Семнадцать

R
Заморожен
9
Black Hatter бета
Размер:
27 страниц, 8 198 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник

Глава седьмая

Настройки
Майкл, проснувшись, прошелся по коридору, намереваясь заглянуть в комнату новорожденной. Парень приоткрыл дверь, увидев сестру, лежащую на заправленной постели и в одежде. Подойдя ближе, он уловил знакомый запах, явно не принадлежащий Флоренс, и присел на кровать, глядя на девушку. Ее волосы были спутаны, губы красными и припухшими, а на подушке лежал кулон. — Ирвин, вот же сволочь, — пробормотал Клиффорд, вздохнув. Пока он сомневался между тем, чтобы дать сестре выспаться или разбудить, Фэнси проснулась сама. Она наблюдала за парнем из-под опущенных век, как Майкл перехватил ее взгляд. — С добрым утром, новорожденная, — юноша похлопал ее по ноге. Кивнув ему в ответ, Флоренс приподнялась на локтях, часто моргая, чтоб привыкнуть к солнечному свету. — Вчерашний вечер удался? — Клиффорд только что заметил маленькое багровое пятнышко на шее, возле уха. Сжав челюсти, он посмотрел на сестру. — Ты знаешь? — Не совсем трудно догадаться. Я рад, что ты рада, короче. Спускайся, как приведешь себя в порядок – тебя будет ждать праздничный завтрак! — Майк хлопнул в ладоши, после ущипнул Фэнси за нос и вышел, негромко напевая что-то. Флоренс вздохнула, поборов желание завалиться обратно на подушку, вместо этого побежав в ванную. Девушка взглянула на настенные часы, которые были сдвинуты. Она подошла к ним ближе, поправив, как маленький листочек выпал из-за них. Янг поспешно подняла его, разворачивая. «Счастливого Дня рождения» — гласила записка. Подумав, что это Майкл, Фэнси улыбнулась, повесив часы обратно возле маминого кабинета. Ее глаза слипались, из-за этого девушка направила на себя струю холодной воды, жмурясь и открывая рот. Она начала жалеть, что появилась дома только под утро – катастрофически хотелось спать. Как-нибудь приведя себя в порядок, Флоренс спустилась на кухню, где орудовал Майкл. Парень шипел, тихо ругался и разочаровано стонал. — Что-то случилось? Клиффорд обернулся, усмехаясь. — Нет, конечно. Садись, — юноша указал на стул, к которому было привязано три разноцветных шарика. — Это магические шары, на самом деле, — проговорил он, успев проглотить одно из угощений. Флоренс согласно кивнула, после посмеялась. — Да что ты не веришь мне? В одном из них двести баксов, — подмигнув, Клиффорд продолжал заговорщицки улыбаться.

