ID работы: 2979867

Через тернии к звезде

Джен
PG-13
В процессе
131
автор
Размер:
планируется Макси, написано 100 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 114 Отзывы 37 В сборник Скачать

В поисках звезды

Настройки текста
Всадники в черном мчались во весь опор, прочесывая лес, горы, самые извилистые тропы и труднопроходимые дороги. Казна короля Одина стремительно пустела, но он утешал себя тем, что скоро наверстает упущенное, обогатившись за счёт сокровищницы Пендрагонов. Ему всего-то нужно добыть проклятый рубин, чтобы законно занять трон Камелота. Джеффри Монмута сказал, что рубин вместе со звездой - и потому многочисленным шпионам Одина было приказано искать большую белую звезду с пятью длинными лучами. Поиски не должны были занять много времени. Лежит ведь где-то эта распластанная звезда, местные жители не могли ее не заметить. Пока, однако, королю не доложили об успехе, что невероятно рассердило алчного владыку, и он решил лично проконтролировать ситуацию. Пока по его распоряжению слуги готовили карету, король напыщенно обратился к провожавшему его сэру Леону: - Не запирайте надолго корону в сокровищнице. Скоро я вернусь, чтобы надеть ее на коронации. Если первый рыцарь и был как-то недоволен высокомерной интонацией высокочтимого короля, то никак не показал этого, лишь мягко подчеркнул, вспоминая историю: - Корона Камелота издревле принадлежала роду Пендрагонов, милорд. - Вы хотите показать, сэр Леон, что ваши симпатии на стороне детей Утера? - скривился Один. Рыцарь промолчал, и чужеземный король часто заморгал, внезапно осознав истину. - Кажется, я понял! Вы хотите, чтобы звезду нашел принц Артур! Чтобы он завладел рубином и стал королем Камелота! Леон слегка улыбнулся, но ничего не ответил. Как благородный воин, он обязан был почитать волю монарха и следить за исполнением закона. Но лично он хотел видеть на троне Артура. Они дружили, были знакомы с детства. Разумеется, долг - превыше всего, и рыцарь был готов присягнуть на верность новому королю, кто бы им ни стал (ибо на то была воля короля-предшественника), но никто не запрещал ему мечтать о короне на челе принца. - Что ж, разрешите развеять ваши иллюзии, - продолжал Один, повернувшись к рыцарю всем корпусом и даже пристав на носках, чтобы нависнуть над ним с грозным видом (что ему не особо удалось). - Королем принцу Артуру не быть. Потому что королем Камелота стану я! А ваш Артур даже не знает об упавшей звезде и, тем более, о рубине! Расхохотавшись, с существенно приподнятым настроением от осознания того, что один из законных наследников не имеет понятия о борьбе за трон, король Один уселся в карету несравненной красоты, для украшения которой не пожалели чистейшего золота, и отправился в путь. Сэр Леон, стоя на ступеньках замка, провожал взглядом претендента на трон, что уехал последним. Он услышал шаги позади себя и, зная, что это хранитель королевских покоев сэр Персиваль, а также его друг, спросил: - Что ты об этом думаешь? - Карета у него вычурная, - поморщился богатырь. - Безвкусица. Сэр Леон обернулся. - Я ведь не об этом вовсе, - глубокомысленно изрек он. - Они все отправились за рубином. Кто будет править Камелотом, пока у него нет короля? Персиваль развел руками. Он был личным телохранителем короля, и обязан был охранять следующего, кто сядет на трон. Остальное его не касалось. - Король Олаф, - мрачно произнес Леон, - не упустит такой возможности: напасть на королевство, пока у него нет правителя. Что будем делать? - Надо созвать Совет, - предложил Персиваль. - Да, пожалуй, это единственный выход, - согласился рыцарь. Он снова вгляделся в даль. Короля Одина уже и след простыл. - Вот если бы здесь был Артур...

