ID работы: 3004245

I will remember

Гет
NC-17
В процессе
238
автор
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 61 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 17. Одержимость (1 часть)

Настройки текста
Крутясь в веренице событий, случающихся в жизни Астрид Коллинз, она не могла точно расставить приоритеты: дедушка, обучение в школе Волшебства и Магии, Чарли Уизли и… Джордж. Просто Джордж, который в последние три дня смотрел на неё так, будто она уничтожила какой-то его проект, который он любил больше жизни. Объяснить его поведение она не могла. Он же сам, не стесняясь в выражениях, оскорбил её. По закону жанра, обижаться стоило Астрид Коллинз. Сначала она старалась не обращать на это внимания, но парень будто возникал перед её носом, всячески иллюстрируя своё недовольство. К тому же, он показательно отказался сопроводить Джинни до вокзала, вздернув нос так, что чуть не зацепился за люстру. Это замечали все, но из соображений этики — не комментировали, предпочитая погасить любые недовольства. Чарли в первых рядах вызвался в добровольцы, чтобы сопроводить «золотое трио», Джинни и Астрид до поезда, на помощь ему подоспели несколько человек из ордена и отец семейства Уизли. В назначенный час, они стояли на знакомой платформе, видя, как к ним прибывает поезд. Элоиз Миджен, не без труда, отыскала свою подругу, крепко обняв ту за плечи: — Год предвещает быть насыщенным, тебе так не кажется? — улыбнулась девушка, откинув на спину свой хвост. Миджен коротко кивнула подруге в сторону Чарли, а потом подергала бровками. — Я не понимаю твоих намеков, — как ни в чем не бывало, вздохнула Коллинз. — Ох, — фыркнула Элоиз, изогнув губы, — Давай свой чемодан и иди, попрощайся. А то ваши переглядки только слепой не заметит. Не тратя время, Элоиз забрала её чемодан, направляясь к грузовому вагону. Астрид заправила кудрявую прядь за ушко, подобно девушке из типичной мелодрамы. Её жесты говорили больше, чем слова, когда она направилась к старшему Уизли, неловко пряча взгляд. Молодой человек не двигался с места, так как на нём была миссия об охране порядка Астрид тихо подошла сбоку, сжав его ладонь своей рукой. Его губы тронула улыбка, он успел коротко взглянуть на неё, прежде чем вновь перевести взгляд на окружающую поезд толпу, выискивая подозреваемых в нарушении порядка. — Мне пора уезжать, — произнесла кудрявая, смотря вперед. Рука Чарли сильнее сжала её маленькую ладошку. — Поезд скоро уедет. — Я знаю, — кивнул он, — Не хочу тебя отпускать. Не сейчас. — Я бы тоже не хотела уезжать, но мне нужно учиться, — никогда еще эта мысль не приносила ей столько грусти. — Мы увидимся на Рождественских праздниках. — Увидимся? — тон его прозвучал удивленно. — Разве ты не планировала приехать к нам? — Я не могу оставить дедушку на Рождество одного. К тому же, я, право слово, опасаюсь из-за поведения Джорджа. Сам же видишь, — она усмехнулась этой причине. — Я с ним поговорю. А ты позови дедушку к нам, будет здорово, если он сможет приехать. Хотелось бы с ним познакомиться поближе, — Чарли решил, что в этой ситуации они смогут найти компромисс. — Я попробую, — согласилась Коллинз, — Мне пора. Она отпустила его ладонь, но не успела даже отойти, как Чарли дернул её на себя, крепко обнимая и прижимая кудрявую макушку девушки к своей груди. Молодой мужчина оставил на её щеке легкий поцелуй, прежде, чем отпустить к вагону. Астрид, не чувствуя под собой ног, покраснев до кончиков ушей, поднялась по ступенькам поезда. Она выглянула через дверь тамбура, помахав ему на прощание. Поезд дернулся, от чего девушка еле устояла на ногах, придерживаясь за стенку. Открыв дверь, она поспешила найти купе, где расположилась Элоиз. Ей пришлось преодолеть путь почти до конца вагона, прежде, чем она нашла свою подругу, опустившись на соседнее сидение. — То есть ты понимаешь, что сейчас тебе придется рассказать мне всё, — сказала Миджен таким тоном, будто уже двадцать лет была судьей в Министерстве Магии. — И если ты сейчас скажешь, что «тут нечего рассказывать», то вот этот шоколадный батончик полетит тебе в лоб, а не в рот! Не исключая угрозы, Астрид забрала шоколадный батончик подальше от подруги, смиренно закивав головой. — Он знает всё про контракт, так как… Черт, Элоиз, мы почти поцеловались, но нас из-а не расторгнутого контракта с Уизли, буквально отбросило друг от друга. — С ума сойти, — Миджен отставила от себя бутылку с соком. — Близнецы собираются его как-то аннулировать? — Не могут. Сам контракт остался у Ли Джордана, — грустно вздохнула она, откинувшись на сидение и без энтузиазма поглощая шоколадку. — Ты уверена? Ли мне ничего не говорил, — удивилась девушка, прокручивая все встречи в голове. — Да. Близнецы сказали, что он у него, а сам Ли сейчас в Италии у родственников. — Я знаю, что он уехал… Ладно, как доберемся до Хогвартса, я напишу ему, чтобы не затягивал с возвращением. Меня он послушается, — деловито пояснила Миджен. Их отношения с Ли не развивались стремительно, но были наполнены доверием и взаимопониманием. Миджен стала единственным человеком, которому он доверил тайну того, что хочет стать комментатором международных матчей по квиддичу. Ему осталось дождаться ноябрьского экзамена и, если он его пройдет, то карьера у него в кармане. — Тебя любой послушается, — засмеялась Астрид, смотря в окно, на удаляющиеся лондонские просторы. — Кроме тебя. — Кроме меня, — согласилась Астрид. — Значит, Чарли уже не просто друг, который пишет письма и поздравляет тебя вкусными конфетами с различными праздниками? — Не просто, — смутилась Астрид, не сдержав улыбки, — Он необыкновенный, Элоиз. Бывает веселым, бывает серьезным. Он коммуникабельный. А ещё… ещё… Такой теплый. Ох, Элоиз, когда Чарли меня обнимает, будто всё вокруг растворяется. Знаешь, это как стоять в открытом поле: не слышно дорог, людей и прочей суеты. Только он и я. Это чувство не передать словами, — она прикрыла глаза, пока рассказывала, воскрешая в памяти эти ощущения. — Значит, ветерком Чарли Уизли был унесен Джордж? Коллинз открыла глаза, недовольно поджав губы. Воспоминания о том, как Уизли целенаправленно сделал ей больно, были свежи. Выкинуть из своей памяти подобное не так уж и просто, хотя она старалась. — Давай не будем о нём, ладно? Как только мы разберемся с контрактом, то я начну спать спокойно. — А ещё наслаждаться поцелуями с Чарли? — подтрунила над ней Миджен. — Это уже личное, — закусила губу Астрид, тихо рассмеявшись. Дальнейший их путь был наполнен обсуждениями о предстоящем шестом курсе, к теме отношений они решили не возвращаться, так как помимо контракта и парней, которые им нравились, забот у девушек хватало.

