- Почему снова ты?! – Фил сидел на кровати и недовольно сверлил глазами Мэг, которая при свете ночника натягивала на себя свитер. – Других, что ли, никого нет? Тот же Джим – уже пришёл в себя после попойки с Райаном, пусть и сидит со своим братом-придурком!
- Фил, Джиму нужен отдых. А Джек сейчас в таком состоянии, что в любой момент может понадобиться медицинская помощь. И вообще, мы с тобой это уже обсуждали! – Мэг повысила голос.
- Ладно, - буркнул Фил и спрятался под одеяло. Он был сильно недоволен тем, что Мэг накануне вместо Джима обрабатывала раны всем пленникам, пришла поздно, усталая и заснула ещё во время прелюдий. И теперь опять её целый день не будет рядом. – Всё, иди уже, - он вяло отбрыкнулся от Мэг, наклонившейся, чтобы его поцеловать. – Передавай привет Джеку.
- Мэг, спасибо тебе, что пришла так рано, - Джим устало поднялся с кровати, на которой сидел с книгой. Дверь в комнату Джека была приоткрыта, внутри было душно и немного пахло мочой. На тумбочке горел ночник, и в его свете каштановые волосы доктора показались девушке седыми.
- Как он? – тихо спросила Мэг, подходя ближе.
- Всё могло быть намного хуже. – Джим старался говорить тихо. - Джек жив, его ожоги и травмы оказались незначительны, но их слишком много. Джек исчерпал все ресурсы организма, и любая царапина будет заживать очень долго, и… Джек сейчас очень плохо видит. Но главное не это. Он потерял цель, Мэг.
Позади доктора девушка уловила шевеление и в следующее мгновение увидела лохматую голову Джека. Его глаза были скрыты под марлевой повязкой.
- Джим, кто здесь? Что случилось?
- Здесь Мэг, она пришла сменить меня, - Джим ответил чуть громче, чем говорил до этого.
- Доброе утро, Мэг! – хрипло произнёс младший Файрвуд и помахал над головой рукой. – Спасибо тебе, что помогала брату вытаскивать меня с того света. Я теперь жив, почти здоров и ничего не вижу…
- Джек, проблемы со зрением - временные, - быстро сказал Джим, поворачиваясь к брату.
- Да ладно, - проворчал тот и вновь опустился на подушку.
- Хорошо, что ты проснулся. Держи банку и потом надо будет сделать дыхательные упражнения. Мэг, тебе тоже надо будет выучить эти упражнения, и днём заставляй его делать их каждые, ну, хотя бы, три часа. Это нужно для того, чтобы слизь и мокрота не собирались в лёгких, иначе воспаления будет не избежать. Ещё, Мэг, надо будет помогать ему двигать конечностями – и руками, и ногами, чтобы кровь не застаивалась. Если будет кашлять – следи, пожалуйста, чтобы он придерживал швы руками и обязательно сгибал колени. Так, что ещё... Дверь в комнату захлопывать не надо, мало ли что – вдруг тебе понадобится выйти, или позвать кого-то придётся. Поэтому я подложил под дверь книгу. Заодно обеспечим небольшое проветривание…
Мэг кивала головой, потом делала вместе с Файрвудами дыхательную гимнастику, затем снова кивнула головой – уже на вопрос Джима «Запомнила?», пожелала ему спокойного отдыха и села на кровать, прижавшись спиной к изголовью.
- Как там без меня Подполье? – тихо спросил Джек, когда старший брат ушёл. – Я знаю, что сейчас там лидером Билл. Чем он заставляет вас заниматься?
