На её стороне Луны

NC-17
Заморожен
82
1
Фэндом:
Размер:
68 страниц, 21 439 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 22 Отзывы 36 В сборник

Глава 1

Настройки
      – Скотт, шевели своей мохнатой задницей!       – У меня нормальная задница, — расплылся тот в очередной идиотской улыбке. — Эллисон нравится.       Стайлз мученически закатила глаза:       – Поверь, если ты опоздаешь на целый грёбаный час, Эллисон она разонравится.       Её лучший друг собирался на ночное свидание со своей девушкой, а посему уже с утра выглядел и вел себя хуже обдолбанного. Ещё он чересчур медленно, по её мнению, запихивал в рюкзак наволочки и простынь, а самой Стайлз — уж точно не стоило вновь идти на поводу у незадачливых влюбленных и позволять им провести ночь в её комнате. В её доме. В её чертовой удобной мягкой кровати, оставив саму Стайлз ночевать в холодной машине, словно бездомную.       Но она, конечно, позволила.       Хотя уж кто-кто, а Стайлз — была абсолютно не виновата, что Мелисса МакКол уже вторую неделю не брала ночных смен, а шериф напротив продолжал оставаться на дежурствах каждый вторник и пятницу. В конце концов, разве не для таких случаев романтики выдумали платоническую любовь?       – Ты хорошо запомнил инструкции, сын мой? — спросила она вместо того, чтобы одуматься, отобрать у Скотта ключи и предложить ему решать свои проблемы самостоятельно.       – Да, я все помню, успокойся. Открыть дверь ключом, впустить Эллисон, вылезти в окно, запереть дверь снаружи, влезть обратно, нигде не включать свет, громко не орать, не оставлять в коридоре вещей, трахаться только на твоей кровати. Так?       – Нет не так, — Стайлз наставительно подняла палец. — Правильный ответ: трахаться только на своем постельном белье, которое потом обязательно снять и унести. Я не хочу получить моральную травму. Ладно, допустим. А что ты должен делать, если вдруг, — вдруг! — папа вернётся раньше, чем наступит утро?       - Бесшумно выпрыгнуть в окно. А Эллисон…       - …быстро оденется и максимально правдоподобно соврёт моему отцу, что у нас с ней в разгаре пижамная вечеринка для девочек, с которой я ненадолго отлучилась и скоро вернусь, — договорила Стайлз за него. — Окей, бро, вижу ты готов к выполнению миссии.       Она отобрала рюкзак, быстро застегнула молнию и, закинув лямку Скотту на плечо, пихнула того в сторону двери:       - Я не шучу, шевелись! Твоя Эллисон уже давно выбралась из дома и ждет тебя в придорожных кустах. Ты же не хочешь, чтобы она обиделась и вернулась обратно в семейное лоно Капулетти?       Но пропустив всё мимо ушей, Скотт развернулся в дверях и уставился на неё, озабоченно сморщив лоб:       - Подожди, а что именно ей сказать твоему отцу? Куда ты могла свинтить посреди ночи и, главное, зачем?       - Откуда я знаю, Скотт? — окончательно разозлилась Стайлз. — Ты меня достал! Придумай сам. За колой, например… За шоколадкой. За пачкой тампонов. За ужастиком в круглосуточный видеопрокат… Короче, я не знаю!       - Ладно, — он выставил перед собой руки, защищаясь. — Хорошо, только не психуй. ***       Они спустились вниз, попрощались с Мелиссой, которая давно уже перестала недоверчиво поджимать губы в ответ на «Мам, мы будем у Стайлз, поиграем в приставку. Вернусь завтра утром», и сели в джип. Однако когда до условленного места встречи с Эллисон оставалось не больше двух кварталов, Скотт вдруг вскинулся на своем сидении:       - Стайлз, погоди! Останови машину, пожалуйста.       - Ну что еще случилось? — вздохнула та, сдавая вправо к краю дороги и послушно затормаживая. — Ты забыл резинки?       - Нет, но… э-э… — он беспомощно уставился на нее. — Послушай… ты не могла бы снять свою толстовку?       - Чего? — отвесила челюсть Стайлз.       - Можно я ее надену? — поспешно объяснился Скотт. — Вместо своей. У меня выпало из головы, что надо было переодеться после тренировки. Эллисон не оценит, если от меня будет вонять как из нашей раздевалки.       - Боже, ты ведь это несерьезно? — протянула Стайлз недоверчиво.       - Я серьезно.       - То есть ты хочешь сказать, что бедная бесприютная я должна до рассвета торчать в джипе, спать, скрючившись на заднем сиденье, да еще и отдать тебе свою одежду? А теперь назови причину, с какого бы хрена мне это делать?       - Потому что ты моя лучшая подруга? Потому что если я не смогу видеться с ней, то просто сдохну? А ещё потому, что эта толстовка — технически всё ещё моя, — похлопал честными глазами Скотт. — Прошло два месяца с тех пор, как ты её одолжила «всего на пару дней». И она, в отличие от моей одежды, чистая, а у меня — свидание.       - Ты худший лучший друг, МакКол, — застонала Стайлз, мысленно застрелившись и представив лобовое стекло, забрызганное своими мозгами. — Я не шучу. Таких друзей надо дарить своим врагам на день рождение. Мне стоило одеться с утра в короткую юбку и розовую кофточку в цветочек, на них ты бы свою наглую лапу не наложил.       - У тебя нет розовых кофточек, — рассмеялся Скотт. — И юбок тоже нет, тем более коротких. Ну, пожалуйста, Стайлз. Я тебя прошу. Пожалуйста!       Он состроил такую умилительную щенячью физиономию, что она в отчаянии закатила глаза, но всё-таки отстегнула ремень и принялась стаскивать толстовку, цепляясь локтями за руль и ругаясь себе под нос:       - Я ненавижу оборотней. Вот просто чтоб ты знал. Всех вместе, а тебя в отдельности — особенно. Отвернись хотя бы, имей совесть.       По закону жизненной подлости, под толстовкой у неё не было ничего кроме спортивного лифчика. А это означало, что…       - Господи, Стайлз! Почему ты не носишь нормальные футболки как я? — ожидаемо возмутился Скотт, косясь сквозь прижатые к глазам растопыренные пальцы.       - Потому что я девочка, а не мальчик! — разозлилась та, потеряв последнее терпение. — Заткнись и давай уже сюда свою вонючую тряпку. И помни, что я тебя ненавижу.       Проблема заключалась в том, что если б она не уговорила его потащиться в тот злополучный вечер в лес — всего этого дерьма бы не было. Скотт оставался бы собой — милым, но застенчивым астматиком, на которого крутая Эллисон бы даже не взглянула. А если бы вдруг и взглянула, то отношения бы скучными и абсолютно безопасными. Во всем была виновата дурная неугомонная башка Стайлз… Теперь, стоит лишь жуткому, похожему на серийного маньяка отцу Эллисон заподозрить, что его дочь на самом деле и не думала прекращать отношения со Скоттом — и Стайлз придется разыскивать в лесу еще один располовиненный волчий труп.       Она подавила вздох и натянула толстовку Скотта, привычно подворачивая рукава.       В том, что Ардженты не постесняются его прикончить, как только получат хоть малейший повод, она нисколько не сомневалась.       - Доволен? — отвесив сияющему другу подзатыльник, Стайлз демонстративно выжала сцепление. — Теперь проваливай, и быстрее, пока я не вырвала тебе горло. Своим гвоздодером. Ты знаешь, он всегда со мной в машине.       - Спасибо, — он наклонился и смачно расцеловал ее в обе щеки, как старый дедуля внучку. — Я твой должник до конца дней своих.       После чего, продолжая сиять, нагло хлопнул дверью машины и умчался с энтузиазмом щенка, которому сунули под хвост очищенный чили.       - Это было в самый последний раз, ясно? — сказала в пустоту перед собой Стайлз, сдержав идиотский порыв побиться о приборную панель головой. И со злости вырулила сразу на левую полосу. — Я понимаю, что дом шерифа полиции — единственное безопасное место для встреч охотницы и оборотня, но ваши шекспировские страсти уже задолбали.       Устало потерев ладонью лоб, она проверила датчик уровня топлива в баке, а затем включила ближний свет и решительно развернулась в сторону шоссе, ведущего на выезд из города.       Потому что если тебе предстоит отхватить люлей, то лучше разобраться с этим сразу. Не оттягивая удовольствие.
82 Нравится 22 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (5)