ID работы: 2979236

Последний шанс для мира

Гет
R
Заморожен
114
автор
Размер:
130 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 339 Отзывы 29 В сборник Скачать

Занавесочная неделя

Настройки текста
Лифт бесшумно опускал их вниз. Лампочка над их головами размеренно выходила из строя. — Я безумно устал, — вздохнул Задирака. — Да ладно? — усмехнулась Забияка. — С чего бы это… — Мне нечего ответить тебе, наслаждайся! Три долгих дня прошло с тех пор, как они продвинулись вглубь вражеской территории. Три дня ушло на то, чтобы собрать всех людей вместе и озвучить то, что оставалось в тени. А сейчас все потихоньку возвращалось на круги своя. За исключением того, что целую кучу людей нужно было перевести в другое место, более безопасное, более скрытое от глаз. А враг все так же был рядом, выжидая момент, словно хищник. Створки лифта открылись. На жилом этаже было тихо и как-то… безжизненно? Мягкие диванчики, кучки подушек, да сами стены, казалось, потеряли свой цвет. Будто мама забыла постирать их «Лаской» на этой неделе. Возле лифта, удобно пристроившись у стены, близнецов поджидал Сэм. За эти несколько дней его привычные манеры нахального придурка сменились озабоченным взглядом и ломкими, короткими фразами. — Когда он вернётся? — тихо спросил он сходу. Близнецы, которые уже в миллионный раз возвращались с захваченной базы, одновременно покачали головами. — Понятно, — оттолкнувшись от стены, брюнет обогнул друзей и нажал кнопку лифта. — Пошли, вдруг услышит. Ральф уже ждёт. Задирака пожал плечами и, зайдя в лифт, принялся старательно изучать мигающую лампочку, стараясь не смотреть на то, как его сестра приобнимает Сэма и как тот беззвучно шевелит губами у её уха. — Почему нельзя собираться в зале для собраний? Это же зал… — Задирака сделал паузу. — …для собраний, — выделил он последнее словно, будто друзья не поняли бы его мысли. — Потому что здесь безопаснее. Она не должна этого слышать, балда! — Забияка пихнула брата локтем в бок. Лифт остановился и створки раздвинулись в стороны. Красный этаж все так же был светлым и неприветливым. Дверь в тренировочный зал была приоткрыта. — А почему нельзя просто поговорить с ней? Или с Иккингом, а? Зачем в лишний раз играть в шпионов? Мне этого дерьма хватило! — огибая друзей, Задирака зашёл в зал. Конец его фразы повторило эхо, заставляя Ральфа, ждавшего их, озадаченно поднять брови. — Потому что… Я не знаю, Фрэнки! — сдалась сестра, выпуская руку Сэма из своей. — Это было бы просто, правда! Иккинг бы вернулся, а Астрид бы откинула эту бессмыслицу на второй план! — продолжал Задирака, откинув локон светлых волос в сторону. — Или поговорить с самой Астрид… — И в четвёртый раз объяснить ей, что это ловушка? — закончил за него Сэм. — Да! То есть, нет… Я… — Взгляните! — перебил их Ральф. На высокой металлической доске, стоявшей рядом с Ингерманом, красовались витиеватые линии, соединявшие друг с другом какие-то странные фотоснимки и надписи. — Это ещё что за…? — не закончил Сэм. — А это Астрид сделала, пока я спал. Хотя это было моё задание! Она рвётся в бой. И не только потому, что хочет справедливости и мира. Она хочет мести! — Ральф медленно поднялся с мата. — Мести за Арчера, — тихо добавил Задирака, сжав кулаки. На доске красовался подробный план захвата лаборатории, а также куча информации о недавно услышанном им название «Plague Ink.». Снимки главных лиц корпорации, какие-то старинные достижения, море связей и адресов… Все, что было необходимо. Полный набор знаний юного мстителя. — Ну… Может, она просто хочет побыстрее покончить со всем этим? Я тоже, если честно… — неуверенно протянула Забияка. — И за этим с моего компьютера она искала информацию об Альберте Стоуне? Как по команде ребята одновременно устало выругались. Их было не узнать. Как будто в миг время накинуло на них мантию возраста. Осунувшиеся, потерявшие лоск и блеск игрушки в руках рухнувшей системы. Близнецы редко отпускали свои визитные шуточки, а ухмылка Сэма и его плоский юмор исчезли так же стремительно, как и рука Ральфа, сменившись пустым протезом серьезности. *** Он был счастлив. Позабыл обо всем. Сейчас, когда он был рядом со своей матерью, он чувствовал себя в безопасности. Чувство блаженства охватывало его всякий раз, как на лице Валки появлялась улыбка. Воспоминания кружили голову, он постоянно был будто пьян. — Миссис Тёрнер совсем плоха, дорогой, — накладывая в тарелку бобы, говорила женщина. — День на день не приходится. Скоро она нас покинет. Иккинг принял из рук матери свою тарелку. — Что я могу сделать? — Боюсь, милый, что ничего, — вздохнула Валка. — Мне так жаль её детей. Они ещё так юны. Подумать только, а ведь когда-то мы устраивали пикники на их заднем дворе! Стоик помогал мистеру Тёрнеру ремонтировать крышу, а та пекла своё фирменное печенье в знак благодарности! — Она была добра, да, мам. — отложив ложку в сторону, шатен подошёл к матери и обнял её. — Давай ужинать, милый. — незаметно убрав с щеки слезу, сменила тему Валка. — Прямо как раньше, слушай! — воскликнул Иккинг. Он уселся на место. — Очень вкусно! — Ты всегда не любил бобы! — рассмеялась женщина. — Но, к сожалению, остались только они… — Глупости! Сейчас я рад всему, мам! — Когда намечен переезд в Стокбридж? — улыбаясь, спросила она. — Всего пара дней. Но ты туда не поедешь. — Что? Почему? — Ты поедешь в Атланту, на нашу базу. Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, пока меня не будет рядом. *** Атланта совсем не изменилась за эту неделю. Покореженный металл автомобилей, битое стекло повсюду, брошенные вещи прямо на главной улице, толпы мертвецов в переулках. Дух мертвого мира выбил из Иккинга все мысли. Даже бесконечная сила материнской заботы не могла заполнить странную пустоту и неизвестно откуда взявшуюся тревогу. — Стоило ли перевозить их туда? Слишком далеко от Атланты, — размышлял Иккинг, сидя в любимом углу дивана в гостиной. — Пф! Это крепость неприступна, уверяю тебя! Они сумеют себя защитить! — воскликнул Ральф. — Не слишком ли эгоистично сказано, дружище? — рассмеялся шатен. — Это говорит человек, который даже не пожал мою новую руку! — притворно обиделся Ральф. — Точно, прости! —  Хэддок схватил друга за простой металлический протез и потряс. Близнецы, наблюдавшие за этим со стороны, синхронно прикрыли лица руками, не оценив их шуток. — А где Астрид? — улыбаясь, спросил Иккинг. Наступила тишина. — Ты не сказал ему? — прошептала брату Забияка. — Она уехала несколько дней назад… — …По делам. *** Уоллес-Стрит встретила её не очень приветливо. Из-за переулка вывалилось несколько ходячих, а холодное солнце, стоявшее в зените, пробивалось сквозь желтую листву и мешало обзору. Астрид бегло обошла мертвецов со спины в поисках шестьдесят восьмого дома. Таковым оказался двухэтажный кирпичный домишко на самой окраине поселения. Окна были занавешены, дверь держалась на единственной уцелевшей петле, а перед домом был припаркован пыльный автомобиль. Внутри дома тоже было тоскливо. Перевёрнутая мебель, развороченные шкафы. Астрид последовала к кухне, держа наготове пистолет. Гость ждал её в гостиной, как и полагается. Вальяжно раскинувшись в потускневшем кресле перед журнальным столиком, мужчина, закинув ногу на ногу, курил сигару. Волнение Астрид по поводу того, что Кроуфорд не дождется её и уйдет, ушло. Кроме того, это был совсем не он. Длинные седые волосы, забранные в хвост, приветливые черты лица и загадочную улыбку перепутать с прилизанными рыжими волосами, шрамом через половину лица и звериным оскалом было трудно. — Астрид, детка! Опаздываешь? — воскликнул мужчина, выпустив изо рта ровную струйку дыма. Девушка направила дуло пистолета на его голову. — Какого чёрта?!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.