***
Следующие недели принесли студентам море головной боли. Преподаватели словно взбесились и задавали столько домашних заданий, что дети едва успевали с ними справляться. В связи с этим в занятиях ОД наступил перерыв. Сэму с одной стороны было жаль, ведь они помогали не просто подготовиться к экзаменам, но и научиться сражаться. С другой же, благодаря перерыву ему было проще справляться с домашними заданиями. Зима сменилась весной, и, когда сошёл последний снег и подсохла земля, профессор Винчестер придумал для студентов новое занятие. Теперь его занятия проходили на воздухе. Обычно студенты с профессором устраивались у озера, и Дин рассказывал детям об охоте, а после устраивал им физические тренировки. Обычно для начала они совершали забег вокруг озера (что нравилось далеко не всем). Потом они отрабатывали боевые приёмы. Поначалу студенты выли от таких физических нагрузок. Один забег чего стоил! Но уже через пару недель они сами оценили пользу таких занятий. Теперь они стали гораздо сильнее и выносливее, а огромные хогвартские лестницы, прежде казавшиеся ужасными, перестали быть проблемой. Студенты, занимавшиеся с профессором, преодолевали их в миг и даже не замечали этого. Даже слизеринцы и те не высказывали недовольства, хотя новое занятие было для большинства из них в новинку. Так или иначе, но все привыкли к таким странным для магов занятиям и даже полюбили их. Все, кроме Амбридж. Та не оставляла попыток дискредитировать профессора Винчестера, но здесь его, как ни странно, спасло вмешательство Люциуса Малфоя. Несмотря на всю его ненависть к магглам и всему, что с ними связано, он умел быть благодарным. Он знал, кто спас его сына, и сумел через министра избавить Дина от многих неприятностей. На этом его запас благородства был исчерпан. Отношение к магглам у него ни на йоту не изменилось. Это весенние утро было для Сэма особенно радостным. Он любил понедельники, потому что, как правило, они изнуряли Сэма полностью и благодаря этому ночью он мог поспать без сновидений. Но на этот раз настроение было очень быстро испорчено. Как обычно, придя в Большой Зал, мальчик сел за стол и взял себе завтрак. Буквально через несколько минут в помещение влетела стая сов. Одна из них сбросила Сэму его номер Пророка. Мальчик расплатился с совой и, раскрыв газету, сделал глоток сока. И тут же поперхнулся, забрызгав всю первую полосу. - Сэм? - Терри удивлённо посмотрел на одноклассника. - Что случилось? Вместо ответа Сингер указал на газету, не в силах вымолвить ни слова. Заголовок первой полосы гласил: «МАССОВЫЙ ПОБЕГ ИЗ АЗКАБАНА МИНИСТЕРСТВО ОПАСАЕТСЯ, ЧТО «ДУША ЗАГОВОРА» СТАРЫХ ПОЖИРАТЕЛЕЙ СМЕРТИ - БЛЭК» - Как же они это допустили? - в ужасе пробормотал мальчик. - Куда смотрели дементоры? - Дементоры уже давно на стороне Волан-де-Морта, - мрачно предположил Сэм, не обратив внимания, как дёрнулся Терри. - Всё только начинается, - вздохнула Полумна. - Как вы думаете, Блэк и впрямь к этому причастен? - Я не знаю. Но не исключаю этой возможности. Возможно, мы сможем это обсудить вместе с профессором Винчестером. Однако надеждам Сэма, как он думал, не суждено было сбыться. Уже ко второму уроку Хогвартс облетела новость о принятии нового декрета об образовании, согласно которому преподавателям было запрещено разговаривать со студентами на темы, не касающиеся конкретного предмета. Он не учёл только одного. Профессор Винчестер всегда всё делал по своему. Когда студенты собрались на берегу озера, он обвёл их взглядом и, усевшись на траву, начал говорить: - Я так думаю, о сегодняшних новостях все в курсе? Студенты молчали, словно воды в рот набрали. - Да что с вами? Обычно вы наперебой кричите, высказываете свои версии, а сейчас — будто подменили! Что случилось? - Дин испытующе посмотрел на студентов. - Но, профессор, - робко произнесла Парвати, - а как же декрет об образовании? - Ах, эта бумажка? - презрительно сморщился Дин. - Знаете, у меня возникает непреодолимое желание сделать с ней то же самое, что и с котелком мистера Фаджа. - Это что? - живо поинтересовался Рон. - Свернуть его в трубочку и засунуть Амбридж туда, откуда ни один проктолог не достанет, - с убийственной честностью ответил профессор, процитировав фразу, которую он услышал от Бобби. В наступившей тишине дети долго смотрели на профессора. Наконец, робкий голос Аббот Ханны разрезал тишину: - А кто такой проктолог? - спросила она, и студенты, происходившие из маггловских семей, покатились со смеху. Они катались по траве, держась за животы и хохоча так, что едва успевали дышать. Винчестер не мог сдержать улыбки, наблюдая эту картину. Он со снисхождением смотрел, как дети пересказывают соль шутки своим товарищам и как те, представляя, куда их обожаемый профессор собрался засунуть эту несчастную бумажку, тоже начинают хохотать, не в силах остановиться. Урок в этот раз был сорван. Всё оставшееся время студенты с профессором оживлённо обсуждали, что и как теперь надо предпринимать, чтобы минимизировать риски. - Вот, что я вам предлагаю, - к концу занятия предложил профессор, - раз мы имеем дело с магами, надо решить, как нам можно бороться. Понятное дело, тут без магии никак не обойтись. Но кое-что, думаю, можно сделать и без неё. В общем, за неделю я придумаю, как мне вас обучить, и скажу.***
Профессор не обманул, и на следующем занятии он рассказал свой план студентам. Правда, его предложение вызвало у студентов шок. - Мы не ослышались, - ахнула Гермиона, - Вы хотите, чтобы мы использовали на Вас заклинания? - Ну, для начала, просто продемонстрируйте мне технику, - произнёс Винчестер, рассматривая студентов, - самые основные заклинания, применяемые в бою. Кто из вас лучше всего в этом разбирается? Почти все студенты разом повернулись к Гарри. Тот, несколько смущённый усиленным вниманием, поднялся на ноги. - Я почему-то так и думал, - улыбнулся студенту профессор, - покажи мне, пожалуйста, основные боевые заклинания. Например вон на том камне, - Винчестер указал на большой валун, стоящий чуть поодаль. Гарри пожал плечами, подошёл к камню и, встав напротив него, принялся осыпать различными заклинаниями. Дин с уважением следил за тем, как быстро и ловко Гарри работает палочкой. Мальчик действительно разбирался в боевых чарах. - Довольно, - спустя две минуты сказал профессор, и Гарри замер. - Возвращайся на место. Я кое-что сообразил. Поттер послушно занял место рядом с Роном и Гермионой. Профессор тем временем снова сел напротив студентов: - Для начала скажите, при выполнении заклинаний обязательно размахивать руками, как лопастями мельницы? Студенты рассмеялись, потом уставились поочерёдно на Гермиону и Сэма, признав за ними право разъяснить профессору тонкости колдовства: - Да, сэр. Каждое заклинание по своей природе трёхкомпонентно. - То есть, нужно слово, жест и ваша сила, верно? - Да. И если вербальную часть можно урезать, произнося заклинание про себя, хотя это очень сложно, то жест всегда должен выполняться безупречно. Иначе заклинание либо не сработает, либо сработает не так, как надо. - Спасибо, Гермиона. Это всё, что мне требовалось узнать. А теперь, Гарри, давай все те же заклинания, только в меня. Все изумлённо посмотрели на профессора. - Вы уверены? - нервно осведомился Поттер, неуверенно глядя на друзей. Гермиона толкнула Гарри вперёд, пробормотав что-то вроде «он знает, что делает». Поттер и Винчестер отошли чуть в сторону, чтобы ненароком никого не задеть. Гарри поднял палочку, и в следующий миг на профессора обрушился шквал заклинаний. Точнее, на то место, где он только что был. Сэм улыбнулся, наблюдая за этой картиной. Он понимал, что хочет показать Винчестер. Его самого подобному учил отец. Правда, обучение Бобби было направленно на оборону в рукопашном бою, но здесь принцип был тот же. Профессор тем временем кружил по поляне, легко уворачиваясь от заклинаний, при этом оставаясь практически вплотную к Гарри. В какой-то миг он оказался за спиной Поттера и легко перехватил его запястье. Потом сделал едва уловимое движение пальцами, и Гарри, охнув, уронил палочку. Дин выпустил студента. Поттер поднял палочку и повернулся к профессору. Вопреки ожиданиям Дина, ярости на его лице не было. Только безграничное восхищение и изумление. - Это было потрясающе! - мальчик потёр ноющее запястье. - Вы научите нас такому? - Для этого я здесь, - Винчестер вернулся к студентам и снова сел перед ними. - Вы видели, что я сделал? - Отыскали бреши в атаке противника и использовали их в свою пользу, - подал голос Сэм, - потрясающе! Я не думал, что эту технику можно использовать таким образом! - Ты почти прав, - кивнул профессор, - только здесь я использовал не слабости в обороне Гарри. Поверьте, будь я волшебником, я бы просто не успел бы среагировать. Колдует он потрясающе! Волшебной палочкой пробить его оборону практически невозможно. Я воспользовался недостатками самой системы колдовства. Ушёл под защиту рук Гарри и сумел подобраться к нему так близко, чтобы обезоружить. Здесь нет ничего сложного. Вам просто нужно развивать скорость реакции и координацию. Я постараюсь научить вас, чему смогу.***
Начало весны ознаменовалось ещё одним событием. В «Придире» опубликовали интервью, которое Гарри дал в феврале. Результаты были впечатляющими. Сэм и сам купил себе этот номер. А потом целый день прятал журнал от Амбридж. Та проверяла его сумку по меньшей мере четыре раза, пока наконец Сэм наконец не сбежал в гостиную. Профессор Винчестер, по многочисленным просьбам студентов и с согласия Дамблдора, добавил ещё одно занятие, и теперь дважды в неделю ученики встречались с профессором на берегу озера, слушая его рассказы и тренируясь. Ребята делали успехи. В рукопашном бою многие из них могли продержаться против Дина до трёх минут (учитывая опыт и умения профессора, это было очень много). Сэму же единственному удавалось время от времени даже выйти из схватки победителем. Правда, результат - одна победа из десяти - не казался мальчику очень достойным. Винчестер гордился учениками. Абсолютно всеми, но Сэмом чуть больше, чем остальными. Тихая жизнь продолжалась недолго. Предательство Мариэтты, приведшее к распаду ОД, стало шоком. Но исчезновение Дамблдора и принятие Амбридж на должность директора ошарашило сильнее. Когтевранцы злились на однофакультетницу и отказывались с ней общаться. И только Чжоу искала ей оправдание. Сэм считал, что это глупо. Предательство остаётся предательством, как бы его не назвали. После ухода Дамблдора студенты пустились во все тяжкие. Фред и Джордж Уизли запустили в продажу так называемые «Забастовочные завтраки», которые пользовались бешеной популярностью. После этого они же зажгли в школе сотню фейерверков, и Сэм вместе со всеми веселился, наблюдая, как Амбридж в течение дня носится по школе, ликвидируя последствия атак магических огоньков. Сэму казалось, что не только дети откровенно наслаждаются происходящим. Учителя тоже находили это забавным. Они откровенно издевались над Амбридж и не пытались скрыть этого. Правда, методы у них были более изощрённые. Всё же в них уже не было детской непосредственности, присущей студентам. Не успела утихнуть история с фейерверком, как близнецы снова отличились. На этот раз они затопили целый коридор и, оставив наставления другим ученикам, триумфально покинули школу. С этого момента начался активный саботаж учебного процесса. Уроки защиты от Тёмных Искусств превратились в самый настоящий цирк. Стоило профессору войти в кабинет, как у студентов начинались ужасные и неизлечимы болезни, которые, впрочем, проходили, стоило ребятам зайти за ближайший угол. Это пускались в ход Забастовочные завтраки. Впрочем, на других уроках подобного не было. Студенты выкладывались полностью, чтобы подготовиться к СОВ. Сэма приближение экзаменов очень тревожило. Времени, по его мнению, оставалось катастрофически мало, а он был совершенно не готов. Он тратил на подготовку к экзаменам всё своё время. Дошло до того, что, одурев от безумного количества прочитанного в библиотеке, он по пути в свою башню, свернул не в тот коридор. И, когда ему навстречу выскочил огромный разрисованный клоун в рыжем парике, он с трудом подавил желание завопить и совершенно забыл, что в Хогвартсе не могло быть настоящих клоунов. Мальчик пятился к стене, нащупывая в кармане палочку, а жуткое создание приближалось всё быстрее и быстрее. Во рту внезапно пересохло, и Сэм с ужасом понял, что не может произнести ни слова. Будто кто-то наложил на него заклинание немоты. Клоун уже приблизился почти вплотную и потянул к Сэму свою отвратительную руку, на которой была надета ярко-рыжая перчатка. Мальчик поднял палочку и попытался что-то сказать, но в этот момент кто-то выскочил из темноты и встал между клоуном и Сэмом. В этот же миг существо изменилось. Клоуна больше не было. Теперь на полу лежало чьё-то распростёртое тело. Сэм почувствовал волны ужаса, которые исходили от его защитника. - Сэмми, - пробормотал он, и Сингер узнал наконец профессора Винчестера. И вместе с этим он понял, с чем имеет дело. Он оттолкнул профессора в сторону и теперь сам стоял перед телом. Лицо лежащего мальчика он видел всего несколько секунд, а потом перед ним снова появился клоун. Но теперь Сэм знал, с чем имеет дело. Палочка взметнулась вверх и когтевранец уверенно произнёс: - Риддикулус! - клоун превратился в маленькую собачку в нелепой балетной пачке, и Сэм заставил себя рассмеяться, несмотря на то, что сердце отчаянно колотилось. Боггарт исчез с громким хлопком, оставив после себя клочок дыма. - Что это было? - голос профессора заметно дрожал. Он неотрывно смотрел на то место, где всего несколько секунд назад лежало «тело». - Боггарт, - ответил Сэм, утирая пот со лба, - что-то вроде призрака, материализующего наши страхи. - Страхи... Значит ты... боишься клоунов? - в голосе профессора слышалось что-то странное. Не насмешка, а скорее испуг, граничащий с шоком. - Давно это у тебя? - Не знаю, - удивлённо ответил Сэм, - я ведь не помню часть своей жизни. В первый раз я обнаружил, что боюсь их, когда папа привёл меня в детское кафе. Я так перепугался, что убежал, и папа искал меня полдня. - Но... этого не может быть! - ни к кому не обращаясь, пробормотал он. - Что Вы имеете ввиду, профессор? - Сэма несколько озадачила реакция Винчестера на его в общем-то безобидную фобию. - Ничего, всё в порядке, - Дин пришёл в себя и снова стал самим собой. - Ты как? - Хорошо. Просто... Переучился. И не сразу понял, что это всего лишь боггарт. - Понимаю. Тебе надо больше отдыхать. - Этим и займусь, - хмыкнул Сэм, поправляя на плече тяжёлую сумку. - Тебя проводить? - Нет, спасибо. Я дойду, - улыбнулся Сэм, окончательно успокаиваясь, - спасибо. - Тебе спасибо. И... удачи тебе на экзаменах. С такой подготовкой, как у тебя, ты просто обязан всё сдать! - Да, обязан, - скептически ответил мальчик, - до свидания, профессор. - Пока, Сэмми.***
- Помоги мне, - в кабинет к профессору Флитвику влетел встревоженный Дин. Он выглядел так, словно вот-вот взорвётся. - Что случилось, Дин? - профессор Флитвик неуклюже встал с кресла. - Мне нужно знать про Сэма. Всё, что можно. Пожалуйста, это очень важно! - Сначала объясни мне, в чём дело. Я не могу так просто взять и выложить тебе всю информацию о моём студенте! Тем более, извини конечно, но ты выглядишь сейчас не совсем адекватно. Дин сделал несколько глубоких вдохов, успокаивая сознание, затем, подумав, выдавил: - Кажется... Это мой брат. Сказать, что Флитвик удивился, ничего не сказать. - Ты в этом уверен? - спросил он, с подозрением рассматривая Дина. - В том то и дело, что нет! - воскликнул он, меряя шагами комнату. - Но столько всего на это указывает! Я просто не знаю, что и думать! - Поконкретней, пожалуйста, - требовательно произнёс Флитвик, садясь обратно в кресло, - и присядь наконец, прекрати мельтешить! Дин с трудом заставил себя успокоиться и сесть в низкое кресло. Несколько секунд он раздумывал, потом начал объяснять: - Во-первых, его имя. Да, я понимаю, Сэм — очень распространённое имя, но всё же. И Бобби нашёл его всего через несколько дней после того, как пропал мой брат. - Это не доказательство. Мало ли беспризорников бродит по Америке. А Сэм — действительно, не редкое имя. - Мальчик рассказывал мне свои сны, которые он считает проблесками воспоминаний. В одном из них он видел ситуацию, в которую попадали мы с Сэмми, - торопливо продолжил Дин, нервно хрустя костяшками и фалангами пальцев. - Это уже кое-что. Ещё есть что-нибудь? - За ним охотятся демоны. Так же, как и за моим братишкой, - лицо учителя потемнело от боли, и Флитвик от всей души посочувствовал ему. Горе Винчестера сейчас стало особенно ощутимо, и Филиус вдруг понял, что всей душой желает, чтобы Сэм и правда оказался потерянным братом Дина. - Ещё что-нибудь есть? - уже гораздо мягче поинтересовался он. - Да. Он боится клоунов. Так же сильно, как их боялся Сэмми. Это открытие и стало для меня последней каплей. Я просто не знаю, что мне делать! - Совпадений много. Отмахнуться от этого просто нельзя. - Можно как-нибудь проверить это? Я должен знать, правда ли это мой брат? - А если ты ошибся? Что тогда ты будешь делать? - серьёзно спросил профессор. - Не лучше ли тебе ничего не знать? Ты и так всем сердцем привязан к мальчику. Не лучше ли тебе просто взяться за его воспитание? Не думаю, что Бобби будет против. - Я должен знать, Филиус. Я с ума схожу. Столько лет я искал его, потом похоронил, смирился с его смертью. А теперь понимаю, что он может быть жив! - Хорошо. Предположим, мальчик жив и это действительно Сэм. Как ты поступишь в этом случае? - Оставлю его в покое. Бобби любит его, как сына. А я просто буду рядом, чтобы помочь ему защищать и оберегать Сэма. Флитвик закатил глаза: - А Сэму ничего не скажешь? - Пусть живёт спокойно. Я... Рядом со мной слишком опасно для него. А он и так не в безопасности. - Хорошо. Я помогу тебе. Есть заклинание, которое может определить наличие кровной связи между двумя людьми. Это гоблинская магия, её используют в Гринготсе, если возникают споры о наследстве. Если бы рядом был Сэм, всё было бы просто. Но ты хочешь всё сделать тайно. Значит, мне потребуется вещь, которая была в руках у нашего Сэма. Вещь, принадлежащая твоему брату и твоя кровь. У тебя есть хоть что-то из этого? - Ну, от брата у меня осталось несколько памятных вещей. А от Сэма... Разве что это, - Дин нырнул рукой в карман толстовки и достал маленький предмет. - Он подарил мне его на Рождество. - Вредноскоп! Чудесно! Магические вещи очень долго хранят отпечаток того, кто их держал. Тем более, отпечаток мага. Теперь неси что-нибудь от брата. И поскорее. Луна сегодня в зените, это лучшее время для подобных заклинаний! Дин послушно кивнул и, вскочив, пулей вылетел из кабинета. Вернулся он через пятнадцать минут, неся в руках коробку с рождественскими сувенирами. Передав её Флитвику, он отошёл в сторону и стал ждать. Филиус открыл коробку и достал оттуда маленький стеклянный шарик. - Это тоже подарок Сэма? - несколько удивлённо спросил он. - Да. - Надо же, малыш где-то достал напоминалку! Могу предположить, что он бы действительно был волшебником. Что является ещё одним плюсом в пользу нашей теории. Магглам заполучить этот простецкий, но всё же артефакт, не легко. - Что за напоминалка? Я думал, это обычный шарик! - Для магглов — да. Просто шарик. А для волшебника что-то вроде сигнализации. Если ты взял его в руку, когда что-то забыл, то он наливается красным. Ладно, пора начинать. Иди сюда. Дин послушно выполнил приказ. Флитвик положил напоминалку и вредноскоп на стол, потом залез на табуретку и взял руку Дина: - Мне надо взять твою кровь, - мужчина вытащил из складок мантии небольшой серебряный ножик, а прямо из воздуха создал небольшой флакончик. Винчестер протянул руку, и Флитвик сделал быстрый надрез на его запястье. Дин вздрогнул, но рукой не дёрнул. Терпеливо ждал, пока профессор наполнил пробирку тёплой кровью. Закончив, Флитвик заживил порез и переместился к столу. Винчестер отошёл в сторону, чтобы не мешать профессору колдовать. На его взгляд, всё произошло быстро. Несколько минут — и Филиус повернулся к Дину: - Не знаю, обрадует тебя это или огорчит, но Сэм... И правда, твой брат.***
В свою комнату Дин вернулся совершенно ошарашенным, но счастливым до безумия. Он устало сел на край кровати и долго перебирал подарки Сэма. Долго рассматривал каждый предмет, вспоминая всё, что связано с братом. Он пока не знал, что будет делать. И как поступить с новым открытием. Но главным для него было то, что Сэм жив и сейчас находится в безопасности. Что он может быть рядом. Он решил повременить с разговором. Дин боялся признаться даже самому себе в том, что он боится того момента, когда нужно будет рассказать Сэму правду. Ведь брат не помнит его и может просто не принять. Вздохнув, Дин отогнал прочь мрачные мысли. С несколько сумасшедшей улыбкой он уложил все вещи обратно в коробку и добавил к ним вредноскоп. Здесь ему было самое место. Уже засыпая, он вспомнил слова Флитвика. Тот говорил, что напоминалка срабатывает только в руках волшебника. Но Дин отчётливо помнил, что она краснела и в его руках. Но этого просто не могло быть. Ведь он — не волшебник. «Бракованная наверное», - пронеслось у него в голове прежде, чем он заснул.