ID работы: 2978933

Рассвет начнётся раньше, чем у всех остальных.

Смешанная
Перевод
NC-17
Заморожен
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 28 Отзывы 11 В сборник Скачать

Красив, словно роза

Настройки текста
- Весна не продлится долго, нам нужно будет приобрести ещё немного угля на всякий случай и обязательно лёд. – сказала Молли, проходя на кухню. Оставив открытой кухонную дверь, дабы Шерлок ее слышал, она начала перебирать полотенца, собирая грязные в стирку. - Становится душно, лето уже не приказывает себя долго ждать, да Шерлок? Собственное имя отвлекает Холмса от работы, он закрывает тетрадь с отчётами и откладывает её в сторону, смотря на девушку немного рассеяно. Оно и понятно, если слушать экономку целый день не отрываясь - можно сойти с ума от ушата с лишней информацией. - О, ещё нужно будет купить молока для хозяина, он приедет через неделю, может, две. Прошлый раз его не было до середины июня. Холмс сделал пометки в своей тетрадке, и вновь закрыв её, встал из-за стола. - Спасибо за информацию, Молли, если что-нибудь изменится, скажите мне заранее, чтобы я успел всё надлежащее сделать. И, да, сегодня придут прочистить камин, но вас это пока волновать не должно. Всего хорошего. Бросив взгляд на девушку, погружённый в свои мысли, Холмс пошёл к двери, не обращая внимания на вечно хмурого коллегу, Молли в одной руке держала грязные полотенца, а другой прикрывала глаза от солнца, наблюдая за садовником, копошащимся в саду с розами хозяйки. В середине розария сидел Джон, опиравшийся спиной на тачку с инвентарём. Шерлок вздохнул, поняв почему Молли Так была увлечена садом. Джон сидел в соломенной шляпе, спасаясь от солнца, по его лицу скатывались капельки пота, а рельефное тело хорошо виднелось сквозь влажную одежду. Откинув голову назад, мужчина прикрыл глаза, открывая вид на ключицы. Шерлок опять посмотрел на Молли и разозлился, видя, что та пытается не улыбнуться и постоянно отворачивается, пряча пунцовые щёки. Встав, Ватсон наклонился к своей тележке и достал от туда чуть примятую розу. Распрямив её, он поставил её в ямку, чуть присыпая землей. - Что же он делает со мной! – вскрикнул Холмс, проходя назад в дом и встречаясь с Молли, которая не смогла скрыть усмешки. Видимо, не он один тут обратил внимание на Джона. - Думаю, это называется «соблазнением» и он пытается ухаживать, Шерлок. - Исключено! Он ведет себя, как дурак! Тем временем садовник наклонился и поднял упавшую шляпу, убрал саженцы и покатил тачку в сторону конюшни, не забыл отдёрнуть рубашку вниз и опустить рукава. - Шерлок, - усмехнулась девушка. – Извини, конечно, но мне кажется, что Джон готов сделать для тебя всё что угодно, лишь бы ты улыбнулся. Присмотрись. Ты ему симпатичен. Бросив мимолётный взгляд в сторону конюшни, дворецкий закрыл дверь на кухню, дабы больше не видеть искушающего его мужчину.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.