***
Турод, одетый в рубашку заправленную в тёмные брюки, с интересным видом стоял в лесу, держа сигарету в зубах. Перед ним туда-сюда сновали люди, что-то записывая в документы и фотографируя местность. Главный гость всей суматохи лежал присыпанный листьями. Поэтому Фаренн терпеливо стоял в стороне, ожидая завершения процесса «запечатление первой картины». К нему с левой стороны подошла Ферби. Она была одета в блузку и строгую юбку-карандаш — и их не предупредили о выезде. Всё случилось быстро и спонтанно, поэтому компания не успела даже переодеться. Благо Ферби имела сменную обувь, которая являлась кроссовками, а Турод, со своими туфлями, как-нибудь переживёт. Наконец, к сыщикам подошёл мужчина — глава полицай местной деревни. Им до этого не довелось нормально поговорить. Турод кивнул ему, не начиная разговор первым. Тут есть что-то более интересней, чем пустые формальности. Местные защитники относились к ним достаточно пренебрежительно, холодно. За их спинами сотрудники шипели почище змеи. Они твёрдо полагали, что сами справятся с проблемой без вмешательства другой стороны. Сыщики очень надеялись, что это не сильно помешает их расследованию. Когда работа была закончена, Фаренн смог подойти поближе, слегка прикрывая нос тряпкой. Пахло безобразно и, хотя мужчина по своей профессии должен привыкнуть к такому, Турод был бы рад надеть кислородную маску, над трупом уже работала команда, очистив тело от листьев и грязи. Ага, а вот они в масках... Ещё некоторое время Турод рассматривал тело, прежде чем с Фебри отойти подальше от происшествия и обсудить увиденное. Погибшая не имела внутренностей, была выпотрошена, словно поросенок, которого готовят на праздник. Сей факт не слабо напряг Фаренна — такое часто было у найденных ими жертвами. Это не оказалась пропавшей Клэр Купер, но несчастная тоже была молодой девушкой. С какой-то стороны компанию нагнало облегчение, с другой на их хвосте до сих пор пропавший человек и труп. Возможно, два. К паре подошёл ранее представленный мужчина, которому было интересно узнать мнение городских специалистов. — Мистер Турод, — кивнул он, — Что вы думаете по этому поводу? — он с интересом перевёл взгляд с Фаренна на Ферби. — Как и сказали ваши специалисты: девушке не посчастливилось встретиться с обитателями леса. Волками. — А как же ваш неуловимый преступник? — как можно вежливее поинтересовался мужчина, но Турод отчётливо слышал насмешку. — Это не он, — холодно отозвался сыщик. — Мне необходимы данные о покойнице. Могу ли я?.. — Конечно, — кивнул мужчина, потирая подбородок. — Минуту. — сказал он и удалился. — Фаренн, — подала голос Ферби, провожая удаляющуюся спину человека. — Девушку разорвали волки. Об этом свидетельствуют укусы на руках и ногах. Сначала они вцепились в нижние конечности и протащили пару метров, прежде чем вцепиться в горло. — Она умерла от перелома шеи, — продолжил Турод, хмурясь.— И только потом её начали есть. Вот только... — Что-то испугало их, сделала догадку Слоу. — они бы не оставили и следа... Обычно после нападения диких животных тел не остается. Пара замолчала, глубоко задумавшись. Мало того, что они никак не могли расследовать дело о загадочном серийном-маньяке, убивающего в самых разных местах, при том достаточно часто, чтобы бить тревогу по всей стране, так еще это странное происшествие. Фаренн давно бы предупредил граждан об опасности, но так как доказательств не было, что убийства были совершенны одними руками, хотя листы у жертв играли не маловажную роль, дело пока не предавалось огласке. Работало только сарафанное радио, как в старые добрые времена. Блеск. Они не стали говорить между собой о таких очевидных вещах, как отсутствие листов желтого цвета, с устрашающими надписями и рисунками. Это определенно не их клиент, тут поработали дикие звери. Но глядя на труп, Фаренн и Фебри не решались уходить и ставить на этом жирную точку, продолжая стоять на месте. Что заставило волков летом напасть на человека? Фебри нахмурила блондинистые брови, от чего складка пролегла между бровями — будучи ребенком не больших городов, а похожих деревень, она не по рассказам знала, как ведут себя животные. Как правило, они на людей не нападают, разве что только зимой, когда условия для жизни слишком тяжкие. Обитая рядом с населенным пунктом, звери могут воровать домашних животных, но человеку на глаза стараются не попадаться. Если к ним сами не пожалуют. Так же это могут быть людоеды. Если зверь раз попробует человеческое мясо, то навсегда станет охотником на людей. Не