***

«Дорогая Астрид, У нас всё хорошо, не считая того, что мы целыми днями находимся Гриммо. Нападения на маглов участились. Пожиратели действуют с осторожностью, но зачастую не убирают «следы» своих деяний. Несколько магглорожденных волшебников были подвергнуты пыткам. Мы часто выходим на дежурства, несколько раз столкнулись с этими мерзавцами, но те успели скрыться. На Хэллоуин я дежурил, поэтому не успел тебе ответить. Письмо вручила мне моя матушка, кажется она рада, что мы общаемся. Контракт Ли не доставил, но я жду. Надеюсь, на Рождество мы снимем эти чары с тебя, я знаю, что ты устала от них. Всё будет хорошо, доверься мне, пожалуйста. Скучаю по тебе. Твой Чарли» Астрид откинулась на кровать, прижимая к груди письмо. Учеба совершенно не помогала ей отвлечься, как казалось ранее. Эти месяцы тянулись бесконечно долго. Кажется, она успела изучить все книги, которые Чарли выслал ей по магозоологии. Беря их в руки, она еще долго просто рассматривала переплеты, представляя, как совсем юный Уизли листает желтоватые страницы, делая пометки на чистых пергаментах. Тогда он мечтал о том, как свяжет свою жизнь с драконами. Это магическое создание напоминало Чарли: красота, воинственность, пылкий нрав и мудрость. — Элоиз, — позвала она, сев на постели и отложив письмо. — Ты спишь? Послышалось недовольное бурчание, прежде, чем полог постели Миджен открылся, а недовольное лицо смотрело на девушку. — Чарли написал, что они сейчас патрулируют. — Он тебе это постоянно пишет, — вздохнула Миджен. — Новенькое что-то есть? — Ли так и не принес контракт, — она серьезно посмотрела на подругу. — Он ничего мне по этому поводу так и не ответил, если ты об этом. Будто избегает. Ты точно уверена, что он не у близнецов? — кажется, сон покинул Миджен. — Я серьезно, Астрид. Ты не думала, что они просто наврали тебе? — Зачем? Это же непонятно. Для чего им прятать контракт? — не понимала кудрявая волшебница. — Может, ты нравишься Джорджу. Такую теорию ты не рассматривала? — Нет. И не посмею. Ты просто не слышала, что он тогда мне сказал. — Я верю на слово, но это не отменяет подобного: если бы он хотел от тебя избавиться и забыть, то с контрактом было бы покончено раз и навсегда ещё летом, — Элоиз была практически уверенна в своём убеждении, потому что это объясняло многое. — Не думай, что Джордж такой же, как Чарли. — Я так и не думаю, — она нервно заламывала свои пальцы. — Если он обманул нас, то я его знать не хочу. — Даже оправдывать перестанешь? — Перестану, — твердо согласилась девушка. — Элоиз, ты чего не спишь, а? Ночь на дворе. Спокойной ночи. — Так ты же меня сама разбудила… — Спокойной ночи.

***

Недалеко от деревни Оттери-Сент-Кэчпоул, окруженной лесными массивами и небольшими озерами, расположился дом семьи Уизли, накрываемый снежным покрывалом. Огни из окон, украшенным зимним узором, частично освещали окрестность. На одном из верхних этажей, ходили несколько людей, мелькая за светлыми занавесками. Внезапно они остановились, образуя один круг из четырех человек. Один из коренастых мужчин, казавшийся выше остальных, начал активно жестикулировать. — Чарли, не горячись! — Ли пытался успокоить молодого мужчину, но тот не поддаваясь уговорам. — Вы нормальные? — вновь крикнул он. — Как у вас ума хватило втянуть её в это. Бедная Астрид. — Бедная Астрид, бедная Астрид… заладил, — Джордж махнул рукой. — Разорвем контракт и всё. — У тебя всегда всё просто. А ты подумал своей головой, как вы будете его разрывать? Нашел способы? Знаешь о последствиях? Нет? Вижу, что нет, потому что почти к девятнадцати годам, всё, что отложилось в твоей голове, так это ребячество и безрассудство, — рявкнул Чарли, на что один из близнецов просто закатил глаза. — Сказать нечего? Джордж, который успел отойти на несколько метров, внезапно остановился и медленно обернулся: — Есть, — спокойно начал он, — Ты, наверное, привык отбеливать чью-то добродетель, даже не зная, что за этим кроется. — Ты о чём? — не понял Чарли, впервые сердясь на собственных братьев. Причем его гнев доходил до того, что ему хотелось стукнуть его. — Об Коллинз, мы же из-за неё развели тут никчемную ругань. А её тут даже нет! — Никчемную? Ты заключил с ней контракт! — МЫ заключили с ней контракт, — уточнил Джордж, спокойно расхаживая по коридору. — И она его поддержала. Значит, не так уж чиста и невинна её душа на всякие подобные вещи. Или ты посчитал, что она, как нетронутый цветочек, только в твоих руках распустилась? Чарли закипал, но каждый раз брал себя в руки, не идя на эту провокацию. Он догадывался, к чему клонит его брат. — Молчишь? Значит, понимаешь? Да влюблена она в меня, вот и контракт не расторгается. Мы его заключали, а она уже воздыхала по мне, — он ткнул себя в грудь, — Потому что я ей не безразличен, как и она мне. — Ты не думал, что твоя самоуверенность играет против тебя? — голос Чарли прозвучал спокойно, хоть он и пылал изнутри. — И в чём же? — кажется, но Джордж немного растерял свой запал. — В том, что она уже не питает к тебе былых чувств. Я искренне ратую за её счастье, но если бы она захотела быть с тобой, то отвергла бы меня, — разъяснил он Джорджу, будто маленькому мальчику. — Астрид обижена, ты её задел. — И она побежала плакаться к тебе, — фыркнул Джордж, — Для того, чтобы позлить меня. — Возможно, — так же легко отозвался Чарли. — Но карты в твоих руках. Доказывать что-то контрактом — это удел слабых людей. Разорвите его и позволь ей выбирать самостоятельно. Если тебе нужна победа, то пусть она будет честной. Дай ей свободу. — В словах нашего брата есть доля правды. Пока ты её удерживаешь, она будет стремиться к Чарли. Это как «запретный плод». Самый сладкий. Как только её руки будут развязаны… — начал Фред, так как сам искренне желал, чтобы с контрактом было покончено: поведение его близнеца пугало и напоминало одержимость, но ненормальную влюбленность. — Она выберет меня? — он бросил взгляд на Ли и Фреда. — По крайней мере, у неё будет выбор, — пожал плечами Джордон. Джордж задумался, чуть тряхнув головой. Его эксперименты с контрактом были опасны, он это понимал, но это гарантировало, что Астрид не сможет встречаться с кем-то другим (тот пункт, что он сам туда подписал, прибегнув к темной магии). Он и сам от этого устал, ведь был сам связан подобным, а не только Коллинз. — Снимем. Я устал от ваших нотаций… — и пошел в сторону спальни, но вдруг остановился, не оборачиваясь, — Если она выберет меня, то ты не будешь вмешиваться, Чарли. — Не буду, — согласился старший, спокойно направляясь мимо него, но немного притормозил, — Но если она решит связать жизнь со мной, то будь хорошим братом и добрым другом, уважай её выбор. — Несомненно, — серьезно сказал Джордж, после чего поспешно скрылся в своей спальне.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.