Мэг рассказала Джеку про странные шифровки и непонятные фотографии из уголовных дел, которые нашли Билл и Рокси. Про то, как ребята пытались сбежать через дымоход в библиотеке, как в нём застрял Алекс, и как маньяк издевался над ним через динамики, предлагая тому накануне Рождества залезть так же, только задом кверху, и ждать прихода Санта-Клауса. Как хотели пропилить крышу в одной из чердачных комнат, но не смогли ничего сделать с металлической обивкой кровли. Потом рассказала Файрвуду о гараже, дверь в который случайно обнаружили Дэн и Марк, и о том, как Нэт пыталась реанимировать стоящий там автомобиль, но потом оказалось, что открытие гаража было в планах маньяка уже давно, и он долго ржал над ними после того, как машина, вместо того, чтобы завестить, едва не развалилась на части…
- Мда… Видимо, придётся жить здесь, пока Джим не вскроет эту консерву «Маньяк в собственном соку». Не самая приятная перспектива, но, похоже, другие способы и не подойдут…
- Джим тебе не рассказывал? – удивилась Мэг. – Он ведь вскрыл эту консерву… - И девушка поведала историю Джона Фолла, и то, как Джим смог заполучить от Кукловода инструменты для операции.
Джек присвистнул:
- Ого, как мы далеко продвинулись! Нет, он не рассказывал мне.
- Наверное, не до того было, - предположила подпольщица. – Но, к сожалению, всё вернулось на круги своя. Мы опять проходим испытания, собираем коллекции и участвуем в акциях. Билл уверен, что так будет, пока он не разберётся с найденными шифровками и уликами. Предполагаем, что маньяк ждёт результатов расследования убийства его семьи, но ты же знаешь – он никогда не скажет напрямую…
- А маньяк, значит, очень хорошо знает дом, раз родился и вырос здесь. Но я не собираюсь его жалеть. Из-за него погибла толпа народа, и ничто не оправдывает этого… Зато теперь я знаю, что ответить, если он опять попытается меня учить! - Файрвуд зевнул, потом угрюмо добавил, закутываясь в одеяло: - Никогда не задумывался о том, что мне придется понимать этого психа. Дурость какая-то… - Через несколько секунд Мэг услышала равномерное сопение и тоже закрыла глаза.
Девушка проснулась от резкого окрика Джека:
- Кто здесь?!
Открыв глаза, она обнаружила возле кровати Билла, он смотрел на неё, прижав палец к губам.
- Эй! Я спросил, кто здесь? – Джек сидел на кровати и пытался приподнять повязку на глазах. – Мэг! – Джек пошарил рукой рядом с собой и схватил девушку за запястье. – Кто здесь, Мэг? Прекратите издеваться! Я ведь ничего не вижу!
Девушке показалось, что он сейчас заплачет, и она взяла его ладонь в свои.
- Билл? Это ты, чёртов курилка! – Джек немного успокоился и теперь тянул носом воздух, как собака.
- Да, Джек, это я, – Билл хрипло кашлянул. - Вижу, твои мозги ещё не окончательно высохли от безделья.
- Сволочь ты, старик, - в голосе Файрвуда Мэг услышала облегчение и даже радость. - Зачем я тебе?
- Такой ты – абсолютно незачем. Мне нужна твоя сдохшая уверенность и вяленая соображалка. Джек, когда–то ты дал мне смысл жизни, и я должен вернуть тебе этот долг.
- Чего ты хочешь?
- Хочу, чтобы ты решил для меня одну задачку…
- Какую?
- Как нам попасть в оранжерею, что на первом этаже почти напротив твоей комнаты… Полазай там, может что придумаешь…
- Ладно, ты ведь сейчас вожак…
- Я не вожак. Мы не разномастная стая, Джек. Мы группа, где каждый на своем месте и каждый делает все, что может, для общей цели. А цель не изменилась. Свобода.
Джек мрачно засопел.
- А мое место в твоей группе?
Билл раздраженно достал из кармана трубку, но тут же снова убрал её:
- Ты умеешь думать головой, к тому же мастер на все руки… Сделай нам вход в оранжерею. Пожалуйста. Срочно.
- Мэг, помоги мне дойти до комнаты, про которую говорил наш следок, пожалуйста, - попросил бывший глава Подполья, когда Билл ушел. – Я помню, что напротив меня была странная дверь, наполовину закрытая металлическим листом. Только я не понял, почему Билл решил, будто за дверью – оранжерея?
