ID работы: 3004245

I will remember

Гет
NC-17
В процессе
238
автор
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 61 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 24. Орден несушек.

Настройки текста
Проснувшись, Астрид обнаружила, что спит одна: постели Гермионы и Джинни были уже пусты. Судя по лучам солнца, на улице было за полдень. Припоминая ночную операцию по вызволению Поттера, волшебница нахмурилась. Несмотря на тот мир, в котором они сейчас живут, все семейство Уизли и их близкие готовились к предстоящей свадьбе. Выглянув в окно, Астрид ахнула: рядом с Норой возводили громадный белый шатер. Сколько же она проспала? Выудив из шкафа сарафан с сиреневыми цветочками, который сшила Молли, она поспешила в ванну, чтобы умыться, вскоре направляясь на улицу. Вокруг была суета: Молли раздавала распоряжения, мужская часть семьи устанавливала сваи для шатра, а Астрид только шокировано озиралась. — Миссис Уизли, — она поспешила к матери семейства, — Я, кажется, всё проспала. — Ничего страшного, милая, как твои руки? — рыжая женщина погладила её по плечу. Астрид показала ладони с почти затянувшимися мозолями. Чудесное зелье Молли с легкостью убрало последствия её длительного полета. — Всё прекрасно, благодаря вашим стараниям, — заулыбалась Коллинз, щурясь от ярких лучей. — Чем я могу быть полезна? Оглядевшись, миссис Уизли прикинула, что все поручения уже раздала. Осмотрев огород, где Гарри и Рон боролись с садовыми гномами, женщина кивнула: — Нужно собрать пол ведёрка морковки, яблок и груш. Промыть их и отнести на кухню. Справишься? — Конечно, — тут же послушно кивнула гриффиндорка. — Я не сомневалась. Иди, а я пока прослежу, чтобы скосили всю траву. Астрид не стоило просить дважды, она поспешно побежала выполнять поручение. Взяв несколько корзинок, она направилась на прополотый недавно огород, вырывая морковь и отправляя в отведенную для них корзинку. Это было самое простое, потому что яблони и груши надо было выбрать более спелые. К приятному удивлению, она отметила, что около яблонь открывается прекрасный вид на шатер, с которым сейчас работали Артур, Билл, Чарли и близнецы. Ей невольно вспомнился утренний случай в ванне, заставляющий смущенно улыбнуться. — Значит, не было отношений до меня, — довольно протянула девушка, закусывая губу и опираясь плечом о стол. Хитрюга предполагала, что имеет сильное влияние на драконолога и ей катастрофически хотелось его немного поддразнить, но, к сожалению, не было возможности. Вздохнув, пришлось вернуться к яблокам. Чтобы упростить себе работу, девушка призвала метлу, на которой вчера прилетела. Усевшись на неё бочком с корзинкой на коленках, она взмыла в воздух, добираясь до самых верхних веток, где висели крупные яблочки с румяными бочками. Выбирая самые спелые и красные, она отправляла их в свою корзину, изредка поглядывая на шатер. В какой-то момент она едва ли не свалилась с этой метлы, вовремя ухватившись за неё, когда Чарли вышел к дому, чтобы попить воды. На нем были джинсовые штаны, обрезанные до колен и…всё. Только штаны. На обнаженной груди висел излюбленный клык, а немного вспотевшее тело играло бликами на солнце. Отпив из кувшина, он взял большую и длинную железную палку, забросив на своё плечо и направляясь обратно в шатер, но увидел парящую над яблоней Асси, улыбнувшись и помахав ей рукой. Это немного отрезвило её и, подняв ладошку, она помахала ему в ответ, после чего вновь приступила к выполнению своих обязанностей. Закончив со сборкой урожая, она пошла к дому и, усевшись на лавочку, наколдовала воду, в которой промыла фрукты. Сложив их в большой таз, девушка отнесла его на кухню, где Молли уже что-то готовила. — Спасибо, милая. Вот, я сделала немного лимонада, отнеси ребятам в шатер и сама попей, — женщина выставила на железный поднос большой графин и стаканы, которые Асси забрала и практически бегом направилась в шатер. Она оставила лимонад на скамейке рядышком, после чего обратилась к присутствующим: — Миссис Уизли сделала холодный лимонад. Попейте, — улыбаясь, Астрид двинулась под навес. — Отлично, — бодро отозвался Артур, протирая лоб платочком. — Давайте, мальчишки, освежимся. Близнецы поспешили на перегонки к подносу, а Чарли отмахнулся: — Я недавно пил. Вы идите, я пока установлю основную часть, — он орудовал палочкой вокруг железного столба, накладывая на него укрепляющие чары. — На улице очень жарко, — отозвалась Асси, подходя к драконологу сбоку. — Сходи попей, вдруг перегреешься. — Беспокоишься? — он отвлекся от своего занятия, оперившись спиной о сваю. — Немного. — Я привык к жаре. Работая с драконами понимаешь, что жарче всего может быть только огонь, — он изучающе разглядывал новое платьице девушки, отмечая, что подобное ей идет больше, нежели воинственный наряд. — Сама не перегреешься? — Нет, — махнула рукой она, подойдя чуть ближе и рассматривая его упругое тело. Словив себя на мысли, что делает это слишком заметно, Астрид отвела взгляд. — Хорошо закрепил? — Что? — Ну, шатер, — и кивнула на сваю, к которой он прижимался спиной. — Надеюсь, что, да, — он стукнул по ней со всей силы, чтобы проверить, но та соскользнула с основания и тканевый центр шатра начал падать. Благодаря быстрой реакции Уизли, свая упала сбоку, а он ухватил девушку, упав с ней на траву. Белое плотное полотно опустилось на них подобно тяжелому облаку, придавливая Чарли сверху гриффиндорки. — Кто-то ошибся в расчетах, — прошептала Астрид, касаясь с ним носами. — Если это стоило подобного результата, то я готов повторить, — прошептал он ей в губы. — А как же свадьба? — наигранно тихо удивилась она. — Наша? — игриво подшутил он. — Такими темпами до нашей мы не доживем, — закатила глаза девушка, положив руки на его обнаженные плечи. — Тогда стоит поторопиться, чтобы всё успеть, — на выдохе произнес он, сладко поцеловав девушку в губы. Этот момент был не сравним ни с чем, кажется, он попадет в тот самый список — незабываемых, жаль только, что шатер внезапно подняли при помощи магии, а эти двое чуть не оказались застуканными «на месте преступления». — Вы в порядке? — к ним подбежал обеспокоенный мистер Уизли. Близнецы переглянулись друг с другом и о чём-то зашептались, после чего звонко рассмеялись. — Да, — закивала девушка, поправляя платье и быстро направляясь в сторону кухни. Напоследок она бросила игривый взгляд на Чарли, прежде, чем скрыться в доме.

