ID работы: 2959820

Пешка

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
140
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 68 Отзывы 56 В сборник Скачать

Восьмая

Настройки текста

хотя я говорил и вещи похуже и я не могу изменить, что хочу, секреты утекут по полу в дверной проем. (с) Phildel - Storm Song

Она спала. Или, возможно, нет - у него не было шансов узнать наверняка. Он не знал, потому что предоставил ей гостевую спальню и оставил ее там, уходя без оглядки. Комната была простой - кровать, где она могла отдохнуть, комод для одежды, которой у нее не было, небольшой столик для личных вещей, которых она не имела. Окно, которое она не смогла бы использовать для побега. И теперь, пока она спала или не спала, он работал. Он делал необходимые звонки, рассылал электронные письма. А еще он забыл ответить мальчишке. Это не было чем-то необычным - оставить его без ответа, он делал так и раньше. Предполагалось, что он был занят - занят ею, так что этот испорченный сопляк решит, что у него просто нет времени проверить мобильник. Проблема была в том, что время у него было. Но он не отвечал. Он подумал о том, чтобы принести ей что-нибудь на ужин - оставить у постели на подносе. Он подумал о том, насколько сильно она совсем скоро его возненавидит. Это уязвляло его, мешало думать, как надоедливая муха, жужжащая где-то над его головой - слишком быстрая, чтобы убить.

***

На следующий день, когда солнце уже опустилось низко, а девочка так и не выходила из комнаты, он решился войти. Он не постучал, прежде, чем повернуть ручку, он вообще никак не предупредил о своем визите. Так что он был изрядно удивлен, когда нашел ее бодрствующей - она лежала на кровати и смотрела прямо ему в лицо - будто знала, что он сейчас войдет. Он скрыл удивление, его лицо вновь ничего не выражало, когда он закрыл за собой дверь и оперся на нее спиной. - Ты спала? - Я не знаю. Ее честность ужалила его где-то в груди. Он подавил это чувство и вновь оставил ее в одиночестве.

***

Прошли еще целые сутки, прежде чем она вышла из комнаты - совершенно неожиданно для него. Он услышал ее прежде, чем увидел - мягкая поступь, еле слышные шаги босых ног по ковру в гостиной. Мужчина был на кухне, меланхолично потягивая из стакана виски, пока на плите медленно подрумянивались овощи. Видимо, поэтому она здесь - запах ужина разнесся по всей квартире. Девочка наверняка голодна, девочка очень любопытна. Он не произнес ни слова и вообще никак не показал, что заметил ее присутствие, поглощенный процессом приготовления пищи. На столе лежали две тарелки, она выбрала место ближе к двери. Он поставил овощи на стол, подошел к холодильнику и принес бутылку воды - она к тому времени уже переложила на свою тарелку немного брокколи. И Господи, почему он улыбался, когда смотрел на нее? Мужчина наклонился, не давая ей заметить улыбку, впрочем, она была полностью поглощена едой. Он тоже положил себе немного овощей, но пока не прикасался к ним, налегая на горький алкоголь в противовес ее выбору. Он прислушивался к легкому звону столовых приборов, к тихим глоткам воды - было в этом что-то уютное, беззаботное, но подобная реакция на нее ему совершенно не понравилась. Она закончила ужин, собрала посуду в раковину и наконец обратилась к нему: - Спасибо, - с этим она направилась мимо него - явно желая вновь закрыться в комнате и не выходить оттуда без очень острой необходимости. Так не пойдет. Он ухватил ее за предплечье - легко, но настойчиво. Девушка замерла, ее голубые глаза расширились в ожидании. Очередная ловушка и она по-прежнему играет роль жертвы, ох, как быстро все это изменилось. Часть его хотела позволить ей уйти, но эта часть не имела права голоса, не была достаточно сильной, чтобы управлять нервами и импульсами, что контролировали его мышцы, сжимающие сейчас руку девочки. В его глазах светился металл и выглядел он соответственно. - Поблагодари меня по-настоящему. Приказ. Это было началом чего-то большего, и она прекрасно это понимала. Игра начиналась: она отдохнула, пришла в себя - сейчас было самое время. Он отпустил ее, она чуть развернулась и поняла, чего он ждал - нетрудно было догадаться. Одно движение, одна секунда, легкая связь. Ее губы были сладкими.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.