- Позавчера маньяк убрал этот металл с двери, и под ним оказалось бронированное стекло, - начала рассказывать девушка, помогая Джеку слезть с кровати и дойти до стены. - Правда, оно не гладкое, но всё равно видно, что внутри находится что-то типа зимнего сада: много растений в горшках, аквариум огромный. Там почти всегда горит неяркий свет.
- Что он надеется там найти, интересно? – недоумевал Файрвуд. Он медленно пробирался к выходу, держась одной рукой за стену, другой опираясь на плечо Мэг. – Если комната ещё даже не открыта… А на двери есть колесо режимов?
- Да, оно и ручка были под той металлической шторкой, но пока маньяк не давал нам никаких заданий для открытия комнаты.
- А «воронам»? Он мог
их порадовать своим доверием.
- Не могу ответить на твой вопрос, Джек. Спросим позже у Джима.
- Ага! Куда?! А завтрак?!! – Дженни неожиданно появилась в дверном проёме с подносом в руках. Джек уже почти подкрался к двери и теперь растерянно остановился.
- Слышу аромат кофе и свежей выпечки, - констатировал он. – Мэг, давай отложим поход в оранжерею, иначе я слюной захлебнусь.
- Я тоже, - поддержала девушка. – Это всё ещё блины?
- Ну, да, - подтвердила фея особняка и кухни. – Мы ж их теперь до самого воскресенья будем есть, ну, или пока мука и яйца не закончатся.
- Звучит как наказание, - улыбнулся Джек, развернувшись обратно и направляясь теперь к кровати.
- Мы же отмечаем русскую масленицу, - пояснила Дженни. Она поставила поднос на кровать и теперь расчищала место на тумбочке. – «Масленица» - от слова «масло», «жир». Так русские перед пасхальным постом шикуют. Рокси рассказала. Кстати, она передаёт привет и обещает придти сюда после обеда.
- Дженни, солнышко, - вкрадчиво начал Джек, укладываясь на подушки и принимая в руки чашку кофе, - Мэг сказала, что ты знала нашего маньяка в детстве. Расскажи, пожалуйста, как он докатился до такой жизни…
- Джон был хорошим другом, Джек, - Дженни вздохнула и села на край кровати у ног Файрвуда. Она опустила голову и сложила ладошки на коленях. - Мы переписывались на уроках, вырывая листы из тетрадей. Он говорил, что будет хранить эти записки… Интересно, они сейчас действительно где-то здесь? Найти бы их…
- Зачем? – удивилась Мэгги.
- Я хочу вспомнить всё, что у нас было… До мелочей… Каждое своё чувство, каждое слово, эмоцию…
***
Хочешь вспомнить?
Джон достал из шкафа стопку исписанных тетрадных листов.
Hey, Jen, let’s go to the yard after lessons!
For what?
Don’t you remember? I told you about our trees!
Поразмыслив немного, Фолл переложил записки в старую обувную коробку, вытряхнув оттуда свои летние кроссовки и песок. Пробежался глазами по мониторам – лучший вариант, пожалуй – спрятать их в детской, в ящике комода. Он закрывает коробку и улыбается – ему кажется, что он слышит детский голос Дженни. Странное чувство ложится на грудь камнем – сожаление?..
Убирая обратно кроссовки, Джон заметил в шкафу среди обуви красный уголок. Кряхтя как старик, он наклонился и вытащил маленькую самодельную коробочку, обернутую красивой, хоть и потертой, бумагой. На упаковке старательной детской рукой выведено «Merry Christmas, John!».
Тяжело вздохнув, он положил коробочку поверх обувной и прикрыл глаза.
То было их первое и единственное Рождество, и Дженни испекла печенье. Она принесла ему их в этой самой коробочке, и в тот же день они втроём – ещё и Сэма позвали – съели их.
Зачем я это вспоминаю? К прошлому нет возврата. Грудь сжимает от тоски, но…
Джон умер. Остался Кукловод, желающий, во что бы то ни стало, найти убийцу своей семьи и отомстить всем виновным.
Но если Дженни очень хочет вспоминать их знакомство – пусть вспоминает. Хотя это и не приведёт её к свободе.
Фолл подошёл к подоконнику, забрал там из-под перевернутого стакана засушенную розу, почти черную от старости и лака, немного помедлил и протянул руку, открывая крохотную щелку в плотной шторе, но тут же отшатнулся в глубину комнаты. В последнее время он чаще спал днем, чем ночью, и совсем отвык от солнца. За закрытыми веками закружились радужные пятна... Джон отступил в тень, и снова слегка отодвинул тяжелую ткань. В луче золотыми искрами закружилась пыль, заблестели доски пола. По стене поскакал солнечный зайчик, пущенный циферблатом наручных часов. Мужчина слегка повернул запястье - и зайчик прыгнул на потолок. Неожиданно Джон осознал, что по щекам текут слёзы - от чего?...
День Святого Валентина. Ему было четырнадцать, и перед уроками он подарил ей эту розу, как взрослый. Она засушила ее в песке, побрызгала маминым лаком и принесла показать ему. Потом они забыли про розу, заигравшись марионеточным театром.
Подарит ли он ей ещё когда-нибудь цветы?
Неожиданно для себя Джон распахнул портьеры, и солнечный свет залил комнату. Он оглянулся вокруг, словно увидел в первый раз - деревянный пол, кипенно белую простынь, блестящий поднос, капли на вымытой посуде. Вдруг накатило ненормальное желание распахнуть все окна в доме, выскочить на улицу и почувствовать ветер на лице...
Джон грустно посмотрел на изображение кухни – там Дженни жарила блины. Невыносимо захотелось туда, к ней…
Мужчина глубоко вздохнул, положил розу в стакан и посмотрел на мониторы: что ж, на чердаке, около груды ящиков, ей будет самое место.
А «валентинку», которую она подарила ему в ответ, лучше всего спрятать в спальне. Под подушкой. Открытка-сердечко, глупые детские стишки, красная бумага…
Больно и обидно, что всё остановилось десять лет назад. Он не видел, как она взрослела – он увидел её уже взрослой. Словно шагнул в параллельный мир. Их подарки друг другу не взрослели вместе с ними – их просто не было. Не было разговоров о новых, «взрослых» проблемах. Они не читали книг, способных перевернуть всё в голове. Они не смотрели фильмы, способные изменить мировоззрение. Не ждали каникул в университете, чтобы встретиться и взахлёб рассказывать друг другу о прошедших месяцах и своих достижениях, а потом до полудня спать, крепко обнявшись.
У них не было каникул. Не было больше встреч. Ничего больше не было…
Горло сдавило молчаливым криком.
Джон закрыл глаза и постарался взять себя в руки.
Открыл ящик стола и достал плетеный браслет. В его центре блестела пуговица – пуговица маленького Джона, которую тот просто оторвал с воротника своей рубашки, чтобы Дженни смогла закончить браслет в тот же день.
Что ты будешь с этим делать, Джейн Уоллис?
***
- Здесь нужен магнит. И даже желательно – несколько, - Джек ощупывал имитацию капель дождя на стекле двери в зимний сад. Он только что облазил эту дверь по всему периметру с каким-то датчиком, собранным им ещё несколько месяцев назад, и прослушал фонендоскопом замок. – Здесь всё на магните, а замочная скважина, похоже, просто муляж. Ручка с той стороны, думаю, будет бить током, а не иглами.
- Ого! – воскликнула Мэг. Она, оба Файрвуда и Билл стояли возле двери в новую комнату.
- Хорошо, скажу ребятам про магниты, - Гордон записывал на клочке бумаги. – Что ещё?
- Медную проволоку, желательно катушку. Какой-нибудь прибор, работающий на минимальном токе – подойдёт пара лазерных указок. И обязательно батарейки к прибору.
- Рано или поздно Кукловод откроет эту дверь сам, - покачав головой, тихо сказал Джим. – И мы всё равно внутрь попадём…
- Джим, для меня важно попасть туда
до того, как там побывают другие и затопчут возможные следы или, что ещё хуже, растащат улики, - тихо сказал Билл. - Я уверен, что там можно найти много из прошлого этого особняка...
- Сейчас, думаю, главное – это всё-таки разобраться с причиной, по которой он нас здесь держит, - возразил доктор.
- Ты весь в своих теориях, Джим, - резко вклинился Джек и, повысив голос, добавил: - Но они чертовски бесполезны! И какая здесь может быть причина, кроме безумия?
- Месть, - бывший следователь убрал в карман список, достал оттуда трубку, повертел её в руках и с сожалением убрал обратно.
- Всему миру, что ли? - младший Файрвуд усмехнулся.
- Нет, только одному человеку, которого он не смог найти, - ответил Билл и выразительно посмотрел на Джима: - Убийце своей семьи. Если мы найдем его…
- Ты с ума сошел, старик? – было заметно, что Джек едва сдержался, чтобы не пнуть дверь. - Как мы его найдём?! Как мы можем устроить расследование, сидя в четырех стенах?
- Мы сидим на месте преступления…
- Но сидим-то спустя десяток лет! Какие тут следы могли остаться?..
- Мальчишка, я был детективом! – раздраженно сказал Гордон, достал трубку из кармана и зажал её в руке. - Прекрати убеждать меня, что невозможно то, что я видел своими глазами. Расследования по архивным записям вполне реальны. И мне очень нужно осмотреть это помещение с цветочными горшками…
- Хорошо, допустим... – Джек немного убавил громкость голоса. – Допустим, тебя маньяк притащил сюда для проведения расследования, Джим здесь как врач, я – потому что... чтобы помочь Джиму. Но остальные-то что здесь делают? Судя по возрасту, большинство пленников были детьми во время совершения преступления. Зачем они ему? Вот Мэг, например, в чём перед ним провинилась?
Услышав это, Мэг инстинктивно втянула голову в плечи и попятилась.
- Нет, я по-прежнему уверен в том, что он – просто маньяк, - заключил Джек. - Безумный маньяк.
- Да, что делает здесь молодёжь - это, конечно, тоже вопрос вопросов, - согласился Билл. – Не исключаю психического помешательства на фоне пережитого стресса у господина Фолла… Но расследование необходимо довести до конца. Я в подвал.
- Джим, ты ещё не пытался выяснить подноготную местных жителей? – робко спросила Мэг, когда после ухода Билла они помогали Джеку добраться до комнаты.
- Мэг, нет, - голос Джима был как всегда спокоен. – Некогда было. Ты же видишь, сколько событий.
- Ну, да. Извини…
- Мэг, а сама-то ты что думаешь по поводу того, почему ты здесь оказалась? – спросил младший Файрвуд. - И как ты вообще сюда попала? Не из Парижа ведь тебя привезли.
- Джек, я теряюсь в догадках, - соврала Мэг и тут же поймала на себе быстрый взгляд доктора. Девушка покраснела, - Я была в Вэстбридже, у кузины в гостях. Выкрали меня ночью.
- Что-то всё ещё больше запутывается, - проворчал Джек. - Вряд ли тебя специально выслеживали. Может, хотели кузину выкрасть?
Джим внимательно посмотрел на Мэг.
- Ну… Всё может быть… - неуверенно произнесла девушка, она боялась поднять на доктора глаза.
- Расскажешь мне потом о своей кузине? – попросил Джим, помогая брату удобнее лечь. - Попробуем найти концы.
- Да, конечно, - пробормотала Мэг.
- Если что – я в гостиной, - закапав Джеку глаза и вернув на место повязку, привычно произнес доктор и, сжав на прощанье плечо брата, ушёл.
- Чёрт. Старик хочет заниматься расследованиями, Джим — психологией. – Джек повернулся к Мэг и поднял к ней лицо, словно пытаясь посмотреть ей в глаза. - А мне что делать? Сидеть на заднице и ждать, пока прилетит Супермен?
- Джек, от тебя ждут, что ты откроешь эту чёртову дверь в этот чёртов огород! – прошипела девушка. Она была взвинчена его вопросами о её пребывании в этом доме.
- Ладно, Мэг, забудь. Я разберусь. Все нормально, ты права, и каждый делает, что умеет. Долбанная психология, Джим все же научил меня кое-чему…