***

Из-за предсвадебной суматохи они едва ли не забыли о дне рождения Гарри. Молли накрыла чудесный ужин, а Гермиона и Джинни испекли праздничный торт, поставив на него свечку. Это был поистине семейный праздник, будто на один вечер они забыли обо всех тягостах их нынешней жизни. Ели, разговаривали и даже пели. Карликовый пушистик исполнил им небольшую песенку под урчание своего братика. Привычная грусть в глазах Гарри на какое-то мгновение испарилась, а он просто наслаждался этим вечером. Ближе к полуночи, Джинни куда-то увела избранного, чтобы подарить ему личный подарок, но никто не заметил его пропажи, слушая увлекательные истории из жизни мистера Уизли, когда он знакомился с маггловской техникой. Особенно его поразил тостер, который «отстреливался» хлебом. Опомнившись, миссис Уизли оповестила всех, что пора ложиться спать, так как завтра с самого утра начнут приезжать гости. Присутствующие согласились, послушно разбредаясь по своим спальням. Разве что Астрид увязалась за Чарли на третий этаж под предлогом узнать что-то о своём летнем эссе. Молли не возражала, хотя, кажется, не особо верила в подобный предлог, но слишком устала, чтобы возмущаться. — Что происходит? — с улыбкой спросил Чарли, когда они оказались в его спальне. — Ты сегодня какая-то странная. Или загадочная. Пока не понял. — Разве? Нет, обычная, — невинно пожала она плечиками, меряя шагами комнату. Чарли не прогадал, девушка действительно ведет себя иначе, будто желая что-то у него спросить. Усевшись на постель, он закинул нога на ногу заинтригованно улыбаясь и ожидая, что же выдаст эта юная магглорожденная волшебница, но пока она расхаживала из стороны в сторону, так и не находя покоя. — Говори уж, — не выдержал драконолог, ловко поймав её и усадив к себе на колени. Астрид притихла, немного заламывая руки и не поднимая взгляда, прежняя уверенность куда-то делась. — Я тут подумала, что ты никогда не рассказывал об отношениях, — кажется, её вопрос изначально был другим, но она вовремя передумала, — Много их было? — Тебя волновало именно это? — легкое удивление сменилось покорным смирением, Чарли легонько погладил её по спине, продолжая, — Не так уж и много. Девушка резко развернула к нему лицо, улавливая то, что Уизли прячет свой взгляд, смотря в сторону комода. Подобное можно было расценить, как уклонение от вопроса. — Я не настаиваю на ответе. Просто я думала, что мы должны быть предельно честны друг с другом. — Астрид, имеет ли это значение? — недопонимал драконолог, ссаживая девушку со своих колен на кровать. — Это ничего между нами не меняет. — Ничего. Конечно, ничего, — чуть придвинувшись к нему, волшебница сжала его ладонь руками. — Просто утоли моё любопытство. — Ох, — вздохнул мужчина, опрокинувшись на кровать и кладя ладони на свой лоб. — Если тебе будет спокойнее, то нет. — Что «нет»? — не понимала Коллинз, с любопытством смотря на мага. — У меня не было отношений, Астрид. Мне было некогда думать о них, — чуть прикрыв глаза, он чуть тише произнес, — Пока я не встретил тебя, то не мог предположить, что может быть что-то важнее, чем работа. А потом Рождество, неудачный эксперимент близнецов. Когда я увидел тебя выходящую из полутьмы дома, пытаясь избавиться от порошка мгновенной тьмы… Не помню, что произошло, но я уже не мог забыть тебя. Что-то екнуло внутри и изменилось. Даже в Румынии я не смог забыть тебя, решился написать пару писем и всё. Трудно объяснять подобное… Астрид даже предположить не могла, что за одним неловким вопросом последует подобное признание. Осторожно опустившись рядом, она уловила, как подрагивают его ресницы, словно в глазах Чарли сейчас стояли те самые воспоминания, захватывающие с головой. К счастью, она не ошиблась, потому что Уизли в очередной раз проигрывал в голове тот самый день. Та самая пятикурссница, которая очаровала его признанием, что мечтает стать «магозоологом». Поддавшись порыву, Чарли тогда пригласил её летом в Нору, даже не думая, что приехав на неделю, останется насовсем. Дело было не только в Астрид, но она являлась одной из причин. Пожалел ли он об этом? Ни разу, хоть иногда скучал по жаркому заповеднику с множеством удивительных созданий. С её появлением, он будто начал думать иначе, появилась тяга к уюту и дому. Раньше Уизли мог уснуть под звездным небом, не мечтая укутаться своим одеялом. Стоит заметить, что на подобное он был способен и сейчас, но помимо пустого риска — начал думать о будущем. К двадцати пяти годам ему всё-таки удалось повзрослеть. — Я ответил на твой вопрос? — выйдя из собственных размышлений, волшебник легонько щелкнул девушку по носу. — Более чем, — улыбнулась она, вставая с постели. — Мне ещё нужно подготовить платье на свадьбу, так что… Спокойной ночи. И, окрыленная душевным признанием, выбежала из спальни Чарли. Сам же волшебник, сев на постели, выудил из-под подушки небольшой мешочек, задумчиво глядя на него. Это предназначалось для Астрид, от чего-то Уизли думал, что сегодня она останется ночевать с ним. Решив повременить с подарком, это терпит до утра, уставший драконолог затушил свечу, засыпая, вымотанный сегодняшним днем.

***

Осознание неизбежности ситуации застигло Астрид в тот момент, когда она стояла перед зеркалом в комнате девочек. Гермиона и Джинни уже вышли, облаченные в свои новые платья для подобного мероприятия, а у Коллинз оно было одно. То самое, которое осталось со Святочного Бала в честь Турнира Трёх волшебников. Серебристая ткань с металлическим отливом плотно облегала её фигуру, затягиваясь тугим корсетом, а длинна подола — оставляла желать лучшего. За несколько лет Астрид успела немного вытянуться, от чего платье казалось катастрофически коротким и не доставало до колен на десять дюймов. Полностью открытые плечи и руки она прикрыла полупрозрачным белым шифоновым платком и распущенными кудрявыми волосами. Бледные ноги выдавали то, как редко она загорала. К счастью, туфли на маленьком каблучке были в пору и изящно смотрелись на небольшой ножке. Ей оставалось надеяться на то, что кто-то ещё посетить праздник в подобном одеянии и она не будет выглядеть слишком вульгарно. Спустившись во двор и по инерции одернув подол платья, волшебница выпрямилась: главное — делать вид, что так и было задумано. Поэтому, выпрямив осанку, ровной походкой она прошествовала ко всем остальным гостям со стороны жениха. — Астрид, — Джинни дернула её за руку, — Ты сегодня решила привлечь внимание не только Чарли, но и мужской части гостей, включая жениха? — Слишком коротко? — ахнула она, потеряв былую уверенность. — Нет, просто не совсем похоже на твой стиль. Мне кажется, будто я где-то видела это платье, — с улыбкой задумалась рыжая. — Ах, точно. Святочный бал. — В точку, — согласилась Асси. — Не вижу Чарли. Где он? Уизли указала рукой в сторону алтаря, где рядом с ожидавшим женихом стоял Чарли, облаченный в безупречно белую рубашку и черные брюки. Его волосы были аккуратно собраны в пучок и прилизаны гелем — совершенно на себя не похож, по всей видимости, постарался для подобного мероприятия. Официальная часть была недолгой, но многие присутствующие видели впервые, как у волшебников заключается брак. Это действительно стало одним из волшебных воспоминаний Астрид, прежде, чем шатер из официального зала начал превращаться в настоящую танцевальную площадку, уставленную по краям круглыми столиками, на которых появились напитки и изысканные блюда миссис Уизли. Отступая подальше от толпы, она случайно споткнулась и упала на стул, мягко приземлившись на сидушку и удерживаясь за край стола. — Извините, что потревожила вас, — виновато улыбнулась Астрид, увидев рыжеволосого гостя, который, по всей видимости, был со стороны Уизли. — Это я, Астрид, — отозвался родственник Уизли, чуть наклонившись к ней. — Гарри. Рот девушки изогнулся в виде буквы «о». Конечно, члены Ордена решили перестраховаться и не подвергать Поттера излишнему вниманию. — Выглядишь… интересно, — произнесла она с некой неловкостью. — Чего не могу сказать о тебе, — тихо рассмеялся Поттер, после чего указал на неё ладонью, — Потрясный наряд. — Благодарю, — уголки губ девушки дрогнули, кажется, она хотела ещё что-то сказать, но заиграла более веселая музыка и кто-то вытянул её со своего места, увлекая в зажигательный танец. Только оказавшись среди толпы, она увидела своего «похитителя». — Чарли, — отозвалась она, сжимая его руки. — Танцы — не лучшая моя черта. — А почему нет? — он легонько взял девушку за руку, закружив и прижав к себе. — Сегодня никто не будет ставить тебе за это оценку, поэтому просто расслабься. Боялась Астрид явно не за оценку. Швы на платье плотно натягивались, будто могут лопнуть от любого неверного движения. Разумеется, подобное было исключено, всё-таки швы оставались достаточно крепкими, позволяя волшебнице весело проводить время с драконологом. За одной весёлой музыкой следовала другая, но волшебники не останавливались, даже пожилые маги покинули свои столики, решив немного стряхнуть пыль со старых косточек и отдохнуть: в мире, где каждый день может быть последним, следовало наслаждаться каждым моментом. Уведя девушку немного в сторону, Чарли протянул ей бокал с вином, настоянным в лучших традициях магической аристократии. — Надеюсь, что после одного бокальчика, я не усну где-нибудь под яблонькой, — тихо рассмеялась Коллинз, стукнувшись с возлюбленным бокалами. Чарли легонько приобнял её за талию, притянув к себе и склонившись к уху, немного отодвигая ей волосы на спину. — Не переживай, моя милая охотница на несушек, — шепнул он, обжигая её ушко дыханием, — Я никуда от тебя не отойду. Если ты уснешь, то будь спокойна, ты окажешься в моей постели. Поперхнувшись бокалом, девушка едва ли устояла на ногах, в его шепоте были нотки некого эротизма, как показалось волшебнице. Возможно, это проделки её мозга, но уж очень обволакивающе звучал голос драконолога. Отставив наполовину опустошенный бокал в сторону, Астрид взяла рыжего за руку, вновь утянув его на танцпол, чтобы насладиться медленным танцем. Чарли не смел противиться, но с легкой хитростью поглядывал на кудрявую, уповая