Прогулка в облаках.

R
Завершён
170
1
автор
Размер:
79 страниц, 35 382 слова, 16 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
170 Нравится Отзывы 42 В сборник

Часть 13

Настройки
– Вставай, соня. Бильбо застонал и вытянулся, потом придвинулся теснее к горячему телу Торина. Он помнил точно, где он и что происходило прошлой ночью, и ему не хотелось ни на дюйм двигаться с места. – Я не хочу. Когда Торин перевернулся и оказался сверху, Бильбо тыльной стороной ладони прикрыл свой рот и зевнул. Потом медленно открыл глаза и увидел перед собой самое красивое лицо, которое когда-либо видел в своей жизни. – Доброе утро, – прошептал он. Торин взял его лицо обеими руками и стал нежно водить пальцами по его щекам, пристально глядя в глаза и наблюдая за его реакцией. – Доброе, – вымолвил он. Бильбо смущенно улыбнулся. – А я уж думал, что мне все это приснилось, – Бильбо всматривался в него, и вдруг им овладело чувство тревоги. – А что… ты… в порядке? – Прекрасно, – Торин наклонился и нежно поцеловал его в губы. Бильбо облегченно вздохнул. Он выгнулся, чтобы ответить на поцелуй, прикусил нижнюю губу Торина, потом провел по ней языком. – Хм… мм… Да. Твоя щетина, гхм... она меня щекочет. Торин отпрянул в изумлении. – Правда? – Да. – Тебе нравится? – Очень. – Где тебе больше всего нравится? Глаза Бильбо округлились. – Я не… Я не уверен. Торин поднял брови, и на его лице появилось хитрое выражение. Он сразу же стал целовать Бильбо, водя подбородком по губам и по лицу. – Так тебе нравится? Бильбо тихо засмеялся. Торин весело забрался внутрь спального мешка, на ходу расстегивая молнию, чтобы не терять времени. Бильбо застонал, когда Торин стал водить по его животу губами и подбородком. – А как насчет того, чтобы здесь? – раздался его хриплый шепот. – Ухх… ххх… здесь тоже. Торин соскользнул пониже. – Торин, нет, – выдохнул Бильбо. – Кто-нибудь… ох... кто-нибудь может пройти мимо. – Они уже приходили и ушли. Как насчет… здесь? – Кто-кто? Ах… х… х… здесь тоже, - пробормотал Бильбо, прикрывая глаза. Он словно провалился!.. Через несколько восхитительных минут они решили, что пора одеться и отправиться в лагерь. Бильбо исподтишка смотрел на своего спутника, когда они спускались по отлогой возвышенности за лагерем. – Что ж... – пробормотал Бильбо, игриво заглядывая ему в глаза. - Мне понравилось наше времяпровождение. Торин остановился, потом внимательно посмотрел на него пронзительным синим взглядом и, изогнув губы в усмешке, поцеловал в кончик носа. – Я к вашим услугам, мистер Бэггинс. – Вы прекрасно справляетесь, сэр, – усмехнулся Бильбо. – Спасибо. Некоторое время они шли молча. Запах жареной колбасы защекотал ноздри. Они приближались к лагерю. – Что ты собираешься сказать нашим друзьям, когда они увидят нас… вместе? – спросил Бильбо с легкой тревогой. – Ничего. Не нужно ничего говорить. – Я тоже так думаю. – Кроме того, они ходили вокруг, разыскивая нас рано утром, и разбудили меня. Так что они в курсе. Бильбо резко затормозил, чуть не врезавшись в дерево. – Черт, - обреченно простонал он. - Разговорам теперь конца не будет. Ты представить не можешь, какая зануда эта Шелби. А Мак! Как я смогу смотреть ему в глаза! Теперь он знает, что мы... мы... ох... Торин посмотрел на него и усмехнулся: – Эй, не волнуйся. Мак хороший парень. А Шелби твоя подруга. Все будет хорошо. Бильбо посмотрел в сторону лагеря и сразу увидел парочку – Шелби и Мака. В одной руке Шелби держала лопатку для блинов. Мак обнимал ее за плечи и выразительно улыбался. – Так-так-так, маленький ягненочек заблудился, - хихикнула Шелби, завидев их вдвоем, возвращающихся из леса. - И вернулся с большим серым волком. Что ты думаешь, Мак? Ты думаешь, он кричал «Помогите!» всю ночь? – А он запугивал угрозами. И… что еще большие серые волки делают с маленькими ягнятами? Едят их живьем? – резвился Мак. – Прекрати, Шелби, - буркнул Бильбо, проходя мимо них и чувствуя, как против воли краснеет лицо. Шелби глупо ухмыльнулась. – Ладно, блинчики на подходе. Кто-нибудь хочет? – она замахала лопаточкой в воздухе. – Блинчики? Я без ума от них, – Мак облизнулся. – А как вы, волк с ягненочком? Бильбо вздохнул и беспомощно посмотрел на Торина. Потом на Шелби. – Давай помогу, вместе будет быстрее. Торин стоял отчужденно, опираясь на дерево, возле которого паслись огороженные мулы и лошади. Он рассеянно провел рукой по иссиня-черным волосам. В руках у него была металлическая кружка с теплым кофе. Он прислушивался к смеху блондина и его подруги – как они суетились, жарили блины. Он заметил, что Бильбо выглядел более уверенным и спокойным, чем несколько дней назад. Как будто был счастлив тем, что находился именно здесь и сейчас. Торин усмехнулся: это было приятно. Интересно, понравилась бы такая жизнь Бильбо, если бы тот остался здесь? Возможно, эта жизнь вскоре показалась бы ему скучной и однообразной. Конечно, это не пикник. Первое время он будет думать: ах, как это увлекательно! А потом ему все это надоест. Торин еще не решил, что означала прошлая ночь для него самого. Да, это было чертовски хорошо. Ему это очень понравилось. Он подумал, что был бы не против каждую ночь проводить с Бильбо. Этот учитель вносил так много нового в его существование, и он не был уверен в том, что смог бы от этого отказаться. Но Торин не знал, чего хотел Бильбо. У него была вполне благоустроенная жизнь в Кентукки, к которой тот, кажется, стремился вернуться, работа, где у него все складывалось хорошо, своя семья, свое окружение. И хотя Торин был без ума от него, он не знал его достаточно хорошо, чтобы принять какое-нибудь решение. Наверное, ему тоже пора задуматься о серьезных отношениях. Может, судьба не зря подкинула ему эту экспедицию? Может, пора остепениться? Но не все зависело от него. Они с Бильбо ни о чем таком не разговаривали, поездка близилась к концу, и было ясно, что такой разговор, так или иначе, состоится. И начать его, видимо, придется ему. – Так ты, в конце концов, стойко пережил все неприятности, а?.. Мак подошел и встал рядом, поглощенный беспокойными мыслями. Торин молча посмотрел на него. – Ты мог бы поделиться, мы с тобой не один пуд соли съели. Торин поднес кружку с кофе к губам, отпил немного, потом повернулся: – Послушай, Мак. Недавно я обошелся с тобой резко. Мак качнул головой: - Забудь. Что меня беспокоит, так это то, что случится после того, как этот блондинчик уедет. Торин старался не показывать волнения. – Когда он уедет, будет видно. Он еще не мог осознать того, что это будет, и скоро, и старался не думать об этом, решив, что ему все равно. Мак изучал его лицо. – И потом ты собираешься жить, как медведь в берлоге, еще сорок лет? – он замолчал на некоторое время. – Чего ты боишься? Ты любишь, когда… Торин выплеснул остатки кофе в траву и посмотрел прямо в глаза Маку. – Я болтовни не люблю. Он мне небезразличен, может, слишком, но… – он запнулся. – Короче, давай подождем, время покажет, ладно? Торин снова прислонился к дереву. Оба молчали. У него было полно всяких мыслей, но ему не хотелось копаться в них. Нужно ли было убеждать Бильбо, что жизнь в Колорадо – это лучше всего? – Он тебе подходит, – задумчиво произнес Мак. Торин посмотрел под ноги. – Ты совсем не понимаешь, да? – немного помедлив, он продолжил: – Будь моя воля, я бы держал его в постели с утра до ночи и с ночи до утра. Но все не так просто. Я же не могу читать его мысли. – А может, он сам только об этом и думает? – Я пока не чувствую. – Я думаю, ты вывесил белый флаг заранее. – А я считаю, что сейчас слишком рано загадывать о будущем, Мак. У него своя жизнь, и хватит об этом. – Что ты кипятишься? Рассуди здраво: он уж тоже не маленький и сам знает, что ему нужно, но так ты дойдешь до абсурда. Торин перевел взгляд на походную столовую. Бильбо посмотрел в его сторону и тут же отвернулся, когда их взгляды встретились. Шелби весело подмигнула ему. Торин откашлялся. – Я думаю, завтрак готов, – Мак встал рядом, и они молча отправились в лагерь. Туманное оранжевое зарево окутало лагерь, вокруг ничего не было видно, кроме медленно гаснущих углей костра возле них. Они поджарили сосиски и сейчас готовили сласти на десерт. Дым от костра клубился во влажном воздухе. – Похоже, дело к дождю, – лениво пробормотал Мак, нисколько не заботясь, услышит ли его кто-нибудь. Шелби примостилась рядом с Маком, ее голова покоилась у него на груди; она была как довольная киска на коленях у хозяина. Бильбо сидел рядом с Торином. Тот безмолвно не позволял ему отходить от него далеко. Вдруг Торин незаметно нашел его руку и накрыл своей. Бильбо посмотрел на него, потом на парочку рядом и смущенно уставился на огонь, чувствуя, как длинные, сильные пальцы ковбоя нежно поглаживают его ладонь. Последняя хрустящая золотистая конфетка образовалась на конце тонкой палочки, которую он держал в руке. – Хочешь? Бильбо улыбнулся и неловко протянул ему палочку с конфетой. Мак и Шелби поднялись и направились к своей палатке. Они остались наедине. – Хорошенького понемножку, – улыбнулся Торин. Он молча снял клейкую массу с палочки, отломил половину конфеты и протянул ему, поднеся прямо к губам. Бильбо оглянулся, чтобы удостовериться, что они тут одни. Поколебавшись, он нерешительно взял конфету в рот, потом, осмелев, схватил руку Торина и слизнул с нее остатки сладкой тягучей массы. – Ты провоцируешь меня, – пробормотал он, облизываясь со смущенной улыбкой. Торин лениво улыбнулся, наблюдая за ним. – Только об этом и думаю. Он быстро отправил остатки конфеты в рот, и Бильбо заметил, как он облизывал губы и пальцы. Потом, опустившись на колени, Бильбо подался вперед и смахнул крошку с его подбородка своим языком. – Ау, вы двое, там! – крикнула Шелби из тумана. – Ночь впереди длинная, а нам завтра еще предстоит трястись в седлах. Бильбо торопливо вскочил, словно опомнившись, что они не одни, и виновато посмотрел на ковбоя: – Она права, нам всем пора закругляться и хорошенько выспаться. Торин смерил его прищуренным взглядом и медленно улыбнулся. - Как скажешь. Хочешь пойти в палатку? Бильбо опустил глаза. - Кхм... не знаю. Мак и Шелби рядом. Торин встал рядом и провел ладонями вдоль его рук. - И что? Тебя это смущает? - Немного. Я не хочу, чтобы они слышали, как мы... ну... Несколько секунд Торин смотрел на него, потом вдруг рывком прижал к себе, не позволив уйти. Через минуту Бильбо уже задыхался от череды жадных, скользящих поцелуев. – Хэй, вы еще не спите? – Шелби и Мак снова направлялись к костру, держась за руки. – Мы хотим сказать вам кое-что. Бильбо чуть не упал, отскочив от Торина, едва соображая после долгого страстного поцелуя. Он рассеянно посмотрел на Шелби, пожалев, что подруга явилась столь невовремя. Судя по серьезному лицу, она собиралась сказать что-то очень важное. – Бильбо, ты мой самый близкий друг. Я знаю, ты думаешь, что я непредсказуема, и ты всегда делал мне замечания по этому поводу, но сейчас я хочу, чтобы ты выслушал меня, не перебивая. Обещаешь? Бильбо непонимающе нахмурился и кивнул. – Ладно, обещаю. Шелби переводила взгляд от него к Торину, потом к Маку. После короткой паузы она глубоко вздохнула и продолжала: – Мы долго дружили с тобой, ты очень помогал мне в школе. Я думаю, я бы не справилась без тебя. В самом деле, я многим тебе обязана. – Шелби, ты мне ничем не обязана, и ты это знаешь, – тихо возразил Бильбо с улыбкой, обняв ее за плечи, – успокойся. Шелби устремила свой взор на Мака. – Я не знаю, как это сказать, – она запнулась, – ну, в общем, мы с Маком собираемся пожениться. Бильбо вытаращил глаза. Он даже предположить такого не мог. – Пожениться? Шелби быстро заговорила: – Я не собираюсь возвращаться в Кентукки. Ну, может быть, на несколько дней поеду, чтобы забрать свои вещи и уволиться с работы, но к этому времени я уже буду замужем. Как только мы вернемся на ранчо. Мы хотим жить там, если, Торин, мы тебе не помешаем. Мак собирается поговорить с тобой, – она вопросительно посмотрела на Мака. Бильбо заметил, как Торин перевел взгляд с Мака на Шелби и потом кивнул. «Шелби выходит замуж? Она не возвращается в Кентукки?» Мрачный голос Торина прервал его мысли: – Мак, ты же знаешь, это такой же твой дом, как и мой. Вы хорошо подумали об этом? Мак подошел к Торину. – Быть всегда вместе – вот чего мы оба хотим. Нам не нужно больше времени на обдумывание. Мы нужны друг другу. Я ждал такую, как Шелби, всю свою жизнь и не собираюсь отпускать ее обратно. Я люблю ее, и она любит меня. Бильбо заметил, как Торин и Мак переглянулись. Он повернулся к Шелби. Она была его самой близкой подругой, и он должен был удостовериться, что она не пожалеет о своем решении. – Ты уверена, Шелби? – Более чем. – Тогда все, что я могу сказать… – Бильбо вздохнул и привлек ее к себе, уткнувшись носом в ее макушку. – Поздравляю тебя, глупышка, – шепнул он, после чего шагнул назад, смущенно улыбаясь. Его смущало, что Шелби и Мак решили все так легко и быстро. Он не мог представить себя на месте подруги. Ведь жить вместе – это не так просто, это выбор на всю жизнь. И все же он завидовал Шелби и Маку и легкости их отношений. Они снялись со стоянки после завтрака, когда солнце уже взошло. Вещи были уложены, а мешки связаны. Мулы были нагружены, лошади стояли наготове, чтобы седоки могли продолжить вьючную экспедицию дальше, в горную страну. Они доберутся в Элк-Парк сегодня вечером, последний раз переночуют в горах, потом он и Шелби сядут на поезд узкоколейки обратно в Дюранго. Но теперь он не знал, предстоит им возвращаться вдвоем после вчерашнего заявления Шелби или он отправится домой в одиночестве.
170 Нравится Отзывы 42 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором