Часть 6
19 марта 2015 г., 20:22
Темнело, зажигались фонари. До нашего дома оставалось идти минут пять.
— Почему этот день уже заканчивается? Ужасно хочется, чтобы снова было утро, и он только начинался бы, — сказала я немного ноющим голосом. Наполовину в шутку.
Римус неопределенно хмыкнул.
— Ну давай тогда хотя бы в следующий раз сделаем так, — не отставала я, — Гарри и Джин заберут Тедди на весь день и уйдут с ним гулять. А мы с тобой останемся дома, и… — тут я запнулась и как-то глупо захихикала, неожиданно для себя.
— Проведем все время в постели? — уточнил дотошный Римус. — Отличная идея. Мне нравится, — я обрадовалась и стала пританцовывать на ходу. — Вот только не уверен, что этот следующий раз будет. Мы еще не знаем, в каком состоянии они сейчас.
Я ткнула кулаком в ребра этому зануде.
— Уж не думаешь ли ты, что мы найдем их бездыханными, когда вернемся? Эй! Тедди — всего лишь маленький ребенок, он на это не способен.
— О, Тедди на многое способен, — ответил Римус совершенно серьезно.
Ничего на свете не может рассмешить меня больше, чем когда он начинает говорить таким специально серьезным голосом. Пока я фыркала от смеха, он смотрел на меня и что-то насвистывал.
Я прислушалась.
— Что?
— Ага, — он кивнул.
Just a perfect day
drink Sangria in the park
And then later
when it gets dark, we go home…
— Какая древность, — изумилась я. — Ты бы еще Селестину Уорбек вспомнил!
— Знаешь, Тонкс, — вкрадчиво начал мой муж, — когда я говорю о своем возрасте, я вообще-то не шучу…
— Девяносто четвертый, — парировала я.
— Что девяносто четвертый?
— Девяносто четвертый раз ты сказал о том, что ты слишком стар.
— Нет, я этого не говорил. Я протестую.
Я положила руки ему на плечи и прижалась лбом к его подбородку.
— Ладно, — пробормотала я. — Нет так нет. Хорошая вообще-то песня. Папа ее любил…
Римус молчал, но так, как он умеет — когда очень ощутимо чувствуешь, что ему можно сказать обо всем, и о тех, кто умер, и о том, что что-то хорошее — оно одновременно и очень грустное, и он это всё понимает, и ты знаешь, что он понимает.
Мы постояли под фонарем, целуясь, потом пошли дальше.
Just a perfect day
feed animals in the zoo
Then later
a movie, too, and then home.
— Рядом с тобой я становлюсь кем-то другим, кем-то лучше себя? — спросила я его, процитировав следующий куплет.
— «И ты продолжаешь держать меня за руку», — продолжил цитату он.
Мы стояли у двери нашего дома. Пора было этому дню заканчиваться.
— А как дальше?
— Что посеешь, то и пожнешь…
— Что посеешь, то и пожнешь, — повторила я.
— Тебе нравится это? — вдруг спросила я. Вдруг показалось таким важным это спросить. — То, как мы живем? То, что мы делаем со своей жизнью? То, какой она оказалась?
— Да.
— Уверен?
— Абсолютно.
Я уткнулась лицом в его рубашку, и мне хотелось стоять так очень долго.
— Не хотел бы поменять всё это на что-то другое?
— Нет.
***
Старая женщина стояла у окна и смотрела на мостовую. Две фигуры — высокий мужчина, чьи волосы в свете фонаря отливали сединой, и небольшого роста женщина в клетчатой рубашке — стояли там, обнявшись. Потом он, кажется, что-то ей сказал, и та кивнула. Взявшись за руки, они шагнули к двери и исчезли из вида. Перед этим мужчина, как будто почувствовав ее взгляд, поднял голову, встретился с ней глазами и улыбнулся уголком рта.
Еще несколько мгновений она стояла у окна, глядя на пустую улицу. Потом задернула портьеру.
***
Просто превосходный день —
Пить вино в парке,
А потом темнеет,
И мы идем домой.
Просто превосходный день —
Кормить животных в зоопарке,
Потом в кино, а потом
Мы идем домой.
О, какой превосходный день.
Я рад, что провел его с тобой.
Просто превосходный день,
И я держусь благодаря тебе.
Просто превосходный день.
Проблемы оставили нас,
И у нас есть наш собственный выходной —
Это так здорово.
Просто превосходный день…
Рядом с тобой я забывал о себе,
Становился кем-то другим.
Кем-то лучше себя.
О, какой превосходный день.
Я рад, что провел его с тобой.
Просто превосходный день,
И я держусь благодаря тебе.
Ты пожнешь только то, что посеял,
Ты пожнешь только то, что ты посеял…
Примечания:
Песня Just a perfect day, Lou Reed