ID работы: 2989602

Цикл "Магазинчик всевозможной всячины"

Джен
R
Завершён
152
автор
Размер:
200 страниц, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 111 Отзывы 55 В сборник Скачать

История седьмая. Проницательность как недуг

Настройки текста
Миссис Фул была разочарована. В новых очках она, как оказалось, видит ничуть не лучше, чем в старых. Но, придя домой, она разочаровалась еще сильнее и впала в отчаяние от увиденного. Ее муж посмел привести домой любовницу! Этот вопиющий факт подтверждала забытая оной губная помада, найденная в ванной комнате. Раньше миссис Фул бы и не заметила помаду, но новые очки, видимо, обладали неким эффектом. Пристально смотря в глаза мужу, женщина принялась его «пилить» за беспорядок в доме, а затем решила начать с козырей. — Ты ведь еще и изменяешь мне, не так ли? Я нашла матовую помаду в ванной. У меня такой нет. Признавайся, кто она? Разговор закончился скандалом, а затем и принудительным выселением мужа на постой к любовнице. Вторым ударом стало известие о том, что дочь, оказывается, вовсе не учится в институте, как писала, а живет в праздности и меняет парней, как перчатки. Третьим ударом стал тот факт, что миссис Фул стала наводить страх на своих коллег. Те при виде ее строгих очков тут же вытягивались в струнку. Более того, отчего-то женщина стала понимать многие вещи, о которых ранее понятия не имела. Теперь она знала, что секретарша прячет от начальника фотографии своего нынешнего парня, а парня боится сталкивать с начальником; понимала, почему уборщица так всех ненавидит: у нее дома больной ребенок и муж-алкоголик. Всё, что лежало на поверхности, но не было для нее доступным, стало ясным, как Божий день. Но вот что самое удивительное: подобные вещи случались с ней только, когда она носила очки. Однажды догадавшись об этом, миссис Фул решила от них избавиться и выбросила очки в мусорный бак, однако те оказались утром на прикроватном столике. И так раз за разом: она их выбрасывала, разбивала, нарочно оставляла где-нибудь подальше — но очки неизменно возвращались. «Проклятые очки, — решила миссис Фул, — и на них лежит проклятье…» Какое-то время поразмышляв над природой очков, женщина решила отнести их обратно в аптеку. «Пусть найдут другую дуру!» При мысли о том, что она сможет избавиться от ненавистных очков, миссис Фул даже повеселела. Найти аптеку со странным названием не составило особого труда: рядом вились любопытные ребятишки, а в саму аптеку вела длинная очередь. Миссис Фул насчитала около трехсот тридцати людей и удивленно ахнула. — В чем дело? — спросила она у одного зеваки. — Почему здесь такая очередь? — Аптека появляется раз в несколько месяцев, мэм. Вот почему, услышав о ней, сюда сбегает народ. Можно найти Исцеление для Души, приобрести Поцелуй Младенца и многие другие невероятные штуки, а еще… — Хорошо-хорошо-хорошо, — нетерпеливо перебила женщина. — А продавец там тот же? Девушка, как же ее там… Флэйм? — О да, — лицо парня расплылось в довольной улыбке. Поняв, что от него уже ничего не добьешься, женщина попыталась пройти вне очереди, но ее оттеснили в самый конец. Добраться до аптеки ей удалось только на следующий день. — Доброе утро, — сонно поприветствовала ее рыжеволосая продавщица. — Недоброе. Я целые сутки не спала, только бы к вам попасть. Виновато улыбнувшись, Флэйм внимательнее посмотрела на сударыню и узнала в ней обладательницу очков. — Пришли вернуть Проницательность? Не прижилась? — Черт знает что такое, — пробурчала сквозь зубы миссис Фул и со стуком положила очки на прилавок. — Столько грязи я еще в своей жизни не видела и не слышала. —Я предупреждала вас, что это не для близорукости. У меня вообще нет никаких лекарств или приборов. Это не аптека, но люди почему-то считают мою лавку аптекой. Флэйм грустно вздохнула и выдавила из себя слабую улыбку. — А что же это тогда? Цирюльня? Цветочный магазин? Барахолка? Миссис Фул скептически усмехнулась. Ей казалось, что сейчас она выведет бедную Флэйм из себя, но девушка была абсолютно спокойна. — Это своего рода ломбард, но ломбард не обычный, а волшебный, — заметив насмешку в глаза не поверившей ей женщины, Флэйм сделала вид, что не обратила на это внимания. — Но я предпочитаю называть его Лавкой, хотя все предыдущие владельцы называли «Магазинчиком всевозможной всячины». Еще десять или пятнадцать минут Флэйм потратила на то, чтобы убедить миссис Фул в том, что магия реальна, а затем устроила той небольшую экскурсию по магазину. На глазах ошеломленной женщины всё стало меняться. Привычный кафельный пол аптеки сменился дощатым, стены стали коричневого цвета, под потолком, в кубе, неожиданно запели Музы, а Гениальность — огромная птица — принялась свистеть. В аквариумах плавали рыбки-Идеи, бабочки-Мечты порхали в своих банках, Радость переливалась всеми цветами радуги, розоватое снадобье на полке (если верить бирке — Любовь) бурлило… —Прочитайте Правила, и тогда вы поймете, — после очередного «почему?» сдалась Флэйм и указала рукой на табличку у двери. Миссис Фул вздохнула, достала свои старые очки, надела их и принялась за чтение.

Правила «Магазинчика всевозможной всячины»:

1. Деньги не принимаются в какой бы на то ни было валюте или количестве. 2. Материальная оплата чем бы на то ни пошло так же не принимается. 3. Соответственно, здесь нельзя приобрести материальные объекты: одежду, мебель, предметы быта, музыкальные инструменты, игрушки, еду, напитки и др. 4. Здесь нельзя также купить живое (домашних животных, диких зверей, людей-рабов) и неживое, бывшее прежде живым (чучела, меха, скелеты). 5. Никакие услуги, помимо равноценного обмена, не предусмотрены. 6. За качественный товар — качественная плата. 7. После приобретения товар нельзя вернуть или обменять. 8. Здесь клиенты только покупают, а не продают. 9. Если что-то пострадает/пропадет/будет украдено во время вашего визита, с вас будет взыскаться штраф (за назначение которого отвечает владелец магазина). 10. Информация о наличии товара может быть получена только у продавца. 11. Сотрудничество с другими организациями не приемлемо. 12. По вопросам доставки ранее заказанных товаров обращаться так же к продавцу. 13. Информация о поставщике строго конфиденциальная. 14. Уже с момента появления в магазине вы обязуетесь соблюдать правила. 15. Незнание правил не освобождает от ответственности. Добравшись до седьмого правила, сударыня явно расстроилась и с надеждой посмотрела на Флэйм. — Заберите Проницательность, я прошу вас. Она испортила мне всю жизнь! — Простите, но это против правил. Думаю, ее можно передать мистеру Чисту. Слышали о нем? Живет в лесу и… — Что еще за «мистер-Чистер»? Еще и в лесу! Ну, уж нет, это ваши поганые очки, вы ими и пользуйтесь! — разозлившись, женщина схватила Проницательность и швырнула ее в Флэйм. Не рассчитала удара — очки пришлись прямо по лбу девушки, потекла кровь. Испугавшись, миссис Фул пулей вылетела из магазина, оставив Флэйм вытирать кровь со лба. — Вот зачем она так, а?.. — тихо прошептала девушка, не скрывая Обиды. — Теперь это твоя Проницательность… — внезапно раздался глубокий голос. — Она больше не принадлежит мне. Флэйм огляделась по сторонам. Никого. Попросила повторить — тишина. Мороз прошелся по кожи девушки, когда она осознала: с ней говорила сама Лавка. Но подобного раньше никогда не случалось…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.