***

Пробило почти шесть, когда Стив, стилист и хороший знакомый Мэган Янг, закончил свою работу, удовлетворенно глядя на девушку. Мужчина отступил от зеркала, давая Флоренс возможность взглянуть на себя. Она едва узнавала себя в отражении, ведь видела красивую семнадцатилетнюю барышню с замысловатой прической и отменным макияжем. Фэнси не прекращала радостно улыбаться, обняв Стива. Слова благодарности так и обрушивались на стилиста, на что тот посмеивался. — Можешь выйти к своему брату, — проговорил мужчина, аккуратно поправляя завитые волосы девушки. — Да, конечно. Не выпьете кофе? — Флоренс вовремя осеклась, ведь вспомнила, что Стив терпеть не может чай. Быстро улыбнувшись, он отрицательно покачал головой, ссылаясь на важные дела. Майкл сидел на кухне и разговаривал с кем-то по телефону, поэтому не сразу обратил внимание на сестру, что демонстративно прошлась по кухне к холодильнику уже после того, как проводила странноватого, по мнению юноши, мужчину. Сначала Клиффорд рассеянно бросил трубку, уставившись на Фэнси. Его переполняли противоречивые чувства, что сходились на том, что Флоренс выглядит сногсшибательно. — Мне не идет? Ты так неодобрительно смотришь, — со стаканом сока, девушка присела рядом за барную стойку. — Почему же, — юноша часто заморгал, — тебе очень к лицу. Ты великолепна. Правда, — Майкл легонько сбросил завитый локон с плеча сестры. — Очень. Да. Поджав губы, Клиффорд кашлянул, взглянув на часы. — Нам уже скоро выезжать, да. Кивнув, Флоренс уже уходила с комнаты, поднимаясь по лестнице, намереваясь надеть платье. Она заметила приоткрытую дверь в кабинет матери, отчего поежилась. Волнение поселилось в ее душе, и девушка подошла ближе, дрожащей ладонью коснувшись дверной ручки. Открыв дверь немного шире, в глаза сразу бросился рисунок, что валялся на полу. И снова те же голубые живые глаза, а в правом углу наведено число «17». Сглотнув, Фэнси поспешно положила рисунок на стол, выходя из кабинета, плотно закрывая за собой дверь. Придя в себя, Янг забежала к себе, надевая платье. Оно было без замочка, потому что Флоренс часто с ними не справлялась и портила вещи. После, брызнув на себя духами и взяв сумочку с заранее заготовленными вещами, решила спуститься к Майклу, заодно проверяя телефон на количество звонков. Их было несколько – от школьных подруг и родственников. Коротко усмехнувшись, спрятала телефон обратно, позвав брата. Он оказался в ванной, и когда вышел оттуда, все равно поправлял прическу, шмыгая носом. — Едем? — юноша вышел вперед, забрав куртку и ключи от машины. — Телефон, — напомнила Флоренс, и Майкл хлопнул себя ладонью по лбу, благодарно улыбнувшись. Парень открыл дверь для девушки, что немного застыла на месте, увидев перед собой отца с букетом цветов и виноватой улыбкой. — Здравствуй, — Скотт вручил букет дочери, глядя на нее. Он не знал, куда деть руки, поэтому спрятал их за спину. — С Днем рождения, дорогая, — мужчина нарушил неловкую тишину. Флоренс спрятала за опущенными ресницами выражение лица. Появление отца ее несколько удивило и расстроило, ведь не так давно между ними произошла масштабная ссора, в ходе которой Скотт отрекался от детей. Майкл, подошедший к ним в этот момент, бросил взгляд на отца. Он сухо поприветствовал его, после приобнял Флоренс, ведя ее к машине. Девушка заметно поникла. — Не надо было его оставлять там одного, — проговорила Фэнси, как только они сели в машину. Клиффорд ничего на это не ответил, лишь «красноречиво» взглянув на сестру. — Просто забудем и будем веселиться. Сегодня же твой День рождения, и ты не должна ходить кислой, милая. На этом и сошлись. Парень сделал музыку громче, а Янг уставилась в окно на постепенно загорающиеся фонари. Казалось, что в этой квартире можно и самой потеряться. Флоренс присела в самый отдаленный угол отдаленной комнаты. «Я только пригласил самых близких, видишь? — сказал Майкл, указывая рукой на самую настоящую толпу людей, большинство которых она не знала вообще. Девушка быстро устала от шума, а ведь вечеринка, казалось, в самом разгаре. Тут ее нашел Эштон. Юноша медленно прошелся по комнате, присев рядом с Флоренс. Янг поспешила надеть туфли обратно, обернувшись на парня. — Прячешься? — Нисколько. Пойдем в зал, — девушка поднялась на ноги, выйдя из комнаты первой. Она глубоко вдохнула и натянула на лицо улыбку, готовясь слушать поздравления и комплименты в свою сторону. Как только она показалась в комнате, Майкл обнял ее со словами: «Это моя сестренка!», после чего толпа одобрительно загудела, чокаясь своими напитками. Слабая усмешка начинала постепенно гаснуть. Она столкнулась с взглядом голубых глаз. Этот человек стоял в углу комнаты. Холодные и острые черты его лица разбавляла насмешливая ухмылка. Флоренс нашла рукой стену, опираясь на нее. Голубые глаза все так же пристально смотрели на нее, и они показались ей знакомыми. Девушка тряхнула головой, с опаской возвращая взгляд к человеку, которого в следующую секунду не оказалось на том месте. Янг бесшумно вздохнула, выпрямив спину. Она решила держаться ближе к Майклу, который куда-то исчез, но через мгновенье в квартире потух свет, и выключилась музыка. С кухни показались огоньки, и шепот «С Днем рождения тебя!» становился все громче, пока Клиффорд и вовсе не вынес торт с семнадцати забавными свечами в зал. Фэнси широко улыбалась, сложив руки вместе. Она задула свечи, и снова послышался радостный гул.

***

Ближе к трем утра толпа растворялась, оставляя по себе несколько тел, уснувших на диване, кресле и полу, и беспорядок, который придется завтра разгребать. Меньше всего сейчас хотелось об этом думать, поэтому Флоренс в (желанной) тишине потягивала шампанское из бокала. Девушка болтала ногами, освобождая их от надоевших туфель. Ее завитые локоны напоминали о прическе, а макияж оседал под глазами. Янг провожала день своего семнадцатилетия с неясной тревогой в душе.
9 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник