О тайнах tеte-а-tеte

R
Завершён
189
автор
Kalevala бета
Цикорий бета
Размер:
37 страниц, 13 195 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
189 Нравится 25 Отзывы 60 В сборник

Часть 1

Настройки
«Подозрительно… — думал капитан Джеймс Кирк, выходя из турболифта и направляясь в транспортаторную. — Подозрительно и слишком странно. Спокойные перелёты в течение целого месяца! Ни одной поломки, ни одного ЧП, никаких странных или сверхъестественных явлений…» Вселенная, похоже, устала испытывать «Энтерпрайз» на прочность и решила дать команде передышку. По крайне мере, на это надеялся Кирк, когда автоматические двери разъехались перед ним. Внутри его уже ожидали Спок и Скотти, поприветствовавшие Джима кивками. — Вы готовы? — обратился он к старпому. — Да, капитан. — Отлично. Включайте, Скотти. Кирк легко запрыгнул на площадку транспортатора и занял один из кругов. Спок встал на соседний, как всегда оставаясь спокойным и невозмутимым. Джиму подумалось, что во всей галактике, наверное, не найдётся никого похожего на его первого помощника. Разве что в параллельных вселенных. Там, к слову, в паре с хладнокровным вулканцем тоже был Джеймс Кирк, с которым тамошний Спок был счастлив, как и здешний со своим. Да и сами Кирки были целиком и полностью удовлетворены своими старпомами, в чём те могли убедиться по окончании альфа-смены в каюте капитана или же прямо в турболифте, если блондинам совсем уж невтерпёж. Капитан улыбнулся своим мыслям и кинул короткий взгляд на Спока. Но тут же стал серьёзным, помня, что через пару мгновений окажется перед правителем планеты Ташиш. Варонкара Аманил выразил желание изменить некоторые пункты договора с Федерацией. Переговоры об этих коррективах требовали особого подхода, поэтому Кирка, имевшего репутацию отличного дипломата, послали с целью добиться от Варонкара выгодных изменений. Когда вместо пёстрых залов и вычурных декораций Джим увидел перед собой квартиру в стиле начала двадцатого века Земли, он даже не удивился. Лишь вздохнул про себя, думая: «Накаркал». Не стоило ему мечтать о передышке. Вселенная не даёт поблажек. Он бегло осмотрел обстановку. Мебель светлых оттенков расставлена со вкусом, прибрано — вычищено до блеска, если быть точным, — довольно уютно, по мнению Джима. Однако сразу заметно, что квартира холостяцкая. Мужчина не мог бы сказать, почему он пришёл к такому заключению, но точно знал: женщина здесь появляется лишь редкой гостьей. — Кто вы такие? Как здесь оказались, чёрт побери?! — воскликнул молодой человек, застывший на пороге. Он как раз входил в гостиную, когда появились Джим и Спок. — Спокойно, — поспешил ответить капитан, — мы не грабители и оказались здесь совершенно случайно. — Ага, как же! — Поверьте, мы не причиним Вам вреда. Позвольте всё объяснить. Тут из соседней двери вышел высокий мужчина. Он окинул, казалось, бесстрастным взглядом неожиданных посетителей и быстрым шагом переместился к первому, становясь между ним и Джимом, явно защищая молодого человека. — Нашей целью не являются агрессивные действия в отношении Вас и Вашего партнёра, — произнёс Спок, становясь рядом с капитаном. — Ух ты, Дживс, он говорит прямо как ты. Молодой человек выглянул из-за плеча того, кого назвал Дживсом, и с удивлением начал рассматривать Спока. — Предлагаю начать заново, — уловив изменение в общей атмосфере после невинного замечания, заговорил Кирк. — Я Джеймс Тиберий Кирк, капитан звездолёта «Энтерпрайз». Это мой первый помощник, лейтенант-коммандер Спок. — Эм, а я Бертрам Уилберфорс Вустер, — несколько смутившись, представился парень и, опомнившись, указал на второго: — Реджинальд Дживс, мой камердинер. — Вот и отлично, а теперь… — Назовите цель посещения вами планеты, — перебил Дживс. Он выглядел напряженным и всё так же стоял между Вустером и пришельцами. — А ведь и вправду так же говорит, — удивился Джим, оглядываясь на старпома. — Может, он твой предок? — Наше появление, — Спок явно намеренно проигнорировал замечание капитана, — стало результатом непредвиденных обстоятельств, связанных с поломкой оборудования. Уверяю, при первой же возможности мы покинем это время. — Да не спешите вы так, — встрял Бертрам. — Дживс, не будь букой, видишь же, они нормальные парни. И хватит меня загораживать, подвинься. Дживс с явной неохотой пропустил мужчину вперёд и внимательно следил за ним, пока тот пожимал руку капитану Кирку. — Можете назвать меня Берти. — Джим. Джим улыбнулся блондину. Но отрицательно качнул головой, когда Вустер попытался так же приветствовать Спока, поэтому Берти лишь кивнул ему головой. — Садитесь, прошу вас, и расскажите, откуда вы. Пока мне кажется, что вы герои одного из фантастических романов, которые я люблю почитать на досуге. — С удовольствием, только, позвольте, я свяжусь с кораблём. — Кораблём? Разумеется, если Вы дотянетесь до побережья… — О, мистер Вустер, это не тот корабль. Наш бороздит космические просторы, — Джим мягко улыбнулся, увидев загоревшийся восхищением взгляд молодого человека. — Сэр, можно Вас на минуту? — позвал Бертрама Дживс. Они отошли в сторону, а тем временем Джим достал коммуникатор и попробовал связаться с «Энтерпрайз». Удалось с третьей попытки, зато почти без помех. — Кирк вызывает «Энтерпрайз». Кирк вызывает «Энтерпрайз». — «Энтерпрайз» слушает. — Лейтеант Ухура, доложите, где вы и что произошло. — Капитан, — послышался взволнованный голос Чехова, — это невероятно! На пути между кораблём и планетой появилось поле, куда вы и коммандер Спок переместились. — Ясно. Вы можете забрать нас отсюда? — Нет, капитан, — теперь говорил Скотти, — поле слишком мощное и блокирует лучи транспортатора. Но приборы показывают его постепенное ослабление. Мы как раз высчитываем время, когда поле позволит нам засечь вас и поднять на  борт. Понадобится не менее двух часов. — Должите, когда закончите. — Есть, сэр. — Конец связи. Джим повернул голову и улыбнулся Споку, как бы говоря, что всё в порядке. Тот кивнул, как всегда не показывая эмоций, но Кирку показалось, что старпом расслабился. — Мистер Вустер только что убедил мистера Дживса в том, что нам можно доверять, — негромко доложил вулканец. — Обожаю Ваш вулканский слух, Спок. И как же Берти его переубедил? — Тем же способом, каким Вы убеждали меня называть Вас по имени, когда мы наедине. — О, значит они вместе? — Это было ясно, ещё когда мистер Дживс защищал мистера Вустера от нас. — Да, наверное Вы правы, Спок… — А вот и мы! Простите за задержку. Бертрам весь лучился счастьем. Джим подметил немного покрасневшие щёки, искрящиеся глаза и недвусмысленно припухшие губы. Дживс же являл собой образец сдержанности, но и он был заметно доволен. Кирк мельком рассмотрел обоих мужчин. Берти был почти такого же роста как Джим, тоже светловолосый, но более кудрявый. Большие голубые глаза смотрели доверчиво и наивно. В противовес ему рядом стоял Реджинальд Дживс, высокий с чёрными идеально уложенными волосами, кареглазый и знакомо сдержанный. Похоже, на каждого хладнокровного брюнета приходится по одному крайне эмоциональному блондину. Для равновесия во Вселенной, так сказать. Джим хмыкнул про себя и как бы мимоходом приобнял старпома за талию, вызывая бурное удивление у нового знакомого. — Вы… так вы!.. Как и мы… — Мы вместе, если Вы об этом, — стараясь не улыбаться, ответил Джим. Он почувствовал желание Спока закатить глаза: непозволительное поведение капитана уже не вызывало такого бурного протеста как раньше, однако и одобрения пока не снискало. — Позвольте предложить вам чай, — заговорил Дживс. — Да, с удовольствием! — улыбнулся капитан. — Благодарю, — кивнул Спок. Дживс испарился, а Берти повторил своё предложение сесть. Джим удобно разместился в кресле, Спок остался стоять возле него. Хозяин квартиры немного неловко плюхнулся на софу по соседству. Появившийся так же бесшумно, как исчез, камердинер также занял место за спиной своего блондина, отдав чашки с горячими напитками гостям. Джим наслаждался вкусом нереплицированного чая, одновременно раздумывая, что можно рассказать новым знакомым, а какую информацию лучше держать в тайне. Всё же в прошлом необходима осторожность — этому капитан «Энтерпрайз» научился на собственном опыте. К тому же любопытство подстёгивало неугомонного Кирка, который решил во что бы то ни стало выведать у Бертрама Вустера подробности его взаимоотношений с неприступным камердинером. Учитывая нравы и порядки того времени, история обещала быть интересной и крайне необычной. Поразительная схожесть Дживса с его Споком лишь сильнее подстёгивала интерес Джима. — У вас получилось связаться с кораблём? — начал Бертам, также решивший разузнать побольше у новых друзей. Ведь какая хорошая история для его рассказа, и главное — в кои-то веки без всяких тётушек и помолвок. — Да, у них небольшие проблемы, поэтому мы не сможем пока вернуться и вынуждены воспользоваться Вашим гостеприимством. — Это же замечательно! Ну, то есть то, что вы остаётесь, конечно. Мне так хочется узнать побольше о космосе и будущем. — Всего мы рассказать не можем, Вы же понимаете… — Почему? — Сэр, полагаю, капитан Кирк справедливо опасается нарушить временной континуум и вызвать изменения во временной линии, последствия которых невозможно предвидеть. Судя по виду Бертрама, тот не совсем понял, о чём сейчас толковал Дживс, однако общую суть уловил и огорчённо вздохнул. Джим же кинул мимолётный взгляд на своего старпома, который с едва заметным уважением смотрел на проницательного слугу. — Не переживайте, Берти, в моём архиве найдётся достаточно историй, которые никак не повлияют на ход времени, но развлекут Вас. — Уверен, смогу отплатить Вам смешными эпизодами из моей жизни. Джим в красках описывал самые яркие из их встреч с инопланетянами, смеялся над многочисленными попытками женить Вустера и восхищался сообразительностью Дживса. Разговорившись, они не заметили, как их старпом и камердинер отошли к книжным полкам и негромко обсуждали что-то своё. Оказалось, что Спок интересовался философами Земли эпохи Просвещения. Они с Дживсом быстро нашли общих любимых писателей и увлечённо обсуждали труды Фрэнсиса Бэкона, Бенедикта Спинозы, Джона Локка и других, о ком Джим и не слышал, а Берти имел крайне смутное представление. Вулканец сравнивал их этические представления с теориями инопланетных учёных и мыслителей и был приятно удивлён, когда землянин подмечал те же недостатки и преимущества, что и он. Громкий смех отвлёк мужчин, заставив повернуть головы по направлению к звуку. Джим как раз хотел услышать мнение Спока о последней истории нового знакомого, но забыл, что старпом вместе со слугой Берти отошли от них. Брюнеты с одинаковым выражением бесстрастного недоумения смотрели на своих партнёров. Джим покачал головой, передумав отвлекать старпома, и хитро глянул на собеседника: — Берти, а не расскажите ли Вы мне, как вы с Дживсом, ну… сошлись? Вы ведь такие разные, — добавил Джим. Но, бросив тёплый взгляд на Спока, добавил: — Хотя не мне об этом говорить. Мистер Вустер покраснел и улыбнулся. Увлечённый беседой Дживс не мог остановить его, поэтому Берти, давно мечтавший рассказать о самом смелом поступке в его жизни, негромко начал: — Дживс был моим камердинером уже больше года, когда я понял, что чувствую к нему…
189 Нравится 25 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (9)