Часть 4
20 апреля 2015 г., 15:37
Акт первый
Шатаясь, на сцену выходит Джирая. Ему аплодируют.
Джирая: В... ик... одной далёко-ближней ик... стране... жил-был-мыл-выл-курил-пил... ик..."падает, но встаёт" кор... ик... оль неудачник и ощень сексуальная... ик... королева.
Крик Пейна из-за кулис: Не трожь Конан.
На сцену выходят Кабуто в костюме короля тёмно-болотного цвета, в короне и очках, что выглядит жутко нелепо, и Конан в пышном синем платье, с короной из белой фольги и кулоном с синем сердцем. Кулон подозрительно напоминал реликвию дома Яманако.
Джирая: И... родилася у них... ик... в ночь, то ли сын, то ли дочь... ик...
Тсунаде хлопнула себя по лбу. В это время на сцене Конан достала свёрток в форме младенца и прижала его к себе. Кабуто приобнял Конан (Пейн собирался пойти разобраться и грохнуть Кабуто, но его удержали).
Джирая: И ик... закатили они пир... ик... на весь мир...
Наруто:"задумчиво" На весь мир... Это же сколько нужно денег?
Джирая:... с кучей саке... ик... и закуской... ой... "падает"
Тсунаде:"в бешенстве крича" Чёрт побери. Спектакль длится всего 3 минуты, а мы уже опозорились!"выпивает валерьянки" Кто-нибудь, поднимите этого старого извращенца!
Анбу выходят на сцену и аккуратно поднимают санина.
Джирая: И... ик... на этот пир была приглашена главная... ик... Добрая волшебница ик... и шесть... её рабов...
из-за кулис выходят акацуки. Жутко недовольный Хидан в пышном белом платье с прозрачными белыми крылышками. Позади него остальные 6 "волшебниц", угрюмые донельзя, одетые в кремовые туники с крыльями ангелов. На всех, кроме Дейдары и Орочимару, надеты парики. Зрители аплодируют, мужчины улюлюкают. Часть женщин завистливо смотрят на "красавиц". Видать, никто не понял, что перед ними переодетые мужчины. Тоби есть, чем гордиться.
Хидан:"мужским голосом" Мы пришли.
В Хидана прилетает папка. Тсунаде оказалась очень меткой, попала прямо в голову, отчего парик перекосился.
Тоби:"крик из-за кулис" Нееет! Вы всё испортили.
Хидан:"поправляя парик, деланно писклявым голосом" значит так, бля, мы пришли поздравить эту вашу дочь, подарить ей подарки и свалить отсюда.
Тсунаде: А ну не матерись!
Хидан:"своим голосом" Хочу и матерюсь!
Конан:"примиряющим тоном" Так давайте начнём.
Вперёд выходить Сасори.
Сасори:"протягивая коробку" Вот мой подарок.
Конан и Кабуто разворачивают коробку и видят изящную куколку с катаной в руке.
Конан:"с опаской" А ты уверен, что это можно дарить детям?
Сасори:"тоном, не терпящим пререканий" Уверен!
Конан: Ну... ладно. Следующий!
Выходит Дейдара. У него в руках поднос, на котором много фигурок коноховцев.
Кабуто:"восторженно" Ой, какая прелесть!"хватает одну фигурка"
Конан и 6 "волшебниц": Не трогай!
Хидан: Бери!
Но они не успели. Фигурка в руках Кабуто взорвалась. Когда дым рассеялся, все увидели, что медик весь покрылся гарью, волосы растрепались и стали дыбом, а одежда кое-где загорелась. Конан принялась тушить королевский камзол.
Дейдара:"робко" Gomen.
Тсунаде затряслась от ярости и выпила ещё валерьянки.
Конан: Следующий!
Выходит Зецу, и с большой коробкой подходит к "королевской семье". Конан и Тсунаде приготовились к худшему.
Зецу:"распаковывая коробку" Вот!"демонстрирует зрителям фикус и набор удобрений" Ну, как вам?
Конан:"взяла цветок; на глаза навернулись слёзы счастья и облегчения" Восхитительно, просто чудо!
Зецу:"с надеждой" Обещаете заботиться о нём?
Конан: Обещаю.
Тсунаде облегчённо вздыхает. Но тут слышится звук падающего тела. Все как один посмотрели на Джираю. Тот уснул на сцене. Конан на нервах выронила фикус.
Зецу:"отчаянно" Н-е-е-е-т!"падает на колени и рыдает над растением" За что?"поворачивается к Конан" За что?"продолжает рыдать"
Конан: Ну прости, Зецу, я не хотела.
Дейдара:"сочувственно" Бедненький!"опускается рядом с ним, поглаживает по спине" Мы его спасём!
Тсунаде: Прекратить бардак на сцене!
Но Тсунаде не послушали. Дейдара со скоростью света лепил горшок, ведь фикус оказался немаленький. Сасори аккуратно поставил растение в горшок, а Орочимару засыпал землёй. Затем Сасори вбил колышек и подвязал фикус, а Кисаме полил его водой из аквариума. Конан присыпала удобрением. Зрители в недоумении на это смотрели. Под конец, когда всё было готово, Зецу вцепился в фикус, как утопающий.
Кисаме:"протянул аквариум сначала Конан, но, передумав, отдал Кабуто" Держи! И не урони, а то урою.
Конан: Следующий!
Орочимару: Ку-ку-ку! Я предлагаю вам грандиозное предложение. Я даю вашей дочери супер-силу, а вы отдаёте мне её тело.
Конан: Ни за что!
Кабуто: Согласен!
Конан: Что? Не позволю!
Кабуто: Она моя дочь!
Конан: Не забывай, она и моя дочь!
Кабуто: Зато я король и меня все должны слушаться!
Конан:"угрожающе" Ах так? Ну ладно!"достаёт из-под платья сковородку и угрожающе ей замахивается"
Кабуто:"неуверенно" Ты не посмеешь.
Конан: Ещё как посмею!"ударяет Кабуто"
Кабуто: Ай!
Тут начинается погоня. "Волшебницы" в недоумении смотрели, как носятся по сцене "король и королева" со сковородкой. А зрители, наоборот, аплодировали. В основном женщины. Многим из них была знакома эта ситуация и они были рады, что и в королевской жизни ничего не меняется. А в это время "парочка" угомонилась и Конан спрятала сковороду.
Дейдара:"шепча на ухо Сасори" А с Лидером она также?
Сасори лишь пожал плечами. Его тоже интересовал этот вопрос. А в это время вперёд вышел Какудзу.
Какудзу:"протягивая кошелёк" Вот, держите.
Кабуто: Как щедро!"замечает, что Какудзу до сих пор держит кошелёк" Отдай!"тянет на себя"
Какудзу: Нет!"тянет на себя"
Кабуто: Немедленно!"тянет на себя"
Какудзу: Да ни за что!"тянет на себя"
Кабуто: Приказываю, отдай! Я король, как-никак.
Какудзу:"кричит" Вот именно, что король. У тебя куча денег, полная казна! А мне, бедной фее, приходится браться за всякую грязную работу и получать сущие гроши.
Сасори:"шёпотом" Они слишком вжились в роли.
Кабуто: Но ведь это подарок. А он должен быть от души!
Какудзу: Ах, от души?! Я тебя сейчас звездану от души, чтоб знал, как я радушен и щедр!
Хидан:"выхватывая кошелёк" Хватит!"прячет кошелёк в бюстгальтер" Достаточно! А деньги я себе забираю!
Какудзу и Кабуто: Нееет!
Но пока шёл спектакль, Тсунаде решала, кто же будет рассказчиком вместо Джираи.