на то, что смог немного смутить девушку. — Ты когда-нибудь отвезешь меня в Румынию? — двигаясь в такт музыке, спросила Асси, положив руки ему чуть ниже плеч. — Не терпится полюбоваться драконами? — Да. Ты когда-то звал меня… Почему-то эта мысль не оставляет меня. — Асси, — он легонько приподнял её лицо за подбородок, заглядывая ей в глаза, — Ты удивительна. Я постараюсь это сделать. Вдруг ты захочешь стать драконьей наездницей. — Это как? — не поняла волшебница. — Это те люди, которые способны оседлать дракона и отправиться с ними на прогулку. Понимаешь ли, в Румынии их не осталось, а держать этих созданий, лишая полета, — слишком жестоко, — в глазах Чарли промелькнула горечь, в какой-то степени, он относился к огненным подопечным, как к собственным детям. — А ты? Ты разве не наездник? — этот факт удивил Астрид, на какое-то мгновение она забыла о танце. — Я высокий и тяжелый, драконы не особо ценят, когда им натирают шею. Даже очень большие драконы, — пояснил он. В глубине души он искренне желал, чтобы девушка смогла увидеть его чудесный мир в заповеднике, но понимал, что, пока Темный Лорд жив, то не сможет покинуть семью. — Сомневаюсь, что я бы с подобным справилась. Не так давно мне удалось освоить метлу, но дракон… Нет-нет. Лучше я бы ухаживала за ними и… за тобой, — тепло прошептала волшебница, прижавшись щекой к его груди и двигаясь в такт музыке, — С тобой спокойно и легко. Наверное, это сравнимо с полетом на драконе среди облаков. Волна мурашек пробежалась по спине Уизли от её слов. Будто не слышат музыки, они двигались в своём собственном ритме, утопая в куполе спокойствия, который накрывал их, стоит только оказаться рядом. Ещё недавно Астрид казалась ему настоящей загадкой, а сейчас — он видел чистую душой и абсолютно открытую волшебницу, которая не боится отправиться с ним в драконий заповедник и освоить профессию, подобную его. Ему невольно вспоминались слова о том, что любовь — это, когда ты ставишь интересы другого выше своих. Ставит ли их Астрид? Искренняя ли она в порыве связать жизнь с его интересами? Что же касается его, если бы Коллинз пожелала спокойную и мирную жизнь, подобную маглам, он бы согласился. Его душа искренне хотела только её счастья. Но вышло всё наоборот, за этот год он даже не спросил о том, чего хочется ей. И сейчас, именно в этот момент, открыв своё сердце, волшебница призналась в своих желаниях, которые оказались подобно его. — Ты такая же, как и я, — он крепко обнял её за плечи, гладя по голове, — Не принцесса в башне, а дракон. — Не преувеличивай, — она немного отстранилась, чмокнув его в грудь, — До твой тяги к опасности, мне ещё далеко. К тому же, ты так и не рассказал, что случилось с драконом, которого похитили. — Ты хочешь об этом поговорить сейчас? — Да. — Хорошо, — он смиренно кивнул головой, утягивая девушку из шатра в сторону яблонь. Расстелив свою жилетку на траве, Чарли помог девушке сесть, после чего опустился рядом, вглядываясь в звездное небо. Астрид сняла туфельки, позволяя ногам сбросить накопившееся напряжение и приготовившись слушать. — Дракониху похитили, но у неё осталось три яйца, которые готовятся вылупиться. Навыков оставшихся драконологов может не хватить, чтобы эти малыши выжили. Именно поэтому я так поспешно отправился в заповедник. Мы пытались подложить яйца под другую дракониху, но она отвергла их. Глаза Астрид были удивленно раскрыты, а брови вздернуты, столько времени волшебница изучала дракона, но даже не подумала прочитать про потомство и способы их выхаживания. — Значит, малыши погибнут? — с нескрываемым ужасом спросила она, развернувшись к Чарли, взгляд которого был устремлен куда-то вверх. — Надеюсь, что нет. Мы поддерживаем огонь в месте их хранения, надеемся, что он сможет заменить их мать. — Это всё ужасно, Чарли. Мужчина в ответ только кивнул, он и сам понимал, что ситуация кошмарная, но был не всесилен, чтобы это исправить. В какой-то степени, для него стало приятным откровением, что девушка не осудила его за это путешествие. Хотя дело было не только в драконах, но он решил, что всему своё время. — Ты, правда, смогла бы со мной уехать, если бы я попросил? — он внезапно посмотрел на девушку, подтверждая своим взглядом серьезность этого вопроса. — Только честно, Астрид, я не люблю ложь и лесть. Чарли её поражал, после всего, через что они прошли, он спрашивает такое. — Я никогда тебе не лгу, — подметила девушка, чуть придвинувшись к нему и уложив голову на плечо, — Послушай меня, неуверенный в себе дарконолог, если бы тебе пришлось уехать, то я, не вдаваясь в подробности, пошла бы на кухню и налила кружку чая. — Зачем? — он немного отстранился, чтобы посмотреть на неё. — Потому что очень скучала бы по чаю Молли во время путешествия, — улыбнулась она, погладив его по волосам. — Это значит, «да»? — Это значит, что тебе не пришлось бы это спрашивать, так как я бы уже была с чемоданом наготове. Словно не веря её словам, Чарли рассмеялся, ошарашенно