ID работы: 2960565

Big Baby

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
158
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
37 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 38 Отзывы 46 В сборник Скачать

12. Just Perfect

Настройки текста
— Что он там так долго делает? — Найл ныл, пока вышагивал по маленькой гостиной Луи. Лиам притянул его к себе за талию и начал целовать мальчика в шею. — Он готовится, малыш, не каждый день наш маленький Лу ходит на свидания, — сказал Лиам. — Он растёт, Ли, — вздохнул Найл, опуская голову на плечо своего парня. — Хватит вести себя, будто ты его отец, — он засмеялся, — вы практически близнецы! — Хэй, вообще-то я старше его на год! — Найл высунул язык. Лиам потянулся к нему, делая вид, будто собирается откусить его язык. Найл сразу же засунул его обратно в свой грешный рот. Они были вытянуты из их маленького мира громким стуком и матами Луи. Двое влюблённых поднялись с места и направились в сторону звуков, которые исходили из комнаты Лу. Они застали мальчика с джинсами, наполовину натянутыми на его плотные ляжки, посередине того, что можно было назвать взрывом в магазине игрушек.  — Так, так, так, что это у нас тут? — Найл спросил, скрестив руки. — Заткнись и помоги мне, — Луи закатил глаза и руками потянулся к им обоим. Он поднял свои очень узкие джинсы до конца, когда оказался в стоячем положении. Луи пытался оказать хорошее впечатление. — Воу, Лу, не думал, что ты все ещё носишь обтягивающее белое, — сказал Лиам, прикрывая карие глаза. — Они единственные чистые! — вспылил Луи. Но это было ложью, ведь у него была целая полка с боксерами и семейками. Никому не нужно знать, что комфортнее всего он себя чувствует в своём мягком белом хлопковом белье. Он достал свою джинсовую куртку с ненастоящим мехом на воротнике и надел её.  Луи посмотрел на себя в зеркало. — Вау. — Ого. — Я нормально выгляжу? — спросил Луи, повернувшись к своим друзьям, которые стояли с почти открытыми ртами. — Ты выглядишь сексуально. Очень сексуально. Луи чуть не подавился слюной: — Что? Найл, что ты несёшь? — он посмотрел на Лиама, но тот только кивал. — Я согласен, — просто ответил Ли. — Фу, я даже не знаю, как это воспринимать: как комплимент или приглашение на групповушку, — сказал Луи и направился в ванную через маленький коридор. Лиам и Найл оба поплелись за ним, пока он укладывал волосы гелем. Его телефон зазвенел в заднем кармане, когда он тянулся за зубной щёткой. Луи ответил, даже не посмотрев, кто звонит. — Алло! — воскликнул мальчик. — Привет, — засмеялся Гарри на том конце линии. Щеки Луи сразу же покраснели. Он проклял Гарри и то, как он влияет на Луи, про себя. Глупый прекрасный мужчина! — Гарри, здорова! Как ты? — он ударил себя за такое глупое приветствие. — У нас сегодня свидание, прямо сейчас. Я хотел спросить, мне войти или ты выйдешь? — по голосу Гарри можно было определить, что он улыбается. У Луи внутри все перевернулось. Он уже приехал. Он посмотрелся в зеркало, изучая своё отражение. Для Лиама и Найла он выглядел хорошо, но сам считал, что ему нужно ещё полчаса. — Ох, ладно, я сейчас буду. Пока, Гарри! — Луи протараторил, его голос звучал пискляво. — По... — Луи бросил трубку, не дав тому закончить. Дрожащей рукой он положил телефон на стойку. Сказать, что он нервничает, – ничего не сказать. Это было его первое настоящее свидание после Стэна. — Лу? — Найл помешал его мыслям. — Да? — голос Луи дрожал. — Кто-то стучит, мне открыть? — мягко спросил Найла, он наверняка видел, как сильно тот нервничал. Луи кивнул. Найл улыбнулся, считая это милым, затем взял Лиама за руку и потянул его к двери, оставив Луи делать последние штрихи. У двери Найл встретил Гарри в хорошо сидящих черных джинсах и рубашке. Он был в ботинках, пальто было накинуто на его широкие плечи. И, для завершения, повязка на голове. Никто, правда, не знал, почему он их носил. Гарри выглядел немного сбитым с толку. — Вы живёте с Лу? — спросил он, смотря позади них в поисках маленького мальчика. — Нет, это было бы странно, — засмеялся Найл. — Да, было бы, — кивнул Ли. Луи торопился из ванной, почистив зубы, чтобы обуться. — Секундочку! — крикнул он. Гарри улыбнулся. Он действительно был заворожен мальчиком. — Цветы, значит? — Лиам спросил, глядя на розовую розу в руках Гарри. — Кхм, да, — Стайлс почесал затылок, — думаешь, слишком? — он попросил совета. — Что слишком? — Луи любопытствовал позади Лиама и Найла. Они отошли в сторону, и взгляд Гарри упал на Луи. Вау, подумал он, идеальный и прочие комплименты в адрес Луи появились в его голове. — Это мне? — глаза мальчика расширились от такого милого жеста. — Да! — слишком быстро ответил Гарри, протягивая цветок. Луи взял его и поднёс к своему носу-кнопочке, вдыхая сладкий аромат. Он не сводил глаз с Гарри все это время. У Гарри чуть не случился инфаркт. — Спасибо, он очень красивый. — Ты очень красивый, — не подумав, сказал Гарри. Луи покраснел, Найл умилился, а Лиам показал ему палец вверх, губами жестикулируя "молодец". — Я думаю, нам пора идти, если вы не против? — Гарри спросил. Луи кивнул и передал розу Найлу. Гарри сделал шаг и взял мальчика за руку, ведя его к своей машине.  — Веселитесь, вы двое! — кинул им вслед Найл. — Не забудьте запереть дверь. когда будете уходить! — Луи помахал. Когда они оба оказались в машине Гарри, он улыбнулся и спросил: — Готов к нашему свиданию? — Готов, как никогда! — хихикнул Луи.

_______

— Я знаю, это не самое роскошное место, но я не хотел полностью выкладываться на первом свидании и испугать тебя, — Гарри засмеялся. Он привёл Луи в маленький чудаковатый ресторанчик. Снаружи он выглядел как дом, так что надо было быть внимательным, ведь можно легко проехать мимо него.  — Нет! Это идеальное место. Милое и простое, как я люблю, — улыбнулся Лу. Гарри пододвинул свой стул так, что он сидел рядом с Луи, а не напротив. Ему не нравилось, как громадный букет цветов загораживал этот прекрасный вид в виде лица мальчика. — Я рад, что тебе нравится, и рад, что ты здесь, — сказал он, опуская руку на руку Луи. Вскоре подошёл официант, чтобы принять их заказ. Они говорили о жизни и работе. В основном это были рассказы Гарри про его учеников и их странные выходки, пока Луи слушал его, заворожённый, и хихикал. Когда принесли их еду, они ужинали в тишине. Они не замечали, какими голодными были, пока не увидели свои тарелки с едой. Минут через пять оба засмеялись и извинились, даже если не было ничего постыдного в том, чтобы быть голодными. Луи засмеялся над чем-то, что сказал Гарри о своём ученике, заставляя Гарри смотреть на него с обожанием. Мальчик вскоре перестал, когда понял, что смеётся только он. — Что? — застенчиво спросил он. — О, да ничего, — Гарри осмотрелся в поисках официанта. — Ну скажи, — Луи выпятил нижнюю губу. — Твой смех. Он мне очень нравится, — вздохнул Гарри. — Ты мне очень нравишься, — признался Луи, покраснев в миллионный раз. — Меня это радует, — Гарри поцеловал мальчика в щеку.

______

К сожалению, вечер подошёл к концу, и Гарри снова оказался у двери Луи. Он вздохнул и притянул его к себе за талию. — Я хорошо провёл время, — Луи сказал, играя с пуговицами на рубашке Гарри. — Я тоже, — ответил Гарри, вдохнув сладкий запах его волос. Луи обнял парня за талию и опустил голову на его грудь. Все произошедшее за день внезапно свалилось на него, и он зевнул, издавая милый писк.  — Спать хочешь? — Гарри спросил, гладя спину мальчика. Луи промычал в ответ. Ему слишком нравилось это чувство. — Тогда мне стоит идти, — прошептал он. — Хорошо, — ещё один зевок, — позвони, как доедешь. Дай знать, что все в порядке, — устало промямлил мальчик. Гарри просто растаял. — Хорошо, но сперва, — он пальцами приподнял голову Луи, так что они смотрели друг другу в глаза. Затем он опустил голову и поцеловал  Луи. Гарри целовал медленно, каждый момент отпечатывался в его памяти. Самый обычный поцелуй, но он был прекрасен. Действительно идеальный. Это продолжалось некоторое время, оба таяли в поцелуе. Гарри отстранился. Красные губы были растянуты в улыбку. — Это было... — Идеально, — закончил за него Луи. Гарри улыбнулся и чмокнул его. — Доброй ночи, Лу. — Спокойной ночи, Гарри.  Луи повернул ключи и зашёл в дом, закрывая за собой в дверь.   Гарри стоял там около минуты, затем с гордо поднятой головой направился к машине. Его ослепляющая улыбка могла заставить все звезды во вселенной завидовать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.