потому, что они такие вкусные. Люди — самая легкая жертва и животным не надо прилагать усилий, чтобы поймать добычу. Но тогда деревня давно бы обнаружила угрозу от целой стаи. Судя по лицам работающих это не частный случай. Скорее первый. Значит это не давние охотники. Но самым интересным было то, что у девушки обглодали туловище, оставив лицо и конечности не тронутыми. Это было очень странно, учитывая, что даже перед угрозой, животные с неохотой расстаются с едой, при том, испугавший их, скорее всего, тоже какой-то зверь, не должен был далеко прогнать стаю. Она бы вернулась. Их мысли были прерваны пришедшим мужчиной, который протягивал папку. Фаренн благодарно кивнул, принимая информацию и являя своему и своей коллеге первую страницу, где была фотография еще живой девушки и ее данные. — Малли Харт, — прочитал в слух Турод, углубляясь в написанное. Прошло пару часов, когда они покинули место, направляясь к дому, где гостевала пропавшая девушка. Их встретила пожилая пара, больше недоумевавшая, куда делась внучка, нежели беспокоившаяся о ней. Они были тем еще поколением, когда считалось нормой сбегать из дома и жить в лесу в шалаше пару-тройку дней, пока не закончится еда. Или переночевать у подруги, пока родные беспокоятся по тебе. На вопрос, делала ли так бабушка, ему невозмутимо ответили, что достаточно часто, чтобы можно было отдохнуть от шести братьев и сестер, половина которых из них на тот момент постоянно пускала слезы и слюни, непрерывно крича. Сбегала ли ее дочка? Тоже постоянно! Расследователем яро рассказали, что не смотря на отсутствие причин, их дочь так же периодически пропадала с поля зрения, недолюбливая домашнюю работу. Она всегда твердила, что уедет в город и больше никогда не притронется к хозяйственным работам. И действительно покинула родителей, вылетела как пробка из шампанского, отправляясь учиться в большой город, там и оставшись. От такого обилия информации Турод устало прикрыл глаза и потер пальцами виски. — А сбегала ли так ваша внучка? — спросил он. В этот раз пожилая пара не спешила что-то яро говорить сыщикам, решив глубоко и надолго задуматься. Бабушка даже замычала, показывая свою активную мозговую деятельность, попутно закатывая глаза к потолку. Достаточно покопавшись в недрах памяти, она ответила: — Нет, это в первый раз, — сказала она, уставившись на гостей. — Когда найдёте? Не ожидавшая такого Фебри удивленно раскрыла рот, выронив ручку с блокнотом, куда записывала все свои важные наблюдения. Турод глухо кашлянул пару раз в кулак, видимо поперхнувшись воздухом. — Мы прилагаем все силы в расследовании пропажи Вашей внучки, — сказал он. — Любая информация может быть причастна к исчезновению Клэр. Бабка сощурила глаза, в упор глядя Фаренна, недовольно жуя губы. — За ней должна была присмотреть дочка моей соседки - Джефри. Сейчас позову. — Это очень поможет делу, — удовлетворительно кивнул Турод, оставаясь на месте. Фебри что-то быстро черкнула в своем альбоме и принялась осматривать обстановку дома, пока ее коллега тщетно пытался что-то узнать от главы дома. Но мужчина ничего дельного не сказал, кроме того, что привез внучку в гости, а после ушел на заработки, пока та спала после прогулки. Мужчина говорил сухо, коротко, все время сжимая губы, будто информацию у него выпытывали враги. От чего-то он нервничал. Наступила минутная пауза, когда Турод предпочел молча дождаться новой фигуры в этом деле. Тут дедушка как-то странно глянув по сторонам, махнул рукой в свою сторону, от чего напротив сидящая пара слегка наклонилась вперед. — Наша деревня всегда была не в себе, — тише обычного добавил он. — Но в последнее время тут гнилью запахло! — злостно сказал он, шумно вдохнув воздух. — Это все из-за той семьи, они привезли с собой ту тварь... Сыщики плавно выпрямились, глядя, как за мгновенье зрачок сильно расширился, выдавая сильное эмоциональное потрясение. — Какая семья? Кто привез? — продолжал допрос Турод. — Кейт, — сказал, как выплюнул пожилой мужчина. — После их приезда стало происходит что-то странное. А после смерти матери Кейт, стали пропадать люди. Моя бабка — дура. Полагать, что неся подношения... Дед замолчал, увидев, как возвращается его супруга. Фыркнув, он отвернулся, не желая продолжать говорить. Сыщики еле видно переглянулись между собой, решив отдельно допросить пожилого человека. От чего-то он странно себя вел, из-за чего Фебри непроизвольно поймала себя на мысли "Не причастен ли он к исчезновению?". Помимо вернувшейся хозяйки, пришла еще молодая девушка с