глядя на девушку, после чего поднялся на ноги, подхватив девушку с земли и закружив в безумном порыве счастья. — Астрид! — улыбался он, не отпуская её, — Я уже говорил, что ты невероятная? — Да, но я готова услышать вновь, — отозвалась она, легко чмокнув его в губы. — Я с тобой, Чарли, всегда и везде. Но тебе стоит опустить меня на землю, потому что моё платье очень короткое, вдруг кто-то выйдет. Чарли послушался, поставив её на ноги, но из объятий не отпустил: — Твоё платье — попытка разбудить во мне драконью страсть? — игриво подмигнул он. — Кто знает, — вдруг рассмеялась девушка, — Я просто не рассчитывала, что могла настолько вырасти из него. — Я обязательно куплю тебе множество других и ты больше никогда о подобном думать не будешь, — он соприкоснулся ней лбами, заметно наклоняясь. — Можешь просто помочь мне его снять, — кокетливо хихикнула она и под растерянный взгляд волшебника, подхватив туфли, побежала в сторону шатра. — Плутовка, — закусил губу он, поспешив за этой неугомонной девчонкой.

***

В мыслях Чарли она всегда была особенной. Ощущая всем своим нутром, он знал, что в юной волшебнице кроется большой потенциал, который она не готова признавать. Но то была не пресловутая скромность, а простое желание ничем не выделяться, минуя излишнее внимание. Несмотря на всё это, драконолог верил, что настанет тот день и эту девушку запомнят как выдающуюся волшебницу. Разумеется, это будет не скоро, но Чарли надеялся, что сможет увидеть этот замечательный момент. А пока, не выдающаяся волшебница, Астрид Коллинз, удирала от него, пытаясь на ходу надеть туфли, и чуть не снесла с ног маму Чарли Уизли. — Мерлинова борода! — ахнула миссис Уизли, — Мы вас искали, а вы решили побегать в саду? — Прости, мам, — с виноватой улыбкой произнес Чарли, взяв Астрид за руку, — Решили немного проветрить голову. — Проветрили? — рыжая волшебница сложила руки на груди. — Да, — понурив голову произнес драконолог и гриффиндорка. — Тогда идите к гостям и наслаждайтесь праздником. Давайте-давайте, бегом, — она подтолкнула их в спины, после чего волшебники вновь оказались среди танцующих парочек, но предпочли отправиться к столику и съесть чего-нибудь сладенького. Праздник был в самом разгаре: у танцующих пар открывалось второе дыхание. На смену тостам пришли веселые магические игры. Отвлекаясь от поедания пирожных, Астрид заметила, как Гарри отводит в сторону Рона и Гермиону, о чём-то с ними перешептываясь. — Очередной заговор, — пробубнила волшебница, слизнув крем. — Ты о чём? — не понял Чарли, чуть наклонившись к ней. — Что-то случилось? — Нет, — помотала она головой. — Просто Джинни ждет у стеночки, когда Гарри пригласит её на танец, а тот строит очередной «Гениальный план» с Роном и Гермионой. Чарли чуть нахмурился, глянув в тот угол, где переговаривалось «Золотое трио», после чего отложил в сторону персиковое пирожное, вытирая руки и губы салфеткой. — Не мог хотя бы сегодня избавить нас от этого, — ранее подобные нотки злобы Асси не слышала от Чарли. — Хотя бы один день. — В этом весь Поттер. Надеюсь, в нюансы плана он не забудет посвятить Орден: не хотелось бы спасать его задницу из очередной непродуманной авантюры, — полностью разделяя негодование Чарли, прошептала Астрид. — Потанцуй с сестрой, не хотелось бы, чтобы Джинни в этот праздник грустила. — Ты не против? — С чего бы? Давайте, мистер Драконолог, продемонстрируйте нам ваш волшебный вальс, — с легким смехом, Коллинз вытолкнула мужчину на танцпол. Покончив с пирожными, волшебница с удовольствием наблюдала за танцующей парочкой молодоженов, Чарли, который всячески пытался насмешить сестру (и ему это удавалось!), мистером и миссис Уизли, трепетно вальсирующих друг с другом, за множеством незнакомых ей волшебников, красующихся в толпе со своими необычными праздничными мантиями. Даже близнецы поддались всеобщей атмосфере, очаровывая двух вейл из семьи Делакур. Сейчас было, как никогда, спокойно и легко, будто и нет другого мира, того темного, гнетущего их. Прекрасный волшебный праздник, чудесная ночь и наслаждение покоем. Кажется, они всё заслужили этот день. Вдали меркнул яркий серебристый цвет, врывающийся в светлый шатёр. Это патронус, такое ни с чем не спутаешь. Люди расступились в стороны, когда серебристо-голубоватый шар вспыхнул и на весь шатер послышался голос Кингсли Бруствера: — Министерство пало, — голос его прокатился подобно грому, сотрясая ткань шатра, — Пожиратели смерти направляются к вам. Бегите. Застывшие на время люди переглянулись — это длилось не больше пары секунд, прежде чем волшебники начали массово трансгрессировать со своих мест. Некоторые, кто застыл в ступоре, приходили в себя в тот момент, когда их партнер с громким хлопком аппартировал. В массовой суете, поддавшись панике, волшебники спотыкались друг о друга, бросаясь прочь из шатра. Их спасло то, что на время свадьбы, Орден снял защитные чары с территории дома, иначе бы момент их отправления сопроводился казусом. Астрид не паниковала, но отступила к стенке шатра, в несколько шагов выходя из него. В ушах звучали слова Бруствера, но она не могла поверить в подобное. Только, когда в небе появился зеленый череп, очерченный змеёй и отливающий зловещим зеленым светом, она ахнула, схватившись за палочку и побежала внутрь. — Они здесь! — громко оповестила она, но не нашла кого-то из гостей, только семья Уизли, Флер, прижимающаяся к Биллу, чета Делакур и члены Ордена. — Вам нужно убираться отсюда, — Римус Люпин подтолкнул молодоженов в сторону дома. — За клумбой портал от Диггори, он перенесет вас в коттедж «Ракушка». — Куда? — не понял Билл. — Свадебный подарок для медового месяца, — запыхавшись произнесла Молли. — А вы? — ахнула Флер, озираясь на присутствующих. — Он рассчитан на двоих. Живей! — скомандовал Артур, выпроваживая их из шатра. Протест Билла был погашен взглядом членов Ордена, которым некогда было пререкаться, поэтому вскоре молодожены выбежали из шатра. — Вы тоже, отправляйтесь на своём портале домой, — продолжил Люпин, — А мы… Нам придется трансгрессировать, — он окинул взглядом остальных, пока чета Делакур двигалась к порталу. — Уходите, Римус, заберите наших детей, но я не сдвинусь с этого места. Слышите? Я не позволю им вновь превратить наш дом в руины! — голос Молли был подобен камню, об который разбивались волны, эта сильная женщина не была готова вновь отдать свой дом под насмехательство приспешников Волна-де-Морта. — Мама, мы никуда не уйдем, — отозвалась Джинни, оглядываясь, Поттер, Гермиона и её брат исчезли ещё в начале суматохи. — Ордена слишком мало, мы не знаем, сколько Пожирателей движутся на нас, — Тонкс обеспокоенно оглядела присутствующих, сжимая палочку. — Ордена больше нет, — произнес Фред, выходя вперед. — Он рухнул вместе со смертью Грюма, — Джордж встал рядом с братом. — Мы не позволим вновь лишить нас дома, — Чарли встал рядом с братьями, — Заберите с собой Джинни и Астрид, мы попробуем остановить атаку. Неожиданно в спину Чарли прилетела туфля, стукнув его, после чего Астрид встала между Фредом и Чарли: — Даже не надейся, я никуда не уйду. — Как и я, — Джинни взяла за руки близнецов, — Мы справимся с этим вместе, как семья. Римус закатил глаза и развел руками: — Что ж, как говорится, если драки не избежать, нужно бить первым, — он выставил палочку, одним взмахом убирая ткань шатра, от чего она упала на землю. — Быстро разделитесь по территории и найдите укрытие, попробуем взять их в кольцо. — Извините, — подала голос Астрид, выступив вперед, — У меня есть идея получше.

***

Около десяти пожирателей смерти опустились на землю, облаченный в черное. Их лица были скрыты за непроницаемыми масками, они оглядели территорию, где совершенно отсутствовало освещение, будто всего пару минут назад тут не было полсотни людей. Они разбились на маленькие группки, обходя всю территорию дома. — Яксли, что за чёрт? — недоумевал один из пожирателей, — В этом свинарнике разве можно жить? — Заткнись, Амикус, — рыкнул в ответ другой. — Лучше иди в сторону деревьев, вдруг они спрятались в том захолустном строении. Пожиратель, смело вышагивая, пошел к яблоням. Он вел себя подобно хозяину, разгуливающему по территории, правда, стоило ему пройти чуть ближе к грушам, как на голову Амкуса грохнулся спелый плод, сильно приложив по голове. — Мерлиновы яйца, — выругался он, споткнувшись об корневище. — Подумать только, тебя одолело дерево, — засмеялся Яксли, — Ай! На голову второго пожирателя тоже свалился плод, а потом ещё один, и ещё. Каждый их шаг сопровождался ещё большим «обстрелом» от плодоносных деревьях. Это явно была магия, неизвестная им. Их попытки скрыться не увенчались успехом, так как спустя пару метров, они погрузились в мгновенную тьму, теряя друг друга из вида и начиная кричать, но заглушающие чары лишили их возможности быть услышанными другими пожирателями. А в то время, взлетев на метлах, близнецы, тихо смеясь, удалились вглубь сада. Другие два пожирателя, решившие, что они умнее всех, пошли в амбар, предположив, что там никто не будет прятаться, а им не придется марать руки. Взмахом палочки, снеся плотно закрытую дверь. Послышалось недовольное кудахтанье, после чего несколько куриц в страхе сбежали. Самые ленивые несушки только нервно подпрыгнули, помахав крыльями, и вновь осели на свои гнезда. Затаившаяся за гнездами кудрявая гриффиндорка, легонько махнула палочкой, после чего, прямо с потолка посыпалась дюжина яиц, разбиваясь о головы, лицо и тело пожирателей, неимоверная сила и скорость сбила тех с ног, застилая им обзор вязкой жидкостью. — Акцио палочки, — шепнула Джинни, выглядывая из стога сена, и обезоружила чертыхающихся и ругающихся пожирателей. Ловким движением, она кинула палочку Астрид, которую одолжила у неё, обратно к владелице. В таком случае, никто не отследит, что заклятие использовала именно несовершеннолетняя. На смену яйцам в них полетел куриный навоз, не давая подняться и снова сбивая их боевую стойку. — Твою мать, Гойл, я ничего не вижу! — вскрикнул один, упав на своего товарища. — Моя палочка, где моя палочка? — озирался тот, копаясь руками в навозе на полу. — Ай, ты наступил мне на руку! — Ты сел мне на спину! Подкравшись к курице, Астрид кивнула Джинни, после чего тихонько шепнула: — Ну, что, неугомонная несушка, твой выход, — волшебница прикусила губу, глядя на спящую курицу, которую когда-то ловила по всей территории дома. — Давай! Бомбарда максима! Сильный удар в верхний ярус и несколько мешков с овсом рассыпались золотым дождем на Пожирателей, а перепуганные курицы резко заметались по амбару, после чего набросились на проникших в их амбар пожиратель, заклевывая их в попытке съесть зерно. Джинни, выпрыгнувшая из сена, и Астрид, быстро выбежали из амбара. Взмахом палочки, гриффиндорка вернула обратно дверь, наложив на неё запирающие заклятия и вместе с Уизли, быстро покидая это место, на ходу бросив порошок мгновенной тьмы в маленькое окошко амбара — это точно их задержит. Стоило им только оказаться за домом, как они с ужасом осознали, что Артур Уизли отбивается от двух пожирателей, прячась за горкой из дров. С другой стороны дома тоже слышались хлопки, но того, что там происходило, гриффиндорки разглядеть не могли. — Я пойду к твоему отцу, — быстро сказала Коллинз, — Раздобудь ещё что-нибудь катастрофически-вредоносное из запасов близнецом. Младшая Уизли кивнула, быстро побежав к ближайшему окну, чтобы пробраться в дом. Астрид же спряталась за угол, подгадывая момент, чтобы незаметно атаковать. Глянув на козырек дома, поверх которого находился балкончик, она невольно рассчитала, что если будет метко целиться и собет две сваи, то сможет обрушить строение прямо на пожирателей, которые находились под ним. Но это было в теории, а на практике — невозможно было подобрать под один залп угол заклятия. Только если два. Силы мистера Уизли были уже на пределе, оставалось надеяться, что он не ранен. Как ей быть? Выдать себя одним заклятием? В таком случае, она их спугнет. Только в книжках со счастливым финалом, герой мог похвастаться подобным умением, в жизни — Астрид Коллинз не была таковой. Внезапное кудахтанье у её ноги, заставило девушку вздрогнуть, после чего посмотреть вниз. Около её туфельки ходила безумная несушка, подбирая остатки овса, прилипшие к каблуку. — Ты сегодня точно моя спасительница, — едва слышно пробормотала она, перехватив курицу одной рукой и направив на неё палочку. — Левикорпус! Ошарашенная несушка начала барахтаться ногами, поднимаясь в воздух, а потом с неимоверной скоростью полетела вверх, делая кольцо вокруг пожирателей и приземляясь на плечо одному. — Диффиндо! — как только один из пожиратели замешкался, откидывая со своей руки курицу, произнесла девушка. Одна из свай наклонилась под ровным разрезом, но не успел второй пожиратель опомниться, как в него прилетел «Петрификус Тоталус» от мистера Уизли, уложив на землю. — Диффиндо! Словно подрезанная острым ножом, древесная опора вылетела из земли и навесной балкончик рухнул на пожирателей, засыпая досками и камнями. — Астрид, — крикнула с верхнего этажа Джинни, бросив ей небольшую коробочку, которую девушка еле успела поймать. «Портативное болото» — красная надпись, переливающаяся в ночном свете, заставила волшебницу немного улыбнуться находчивости близнецов и скорости их сестры. Сняв обертку, девушка кинула круглый зеленоватый шарик с отвратительным запахом в сторону засыпанных досками пожирателей. Моментально под ними начало образовываться болото. — Мерлин! Акцио курица! — она направила палочку на несушку, которая взобралась на самую высокую доску, а её лапки начали тонуть в жиже. Белым шариком она пролетела несколько метров, оказавшись в руках гриффиндорки, глядя на неё глупыми глазками и кудахча: — Ты, наверное, меня не понимаешь, но, подруга, ты — героиня сегодняшней ночи, — она легонько погладила её по перьям, подняв взгляд на мистера Уизли, который потирал, ушибленную одним из заклинаний, голову. — Дочка, ты в порядке? — Артур глянул в окно, из которого выглядывала дочь. — Всё замечательно, папочка. Где мама? — рыжие волосы развивались на ветру, застилая младшей Уизли обзор. — Молли! — будто опомнился волшебник, — Она с Биллом и Тонкс! Их нужно найти, — заозиравшись по сторонам, она на секунду задержал взгляд на Астрид. — Спасибо, милая. После чего бросился бежать в другую сторону от дома, чтобы найти жену и детей. Астрид облокотилась о стену дома, переводила дыхание, удерживая несушку одной рукой. — Дементоры… — голос, пропитанный ужасом, донесся сверху. Коллинз проследила за взглядом Джинни: прямо в сторону их дома летело несколько десятков. — Только не это… — не успев опомниться, Астрид уже бежала следом за Артуром. — Дементоры! Дементоры! Пришло то время, когда она бранила себя за то, что проболела то время, когда Гарри учил их вызывать патронус. Да, это заклинание было ей совершенно не под силу, поэтому всё, что