***

Ценред еще никогда не чувствовал себя таким идиотом. Он сидел в позе по-турецки, скрестив пальцы рук, и старательно повторял вслед за низеньким белобородым старичком то, что тот бормотал скучным, монотонным голосом. Отвлекшись на секунду, воин увидел десяток своих людей, которых заставил также сесть и бурчать себе под нос нечто невнятное и такое же малопонятное, как и руны, начертанные на камешках в руках старичка. - Долго еще? - не выдержал без пяти-минут-король-Камелота (ну почти). Старичок взглянул на мужчину так, как будто перед ним был шкодливый пятилетний мальчишка. - Мы весь день так сидим, - недовольствовал Ценред. Солнышко припекало, и у него, бледного северянина, не привыкшего к жаре на юге, вся шея была красная, а лицо пылало, пока он щурился. - Терпение, мой господин. Я должен настроиться. Духи так непостоянны, - укоризненно проговорил старик. - Вот, вы меня опять сбили! Потерял связь с потусторонним миром как раз в тот момент, когда дух собирался указать мне точное местонахождение звезды. Воины Ценреда взвыли в бессилии, но остались на своих местах. Кто-то достал платок, чтобы вытереть пот, но грозный взгляд тщедушного коротышки-экстрасенса заставил его передумать и стыдливо спрятать платок, опустив голову. Ценред же, вместо того, чтобы и дальше повторять какую-то тарабарщину вслед за заклинателем духов, думал о своем. Он уехал вторым, сразу же за леди Морганой. Значит, не считая ее, он пока что лидирует в их гонке за звездой. Как справиться с ведьмой, амбициозный правитель еще не решил, но был уверен, что что-нибудь придумает. Что-то не давало Ценреду покоя. Этот заклинатель ехал с ними почти от самого замка. Откуда он знал, что нужно Ценреду? Почему предложил свои услуги ему, а не кому-нибудь еще? Почему не торговался, не пытался набить себе цену, соглашаясь на сумму, которую ему давал воин? И... почему они уехали на юг? Ведь звезда упала... Погодите-ка, она упала на северо-западе... Ценред встал в полный рост и взмахом руки велел подняться своим людям, вызвав приступ негодования у белобородого старичка и вспышку облегчения и радости у своих подданных. Двое людей из отряда по знаку Ценреда подхватили старичка под руки и подвели к нему. - Господин, так мы никогда не найдем звезду! - Кажется, самостоятельно я быстрее найду звезду, чем с тобой. Скажи, почему ты увел нас на юг, если звезда упала на северо-западе? - Я уже говорил вам, мой господин: звезда не стоит на месте. Она движется... Ценред резко вынул меч из ножен и приставил его к горлу заклинателя. - Правду. Где звезда? Мне надо знать сейчас. Старик задрожал и опустил руку в карман, доставая оттуда небольшой кристалл ромбовидной формы. Он пристально вгляделся в него, проведя над ним рукой. Ценред опустил взгляд и увидел, к своему удивлению, мальчика - он шел по дороге вприпрыжку, наткнулся на шишку, ловко отшвырнул ее вперед - так, что она улетела и угодила в ногу идущего впереди юноши. Ценред узнал в блондине своего заклятого врага - принца Артур, который не раз побеждал его на турнирах между королевствами и тем самым год за годом ставил в неловкое положение перед собственными подданными. Артура Ценред ненавидел. И ему, разумеется, не было никакого дела до того, что вышеуказанный презренный противник схватил валявшуюся на дороге ветку сосны и в отместку швырнул ею в мальчика позади себя. Тот сверкнул глазами - и ветка замерла в воздухе. Артур закатил глаза и продолжил путь. Вторая шишка, уже сорванная с дерева, полетела в него, и на этот раз светловолосый юноша не выдержал и бросился на того, который шел сзади. Мальчик принялся со смехом от него убегать. Ценред искривил губы. - И что ты хотел этим показать, старик? Я хочу увидеть звезду, а не этого наглеца Пендрагона. - Вы увидели звезду, - настаивал заклинатель. Ценред вновь смотрел на двух юношей. При одном виде Пендрагона в его памяти всплывал поединок, который он проиграл самым позорным образом. Его спутника король не знал. Приглядевшись, воин, однако, уловил одну странность. Темноволосый юноша выглядел необычно. Его лицо, руки, даже волосы - словом, то, что виднелось из-под одежды - было покрыто блестками. "Нет, не блестками, - понял мужчина, - он светится". Это было... нереально. - Кто он? - ткнув пальцем на лицо юноши в кристалле, спросил Ценред. Заклинатель духов осторожно ответил: - Тот, кто вам нужен. - Звезда? Он - звезда? - Ценред нервно рассмеялся. В это трудно было поверить, но навряд ли человек, к горлу которого приставили острие клинка, станет лгать. - Я спрашивал тебя, где звезда, а не кто это. - Такие деревья растут только в Каледонском лесу, мой господин. Король удовлетворенно кивнул и тронул пальцем кончик меча, проверяя его остроту. - Скажи, старик, что мешало тебе указать местонахождение этого...звезды с самого начала? Зачем ты увел нас далеко на юг, заставив идти всю ночь и весь день, и устроил это представление с духами? Заклинатель слабо пожал плечами, заискивающе улыбаясь. - Мой господин, король Один заплатил мне, чтобы я... То, что собирался сказать заклинатель дальше, осталось недосказанным. Воин Ценреда брезгливо вытер с лица попавшую на него кровь и отскочил подальше, чтобы голова старика не подкатилась к его ногам. Вытирая клинок об одежду убитого, Ценред обернулся к своим людям. - На северо-запад! - провозгласил он. - Теперь я знаю, как выглядит звезда! Корона Камелота будет моей! Люди поддержали его звучными криками и принялись седлать лошадей. Ценред взял упавший кристалл из пальцев мертвого заклинателя и пристально вгляделся в него, пытаясь подражать манипуляциям старика. Но ничего не выходило. Он больше не видел лицо звезды. Но это, в конце концов, больше не имело никакого значения.

***

Лорд Агравейн недаром слыл очень коварным и хитрым человеком, а также очень умным. Вместо того, чтобы, подобно соперникам, самому выбирать способ поисков звезды, он предпочел проследить за наиболее сильным кандидатом и самым опасным своим противником. Леди Моргану он и раньше опасался - она была непредсказуема и безудержна, обладала предприимчивостью и энергичностью, что делало ее наиболее вероятной преемницей Утера. Скорее всего, она быстрее всех доберется до звезды. А раз так, нужно последовать за ней. Ценред мог думать, что уехал вторым, сразу за принцессой, но он не знал, что лорд скрылся раньше него, незаметно для всех - и, главное, для леди Морганы. Очень важно было, чтобы принцесса его не заметила - а то ведь и проклясть может. План Агравейна был прост: добраться до звезды вместе с Морганой, а потом быстро обезвредить дочь короля, схватить рубин и прибыть в Камелот на коронацию. Агравейн понял, что сделал правильный выбор, последовав за Морганой, после того, как колдунья встретилась в белым драконом, который знал точно, где упала звезда. К сожалению, дракон был слишком мал, чтобы понести девушку на себе, но этот факт, чрезвычайно огорчивший Моргану, обнаружившую, что с момента их последней встречи Эйсуза не больно-то выросла, лорда несказанно порадовал. Ещё бы! Ведь если бы принцесса улетела на драконе, как бы он шпионил за ней? На кляче, что ли? У Морганы был дар общения с животными, решил шурин Утера. Иначе с чего бы хладнокровная рептилия согласилась ей помогать? Дракон, как перевел Повелитель, охотно согласился указать колдунье путь. Он летел впереди, а девушка следовала за ним на коне. Иногда он приземлялся и неуклюже ковылял рядом, что было странно видеть после его завораживающего полета. Агравейн держался на почтительном расстоянии, в душе ликуя: остальные противники явно не подобрались так близко к звезде, как он. Так и прошел его день: в пути, на лошади. Он вынужден был делать остановки тогда, когда их делала Моргана, и стараться не попасться ей на глаза.

***

Они шли почти весь день. И если поначалу было весело слушать болтовню Мерлина, даже интересно, то теперь Артур ужасно устал и находил в разговоре все меньше смысла. Оказывается, с неба можно увидеть столько всего интересного! Наблюдать сразу за всем земным шаром и видеть такие вещи, о которых простые люди и не догадываются... Мерлин был безнадежен в географии, и места знал не по названиям, а по описанию. Он мог часами рассказывать о Немете и даже не знать, как называется это королевство. Он описывал горы Камелота так, словно сам бывал там, но понятия не имел, как дойти к ним с равнины. Он болтал глупости, умудряясь вставлять в них ценные ремарки. Казалось, на небе Мерлину не хватало собеседника, и теперь, когда он нашел возможность выговориться, то не собирался ее упускать. Его выпачканная в пыли рубашка побелела... "Нет, - поправился Артур, - он опять светится..." Что ж, это верно, был хороший знак? Пока его новый приятель о чем-то разглагольствовал, принц напряженно думал о том, что за весь день они ничего не съели, не умылись, так как крохотного высохшего ручейка едва хватило на то, чтобы наполнить его флягу водой (Мерлин, естественно, падая с неба, о подобных вещах не задумался. Что тут скажешь? Идиот), из которой они по очереди жадно пили, каждый обвиняя другого, что тот выпил больше. - Эй, - Мерлин, никогда прежде не встречавший венценосных особ и потому решивший, что нечего с ними церемониться, ткнул его локтем в бок. - Когда уже мы остановимся на привал? Мы целый день идем. - Зачем тебе привал? Еды всё равно нет. - Я спать хочу, я тебе уже говорил, - проныл юноша, зевая в подтверждение своих слов. Артур искоса глянул на него. И правда: глаза у волшебника слипались и походка его стала вялой. - Я еще никогда так поздно не ложился! - И не ляжешь. Сейчас, - Артур мысленно вычислял время по солнцу, - где-то пять часов вечера. Мы передохнем с наступлением темноты. Потерпи. Немного осталось. - Ты издеваешься?! - воскликнул Мерлин. - Я не смогу спать ночью, я никогда не сплю ночью! - Я уже говорил тебе о том, что надо менять твое расписание. Тебе нет необходимости светить ночью - ты весь день сияешь! Непонятно для чего - и так светло. Брюнет остановился как вкопанный и оглядел себя. Несколько смущенно он ответил: - Похоже, ты прав, - и попробовал убрать свечение, встряхнув рукой - без особого успеха. Артур усмехнулся. - Похоже, тебе здесь нравится. - Мне не нравится, что я засыпаю на ходу, - буркнул Мерлин. - И я бы не отказался от жареных кроликов... Принц остановился. - Я думал, звезды едят темноту! - удивленно протянул он, цитируя своего нового знакомого. Волшебник обратил на него несчастный взгляд. - Ну, или перепелки... или маринованные яйца. Или сыр с хлебом... О чем ты еще рассказывал сегодня? Я понятия не имею, что это такое, но с твоих слов очень вкусно! Артур покачал головой. - Что? - У меня голодная звезда, которая никогда нормально не ела и, к тому же, спит на ходу. Что может быть хуже? Мерлин ухмыльнулся. - Это означает, что мы остановимся на привал, и я смогу поспать, пока ты охотишься? Артур поднял к небу глаза, словно говоря: "За что мне такое наказание?" - Нет, нам нужно продолжать идти. Может быть, нам встретится какой-нибудь трактир. И принц уверенно зашагал вперед, стараясь игнорировать собственный желудок, громко жалующийся на жестокую жизнь и несправедливое пренебрежение своего хозяина. Мерлин, похоже, решил с ним объединиться, и резко остановился, взглядом ища подходящее дерево. Выбрав старый покосившийся дуб, он растянулся у его подножия и попытался найти наиболее удобное положение. - Мерлин. - Я немного посплю. - Мерлин! - А ты можешь идти на охоту, - милостиво кивнул юноша, открывая один глаз и видя перед собой рассерженного наследника. - Я подожду. Артур молчал с минуту, затем поджал губы и принялся резко расстёгивать свой ремень. - Вставай. - Что... Прежде, чем Мерлин успел запротестовать, его рывком подняли на ноги. Окончательно сняв с себя ремень, Артур сжал в руках пряжку. - Повернись. Юноша уставился не него в полном неверии. Явно не в восторге от того, что его приказы не исполняются мгновенно, принц повернул волшебника спиной к себе и обвязал ремень вокруг его запястий. - Я привяжу тебя к этому дубу. Чтобы ты не смог сбежать, пока меня нет. - Я бы не сбежал! - горячо воскликнул маг, тщетно сопротивляясь. - Мы ведь договорились! - Кто тебя знает, - длины ремня не хватало, и потому Артуру пришлось привязывать юношу к дубу вплотную, не оставляя никакого простора между ними. Мерлин закусил губу и отвернулся. - Я постараюсь поймать кролика, - утешительно сказал блондин, размышляя над тем, как же поймать зверька мечом. - Не выгляди таким обиженным, это лишь мера предосторожности. И я не хочу, чтобы ты опять кидался в меня шишками, когда я вернусь. - Не волнуйся, не буду, - угрюмо ответил Мерлин. Артур на мгновение не знал, что сказать, глядя на фигуру у старого дуба, но затем просто развернулся и ушел в лес. Всякие мысли о сне пропали; Мерлин ощутил себя преданным. Как будто путы могли остановить его, если бы он решил уйти! Достаточно дотянуться до магии; она поможет. Но, пытаясь призвать ее, волшебник с ужасом обнаружил, что она глуха к его просьбам. Он был слишком ошарашен и расстроен, чтобы она откликнулась на его зов... У него все еще не получалось преодолеть этот барьер. Многие звезды владели магией, которая не зависела от их настроения, но Мерлину не удавалось взять ее под контроль. Она приходила и уходила, когда он был счастлив и когда он был несчастен. Сейчас теплого мерцания даже не было видно. Это было неприятно. Мерлин склонил голову на твердую кору и закрыл глаза. Пусть Артура на охоте съест какая-нибудь крокозябра, может быть, тогда он поймет, что нельзя так поступать с друзьями... Подождите. Когда это Артур стал ему другом? Они знакомы всего один день. И он был болваном. Венценосным болваном. Нет, такой не может стать его другом. За горькими размышлениями Мерлин сам не заметил, как провалился в сон без сновидений.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.