миловидным лицом и блондинистыми волосами, которые были убраны в платок, чтобы не мешать работе. Сыщики встали, кивнув в качестве приветствия, представились. Джефри испуганно замерла, прикрыв рот руками. — Боже мой, — прошептала она. — Неужели так и не нашли? — Пожалуйста, — выступила вперед Ферби, прерывая начинающуюся истерику. — Любая информация может помочь в поисках. — Хорошо, — быстро согласилась блондинка, подходя к дивану и садясь на него. — Извините, — виновато произнесла она, вытирая мокрые глаза. — Что Вы можете сказать про Клэр Купер? Много времени проводили вместе, до ее исчезновения? — начал стандартный вопрос Фаренн, садясь в кресло напротив. — Нет, — отрицательное качание головой. — Я пыталась говорить с ней, но она меня не слушала. Все время сидела в комнате. А в нашу в первую встречу была грязная и в порванной одежде. Сказала, что делала с кем-то фотосет, но с кем именно, я не знаю. — Что она сказала в последнюю вашу встречу? — Клэр впервые нормально заговорила со мной. Предупредила, что уезжает обратно и договорилась с водителем. После этого я ее не видела, поэтому мне пришлось найти водителя. Это был Джонсон, очень хороший человек, его вся деревня знает. По его словам по приезду к дому, он никого не обнаружил и поехал обратно. На следующий день ему позвонила Клэр с вопросом о поездке, но они не смогли договориться, так как оборвалась связь... Джефри замолчала, глядя на свои коленки. Сглотнув, она подняла взгляд, продолжая: — В тот момент я не поняла, что не так... Но Клэр была нервная, когда мы говорили... Но тут она замолчала, как и все присутствующие в комнате, не смея даже пошевелиться — на втором этаже с грохотом что-то упало.***
Джеймс шел по дороге, воровато оглядываясь по сторонам и изредка поправляя капюшон, надеясь, что никто не заметит его лица. Ассасин, твою мать. Блондин готов был ругаться и проклинать весь мир, уделяя особенное место Марку, который с невероятно невозмутимым видом дал задание. После которого, конечно, у них точно будут проблемы с законом. Отлично. Нужно влезть в комнату Клэр, покопаться в ее вещичках и найти паспорт — доказательство правдивости имени. На кой черт ему понадобилось узнать правдиво ли ее имя, Джеймс не знал, как и то, поможет ли это в их сложном положении. Тем не менее, парень настырно двигался, дабы выполнить возложенное на него задание, так как был самым ловким из всей компании и крайне этим гордился. Правда, гордость плавно опускалась — влезать в дом не хотелось. Кажется, этот. Поправив лямки рюкзака и надев перчатки, Джеймс, рассмотрев лучший маневр, ловко за что-то зацепившись, в считанные секунды оказался на уровне второго этажа, заглядывая в окно. С облегчением обнаружил, что внутри никого нет и что окно не из самых новых и на нем не было никаких замков. Поступок был крайне глупым — лезть на второй этаж средь белого дня, будь ты идиот или конченный наркоман, кем, тем не менее не являлся Джеймс — все эти недостатки с лихом заменяет лучший друг Марк, который дал понять, что у них нет лишнего времени. Скорее всего, они переедут в другое место, подальше отсюда, чтобы Клэр стало лучше. Поэтому, оказавшись внутри, блондин застыл на пару минут, молясь, чтобы домочадцы не оказались дома или были глухие на старости лет. Убедившись, что к нему никто не несется с намерением проделать дырку из старого охотничьего ружья, Джеймс принялся раскрывать полки пустого стола, пока не обнаружил в углу стоящий средних размеров чемодан. Раскрыв первый, самый маленький отсек, он обнаружил довольно пикантные вещи: пенал с косметикой, прокладки, пара трусов. Смутившись и еще раз оглянувшись, Джеймс взял нижнюю часть белья и обнаружил паспорт. "Черт, Клэр", — закатил глаза к потолку парень. — "Это ты так вещи упаковываешь?". Взяв искомое в руки, блондин открыл нужную страницу, утверждаясь, кто их никто не обманул. И отчего Марку это так важно? Складывая обратно вещи, чтобы быстро ретироваться из дома, Джеймс с удивлением обнаружил, что пара трусов куда-то делись. Нахмурившись, он выпрямился, вертясь на месте, рассматривая пол, но женские вещи не находились. Обескураженный, блондин проверил карманы — мало ли? Может между делом себе сунул... Но нет. Тут стоящий на пустом столе в горизонтальном положении пластмассовый пенал, отчего-то свалился. На пол посыпались ручки и карандаши. Сердце Джеймса сделало кульбит и парень резко шагнул назад, задевая и роняя чемодан. Время будто остановилось. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем послышались шаги снизу.