она могла сейчас сделать, так это поспешить, чтобы предупредить остальных. Сбившись в круг, прямо на грядках с репой, стояли Римус, Тонкс, Билл, близнецы и Молли с Артуром, смотря куда-то позади бегущей Астрид. Они подняли свои палочки, направляя в сторону дементоров, которые сокращали расстояние до их дома, бесшумно надвигаясь на них. — Все помнят? Экспекто патронум, — неожиданно напомнил бывший преподаватель Защиты от темных искусств. — Помним-помним, — в один голос проговорили близнецы. — Я не умею, — поспешно и честно сказала Коллинз, почувствовав руку Чарли, который спрятал её за своей спиной. — Никуда не отходи, Асси, — попросил он, выставляя палочку вперед. Трава и грядки под ногами покрылись морозной крошкой, необъяснимый холод прошелся по ногам и телу, а атмосфера наполнилась пустотой, все хорошие мысли и ликование от того, что им удалось обезвредить пожирателей, исчезло, будто его и не было. Это чувство охватило каждого, кто пытался в своём разуме воскресить свои лучшие воспоминания. К счастью, сила воли семьи Уизли и части Ордена оказалась крепче, чем план Пожирателей, которые отступали и поспешно покидали территорию Норы. Шесть ярких патронусов взмыли в воздух, образуя огромный отталкивающий щит, об который бились дементоры и отлетали, будто получая немыслимую боль. Их крики походили на человеческие, но будто бы из потустороннего мира, отражаясь эхом в высоте. Время потеряло свой счет, пока все дементоры не испарились, исчезая за границей облаков. Опустив взгляд вниз, Астрид, упираясь лбом в спину Чарли, увидела, как морозная корочка тает на земле, а первые лучи рассвета отражаются в оставшихся капельках. — Астрид… — будто через вату, слышит Коллинз, поднимая взгляд на улыбающихся присутствующих, — Астрид, — Чарли легонько трясет её за плечо. — Астрид! — Они улетели? — спрашивает гриффиндорка, оглядываясь по сторонам. — Да, милая, улетели! — воодушевленно произносит Молли, выпуская маленький салют из своей палочки. — Пусть теперь знают, что связавшись с семьей Уизли, они целыми не уйдут! — воскликнул Джордж, отбив «пять» своему близнецу. — Все целы? — осведомился Артур, оглядывая присутствующих. К ним как раз спешила Джинни, которой удалось переждать нападение дементоров в доме и остаться незамеченной. — Да, — кивнули присутствующие, осматривая друг друга. К счастью, ни у кого не было заметных повреждений, чего нельзя сказать о пожирателях. — Коллинз, а курица тебе зачем? — засмеялся Фред, указывая на несушку, которую Астрид всё ещё прижимала к себе. Глянув на курицу, Астрид внезапно рассмеялась, погладив её по спине и опуская на землю: — Она явно заслужила быть одной из членов нового Ордена, — сквозь смех выдавила кудрявая гриффиндорка. — В массы: Орден несушек! — засмеялись близнецы, потрепав Астрид по волосам, — Ура! Ура! Ура! — Ребята, давайте серьезнее, — Римус неожиданно разрушил всеобщее ликование, — Нужно осмотреть территорию, все ли ушли. — И вновь установить защитные Чары, — напомнил Артур, удаляясь вместе с Тонкс и Римусом. — Я займусь защитными чарами. Фред, Джордж, вы со мной? — отозвался Чарли, уже серьезнее оглядываясь. Братьев не пришлось просить дважды, они тут же начали перешагивать грядки и направляться в сторону забора. — Осторожней, — шепнула Коллинз, взяв драконолога за руку. Чарли поднял её ладони к губам и легко поцеловал. — И ты. Я скоро вернусь, — пообещал он, после чего побежал следом за близнецами. Молли с девочками направилась в дом, чтобы отправить сову Биллу, ей нужно было ему всё рассказать и успокоить. Джинни с Астрид выглядели не лучшим образом: вечерние платья были измазанный в грязи, из волос торчали остатки соломы, но их, кажется, это не смущало. Обнявшись за плечи, они направлялись к дому. Когда миссис Уизли скрылась в гостиной, девушки прошли на кухню, налив по кружке пунша и смотря в окно, где, встречая рассвет, члены их семьи и Ордена устанавливали защитные барьеры. — Как думаешь, с Гарри всё будет хорошо? — внезапно спросила Уизли, неотрывно глядя на то, что осталось от праздника: упавший шатер, разбросанная еда, по которой прыгали куры и подбирали остатки; перевернутые столики и обугленные столбы, возвышающиеся из земли. Из кустов показался Пёс, которого напугали вспышки заклинаний, воскресившие в его памяти нападение на магазин торговца. — С Поттером? Поверь мне, это очкастое недоразумение даже Волан-де-Морт не смог убить в младенчестве, — усмехнулась Астрид, чуть похлопав рыжую по плечу, — Он точно в порядке. С ним же умная Гермиона и… Рон. Просто Рон. Твой братец не даст его в обиду. — Надеюсь, — кивнула Уизли, сделав пару глотков из кружки. Территория Норы возвращалась в своё привычное состояние, но это не приносило никому настоящей радости, потому что они прекрасно понимали, что это только начало. В следующий раз им может не повезти. Но это будет только завтра, а сегодня они победили в этой маленькой войне.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.