Огромная тень дракона скользнула по земле, когда солнце почти вошло в зенит. Приземлившись на вершину одной из башен, Килгарра подождал, пока спустятся несколько его пассажиров, после чего снова взлетел, на сей раз держа путь на лес. Примерно через четверть часа равнина огласилась перестуком конских копыт, и расположившиеся на опушке леса герои встрепенулись. Ланселот призывно поднял руку и остановил вереницу коней. - Нам нужно торопиться. Забравшись на лошадей, путники двинулись в путь. Лес постепенно становился все гуще, тропы все незаметнее. Ветви деревьев складывались в огромный резной купол, и свет, падающий в трещинки между листьями, мягкими пятнами ложился на землю. День понемногу тускнел, уступая место надвигающейся ночи. Яркий диск солнца клонился к горизонту, когда путники вышли к озеру. Каменистый берег с тихим плеском омывали редкие волны, но в остальном на озере было тихо. Спешившись, Мерлин вгляделся в небо, высматривая дракона. Килгарра не заставил себя ждать: золотой стрелой дракон вылетел из-за деревьев и тяжело приземлился на берегу озера, заставив кроны деревьев обиженно зашелестеть. Спрыгнув со спины дракона, Эмма подошла к мужу, наблюдая, как рыцари опускают Артура на землю. Повернув голову, король заставил себя улыбнуться, и, если бы не чересчур бледный цвет лица, можно было подумать, что юноша просто устал. Гвен медленно подошла к нему и взяла его за руку, за ее спиной показалась Моргана. - Ты готов? – спросила королева. Артур, посмотрев на Моргану, кивнул. Та прикрыла глаза и шагнула к озеру. От ее легкого прикосновения вода пошла кругами. Туман, клубящийся в центре озера, словно бы стал сильнее, простирая свои щупальца к берегу, но неожиданно он рассеялся, и на землю шагнула девушка в белом. Окинув взглядом собравшихся на берегу, она остановила свой взгляд на Мерлине и грустно улыбнулась. - Вот мы и снова встретились, Эмрис. - Я представлял эту встречу в других обстоятельствах, – признался Мерлин. Фрея печально кивнула и посмотрела на Артура. - Вы пришли ко мне не просто так. В чем требуется моя помощь? – спросила она. Моргана шагнула вперед. - Помощь требуется не нам, а королю Камелота. Поможешь ли ты ему? - Ты доказала, что в твоем сердце гораздо больше света, нежели тьмы, – ответила Фрея, легонько взмахнув подолом платья. – Потому да, я помогу, – она подошла к королю и присела рядом с ним, положив руку юноше на лоб. От прикосновения прохладной кожи Артур почувствовал себя немного лучше. - Миледи, Вы можете спасти его? – обратилась к Владычице Элизабет. Девушка скользнула по ней быстрым взглядом, посмотрела на Ланселота и лишь тогда кивнула. - Его нужно как можно скорее доставить на Авалон. Осколок меча проник слишком глубоко, но целительный воздух Авалона может его спасти. – Фрея быстро взглянула на каждого из героев, затаенная грусть появилась в ее светло-зеленых глазах. – Есть и оборотная сторона этого спасения: чтобы выжить, Артур должен будет остаться на Авалоне. - Навсегда? – безжизненно вопросила Гвен. Фрея замялась. - Кто знает. – Владычица поднялась и отошла на пару шагов. – Вам нужно попрощаться... Мерлин проводил ее печальным взглядом. Где-то в глубине души он надеялся, что Фрея сможет исцелить Артура, и сейчас разбитая вдребезги надежда причиняла ему боль. И все же он был рад. Его друг будет жить, а его родные... Они переживут. Наклонившись к брату, Эмма ласково погладила его по светлым волосам и коснулась губами его лба, после чего коротко сжала его руку и поднялась. В изумрудных глазах стояли слезы. - Все будет хорошо, Эм, – сказал Артур. Эмма улыбнулась сквозь слезы и кивнула, уступив место Регине и Робину. Коротко улыбнувшись, королева оправила порванную кольчугу юноши и мягко коснулась его щеки. - Спасибо тебе, – прошептала она. - За что? – переспросил Артур и поморщился от новой волны боли. Регина взволновано прищурилась. - Ты сделал мою дочь счастливой. А заодно спас и другую. Робин пожал королю руку и вместе с женой отошел к стоящим в отдалении Эмме и Киллиану. Август и Динь попрощались быстро. Оба поблагодарили юношу за то, что он принял их сына, и ушли к друзьям. После них к королю подошли его рыцари и Элизабет. Гвейн, Ланселот и Персиваль встали перед своим королем на одно колено, заставив Артура широко улыбнуться, а Лиз вдруг упала рядом с юношей и крепко обняла его. - Я поеду с тобой, – всхлипнув, сказала девушка. Артур осторожно засмеялся. - Нет, Лиз. Останься здесь. – Элизабет отстранилась, сквозь слезы глядя на дядю. – Вся твоя жизнь связана с Камелотом. Твои друзья, близкие, друиды... – девушка усмехнулась, и Артур слабо подмигнул ей, быстро глянув на стоящих перед ним рыцарей. – Да и твое счастье тоже здесь. Тебе нужно остаться. Элизабет слабо кивнула и оглянулась. Стоя позади нее, Ланселот, не отрываясь, наблюдал за девушкой, и тоска снова и снова сжимала его сердце. Однако после слов Артура на душе у юноши полегчало. Протянув руку, Лиз ухватилась за его ладонь и встала, оглянулась в последний раз на Артура и пошла к родителям. Последними к королю подошли Гвен, Моргана и Мерлин. Опустившись рядом с юношей на колени, Мерлин мрачно улыбнулся и взлохматил волосы. - Прости меня... – сказал он. Артур поднял руку и хлопнул мага по плечу. - Тебе не за что извиняться, Мерлин. Ты был мне тем самым верным другом, который должен быть у каждого. Ты всегда спасал и защищал меня. – Артур широко улыбнулся. – Хотя иногда ты и впрямь вел себя, как идиот. Мерлин засмеялся, в светло-голубых глазах горела напускная радость, но за ней застыла маска боли. Опустив голову, юный волшебник посмотрел на друга и, пожав ему руку, встал, уступив место девушкам. Гвиневра и Моргана, держась за руки, подошли к юноше. Взгляд Артура скользнул по их сцепленным рукам, и он улыбнулся. Проследив за его взглядом, Моргана качнула головой. - Мне жаль, что все так получилось, – прошептала принцесса. Артур покачал головой. - Все в порядке, – ответил он. – Это я виноват, что все сложилось именно так, – он немного помолчал. – Прости меня, если сможешь, конечно. - Я прощаю... – отозвалась Моргана, и Артур улыбнулся. Гвен шмыгнула носом. - Неужели все кончится так? – спросила девушка. Артур взял ее за руку и поднес ее к губам. - Будь сильной, моя королева, – попросил юноша. Гвиневра склонилась к его губам и нежно поцеловала. Сквозь поцелуй Артур почувствовал вкус соли от ее слез и безграничную любовь, с которой она прощалась. Возможно, навсегда. Моргана неожиданно встрепенулась и, пока сестра прощалась с мужем, подошла к Фрее. Владычица Озера смерила ее внимательным взглядом, в котором появилось удивление, когда принцесса о чем-то ее спросила. Мгновение подумав, волшебница кивнула, и Моргана просияла. - Нам пора, – сказала Фрея, подходя к королю. Поведя рукой, волшебница посмотрела в сторону берега. Там, готовая к плаванью, стояла лодка. Ланселот, Гвейн и Персиваль подняли своего короля и осторожно опустили его на дно ладьи, вложив в его руку поднятый на поле боя Экскалибур, после чего вернулись обратно на берег. Фрея же, напротив, шагнула в воду. К удивлению оставшихся на берегу героев следом за ней последовала и Моргана. - Моргана, нет... – тихо попросила Регина. Робин потрясенно смотрел на свою дочь. Гвен молчала. - Я должна, мама, – так же тихо ответила Моргана. Подойдя к родителям, девушка по очереди обняла их, поцеловала в щеку сестру и вернулась к ожидавшей ее Владычице. Гвейн вдруг шагнул за ней. - Я пойду с вами. - Что ты делаешь? – недоуменно воскликнул Персиваль. - Быть может, на Авалоне я найду то, что ищу, – ответил рыцарь, скидывая плащ. Вышитый на нем золотой дракон ярко сверкнул в густеющей темноте. – Не забывайте меня, ладно? - Тебя разве забудешь? – усмехнулся Персиваль. Ланселот согласно улыбнулся. Друзья обнялись. Улыбнувшись не скрывавшей своих слез Лиз, Гвейн быстро подошел к ладье и встал справа от ее борта. Моргана встретила его быстрый взгляд и смущенно опустила глаза, отчего рыцарь незаметно подавил улыбку. Килгарра за их спинами вдруг громко взревел. - Моя история так же подходит к концу, – глухо проговорил дракон. Мерлин нахмурился. – Мой путь завершен. - Ты уходишь? – спросил волшебник. Дракон качнул головой в знак согласия. - История, частью которой мы стали, подходит к своему концу. Ты справишься без меня, Эмрис. А мне нужно закончить то, что начали мои предки. – Килгарра в один шаг одолел расстояние до лодки и склонился над королем. – Прощай, мой друг. Когда-то ты спас меня от прозябания в темнице, и я верно служил тебе в ответ. Знай: ты стал тем королем, о котором Камелот всегда только мечтал. Твое наследие продолжит жить в веках. - Спасибо, мой друг, – слабо ответил Артур: рана отнимала у него все больше сил. Килгарра поднял голову. - Мне пора... - Ты мог бы отправиться с нами, – предложила Моргана. Дракон тихо засмеялся. - Благодарю, моя леди. Но мой земной путь подходит к своему завершению. Килгарра, тяжело ступая по каменистой земле, отошел к опушке и оглянулся. Люди, так глубоко вошедшие в его сердце, с грустью смотрели ему вслед, и старый дракон отвернулся. Он был последним из своего рода, и именно люди, истребившие его близких, стали его новой семьей. Теперь пришло время прощаться с ними, ведь где-то далеко, в ином мире, его ждали его сородичи. Его ждала его семья. - Для меня был честью знать тебя, юный чародей, – промолвил Килгарра, глянув на мага. Волшебник смущенно улыбнулся. - Спасибо тебе, – искренне сказал Мерлин. Дракон обнажил клыки в подобии слабой полуулыбки, затем развернул свои огромные крылья и, оттолкнувшись от земли, взмыл в небеса. Оставшиеся на земле люди молча, со светлой грустью провожали его глазами. Выпустив на прощание длинную струю пламени, Килгарра сделал круг над озером и повернул на запад, туда, где понемногу разгорался закат. Закат не только прошедшего дня, но и былого величия некогда могучего рода драконов. - Пора, – тихо сказала Фрея. Гвейн и Моргана уверенно кивнули и, взявшись за борт ладьи, шагнули в воду. Холодная жидкость коснулась их, не причинив вреда, и лодка с лежащим в ней королем скользнула вперед. Артур, напоследок окинув взглядом своих близких, тяжело поднял руку и улыбнулся, после чего облегченно закрыл глаза. Впервые с начала войны на душе молодого короля было спокойно. Глядя, как лодка постепенно тонет в тумане, Мерлин испытывал противоречивые чувства. Долг призывал его остаться, но чувство ответственности и желание последовать за своим другом были сильнее. Словно почувствовав, о чем думает его сын, Август ласково взъерошил его волосы, и юноша перевел на него удивленный взгляд. - Доверься своему сердцу, – вдруг сказал Пиноккио. Динь рядом с ними с мягкой полуулыбкой молчала. Взглянув на родителей, Мерлин почувствовал, как по его щекам побежали слезы. Он нетерпеливо смахнул их и, засмеявшись, обнял сначала родителей, затем Эмму и Лиз, тепло кивнул рыцарям и Гвен. А потом бросился к озеру. Ладья почти полностью скрылась в тумане, и Мерлин напрасно вглядывался в белоснежную завесу. Тогда юноша присел на корточки и коснулся воды. Прохладная жидкость скользнула по его коже, мерцая в закатном свете мириадами огоньков. Когда волшебник поднял голову, напротив него стояла Фрея. Темные волосы сверкали вплетенными в них жемчужинами, светло-зеленые глаза нежно смотрели на мага. - Я ждала тебя, – сказала Владычица Озера и протянула ему руку. Мерлин принял ее, ласково сжав тонкие пальцы, и ступил в озеро. Вопреки его ожиданиям он не коснулся дна: вода словно стала плотной, как лед, превратившись в своеобразную дорожку, таявшую позади них. Мерлин поглядел на волшебницу. Фрея светло улыбнулась и сжала его руку, первой шагнув в туман. У самой его границы юный чародей обернулся. Его близкие все так же стояли на берегу и смотрели им вслед. Будто заметив его взгляд, Лиз подняла руку в знак прощания. Махнув ей в ответ, Мерлин повернулся к дымчатой завесе и, вздохнув, шагнул в нее. Туман тут же сомкнулся, поглотив волшебника и свою Владычицу, а заодно стерев и невидимую дорожку, исчезавшую в тумане и простиравшуюся до самого Авалона. Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являются вдохновением для большинства писателей)) По всем вопросам обращайтесь сюда: http://ask.fm/isabelle_kelari
43 Нравится 129 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (1)