В ритме танго

R
Завершён
2766
37
VassaR бета
Фэндом:
Размер:
279 страниц, 114 943 слова, 43 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2766 Нравится 2299 Отзывы 808 В сборник

Глава 1. Новая знакомая

Настройки
Молли Хупер посмотрела на часы. Бетти опаздывала, как и всегда. Она могла бы зайти в ресторан и сделать им заказ, но что-то её останавливало. Бетти была как обычно в своем репертуаре: сначала пригласит куда-нибудь, а потом не приходит к назначенному времени. Сегодня они решили сходить в аргентинский ресторан «Zoilo»(1) на Дьюк-стрит, съесть лучший в городе стейк и выпить настоящего мате. Девушка вздохнула, когда вдруг увидела спешащую к ней подругу. — Прости, я, как всегда опоздала, — Бетти поцеловала подругу в щеку. — Ты сегодня как-то… — Молли не закончила фразу. — Странно выгляжу? — спросила она. — Мы идем с тобой в аргентинский ресторан. Здесь танцуют танго. Ладно, пойдем. Бетти действительно была сегодня непривычно одета. Лиловое платье с наполовину обнаженной спиной. Светлые волосы, уложенные набок. Серые глаза, ярко накрашенные тенями в цвет платью. Молли ощутила себя в своем желтом платье, что надевала на свадьбу Джона Ватсона, серой мышкой. Ничего примечательного. Жаль, что выкинула помаду, и лишь только потому, что Шерлок Холмс её заметил. Молли снова посмотрела на свое отражение в стекле. Русые волосы она заплела в хвост, карие глаза подчеркнула только тушью, вместо туфель на каблуках были удобные балетки. Девушки прошли в ресторан и сели за столик. Бетти сразу же принялась рассматривать меню. Столько незнакомых названий. Жаль, что Молли не знала испанский язык, было бы сейчас намного проще, а так придется полагаться на интуицию. Атмосфера здесь была легкой, звучала латиноамериканская музыка, приглушенный свет придавал загадочность обстановке. Молли посмотрела в центр зала, удивляясь, почему там не стоят столики. Вдруг вышла девушка. Она была одета, мягко говоря, вульгарно: поверх черного боди было надето черное кружевное прозрачное длинное платье, разрез сзади был до самых ягодиц. Золотые босоножки на высоких каблуках делали её выше. Очень яркий макияж, такой можно было разглядеть в самых отдаленных уголках ресторана. Каштановые волосы, уложенные в пучок, украшенные алым цветком. На противоположной стороне площадки появился мужчина: высокий, статный, темноволосый, облачённый в черное. Заиграла музыка, кажется, это была «La Cumparsita»(2). Они стали танцевать. В их движениях было столько страсти, это был такой личный танец, что можно было подумать, что они танцуют вдвоем, что для них никто не существует. Все посетители ресторана устремили свои взгляды на пару. Мужчина очень интимно прикасался к своей партнерше. Они так страстно смотрели друг на друга, казалось, что сейчас они поцелуются, но ничего подобного не происходило. Магия длилась пять минут, а потом музыка стихла, пара поклонилась и ушла. Другая тоже танцевала страстно, но не производила того эффекта, что первая. — Прекрасное танго, — отметила Бетти. — Я тут подумала, Молли, может быть тебе записаться на танго. Найдешь себе возлюбленного, станешь более уверенной. Посмотри, как эта девушка танцевала, она просто забыла, что здесь кто-то есть кроме неё и партнера. Это просто настоящий секс. — Тебе не кажется, что это слишком странный танец, он её везде лапал, а ей было все равно, что все на это смотрят, – возразила девушка. — Ну, это танго — танец страсти. Молли, ты же ханжа! Нет, ну, правда. Почему бы и нет. Как давно ты рассталась со своим Томом? — им подали мате(3) в специальной чашке — калебас. Бетти сперва не поняла, зачем трубочка со странным названием «бомбижа», но оказалось, что латиноамериканцы пьют мате через трубочку. Мате был не привычным на вкус, немного терпким, болотного цвета, ароматным. — Полгода назад, — Молли тяжело вздохнула. — И я не ханжа! — обиделась Хупер. — Я бы на твоем месте плюнула на Шерлока, или же попыталась бы изменить себя, — посоветовала Бетти. — Почему бы этого не сделать, записавшись на танго? — Надо подумать. Ужинали они молча, ничего друг другу не говоря. Стейки на углях были действительно вкусными, как и овощи и альфахорес(4); аргентинское печенье тоже оказалось бесподобным. Расплатившись, они вышли на улицу. Бетти увидела стоящую в сторонке танцовщицу. Свой откровенный наряд она сменила на голубые дудочки и белую рубашку, в руках держала большую сумку и джинсовую куртку. Танцевальные туфли на высоком каблуке сменила на босоножки с удобной рюмочкой. Она явно кого-то ждала. — Вы потрясающе танцевали, — неожиданно начала Бетти. — Это было так страстно. — Ошибочное мнение. Люди думают, что танго — это страстная любовь, но музыка танго — это похоть и одиночество. Танго — соитие секса и смерти. Нужно всегда танцевать так, будто делаешь это в последний раз, — ее карие глаза улыбались в то время, как губы были совсем расслаблены. — Моя подруга хочет научиться танцевать у вас, — Бетти хитро улыбнулась. — О, приходите в танго-школу. Только я не преподаватель, — брюнетка открыла маленький квадратный клатч, вытащила визитку. — У нас как раз завтра в девять занятие. Нужно только купить танцевальные туфли, легинсы и обтягивающий топик. Будем вас ждать. — Эль, ты идешь? — ее позвал мужчина. — Да, иду. Простите, но мне пора. Было приятно поговорить, — брюнетка развернулась и ушла. Молли бросила рассерженный взгляд на подругу. Она приняла визитку, думая, как бы отвязаться от Бетти. Завтра что-нибудь придумает. Но отвертеться не удалось. На следующий день Бетти в обеденный перерыв потащила её по магазинам. Они купили черные легинсы, топик и алые босоножки на высоком, но очень удобном каблуке. Молли уже свыклась с мыслью, что Бетти от неё не отстанет, поэтому после работы всё же решилась поехать на Бери-стрит. — Ты достала мне уши для опытов? — услышала Молли. Она медленно обернулась к мужчине. Шерлок невозмутимо смотрел на неё. Столько лет, столько лет она любила его, а он даже не обращал на нее никакого внимания. Конечно, он и не мог обратить на неё внимание. Бетти права, ей нужно стать уверенной в себе. Молли опустила глаза. Шерлок положил руки в карманы своего пальто. Он отличался от всех мужчин, что она знала до этого. Очень высокий, и благодаря своему тёмно-серому пальто, похожему на военную шинель, он казался ещё выше. Одетый, словно с иголочки, в черный костюм и белую рубашку, дорогие туфли. Вокруг шеи повязан синий шарф. Миндалевидные голубые глаза выражали безразличие и холодность. Острые скулы и белая кожа, тёмные кудри. — Прости, но мне пора, — ответила Молли. — Явно не на свидание с очередным идиотом. Домой к коту? — усмехнулся Шерлок. — В школу танго, — Молли опустила снова глаза, прошмыгнула мимо Шерлока, быстро слетела по лестнице. Она чуть не опоздала, но всё же успела. Переодевшись, она вышла в зал. Она думала, что танцевать танго мало кто ходит, но ошиблась. Молли увидела ту девушку из «Zoilo». Она стояла в стороне от всех; когда она заметила Молли, то кивнула ей в знак приветствия. Сегодня она казалась слишком обыкновенной. Нельзя было назвать её худышкой, но и нельзя было назвать ее толстухой: пышные бедра, небольшая грудь, рельефные ноги. Женщина с фигурой гитары. Её каштановые волосы были заплетены в простой хвост, на лице ни грамма макияжа. Простые черты лица, только большие карие глаза, ярко сияющие в полумраке танцзала действительно притягивали к себе взор. Занятие началось. Преподавательницей оказалась не девушка из «Zoilo». Сеньоре Грации было много лет, но она двигалась так, будто до сих пор была молода, а тёмные, почти черные глаза страстно загорались, когда она бросала кому-нибудь очередное замечание или кричала «очо» и «ганчо»(5). Только седые волосы и морщинки позволяли догадываться о её истинном возрасте. Молли достался симпатичный партнер: брюнет с голубыми глазами. Конечно, непохожий на Шерлока, но зато как он вел её в танце. — Нет-нет, постойте, — крикнула сеньора Грация. — Вы должны танцевать так, будто ступаете по тонкому льду. Леди, не бойтесь, вас должен вести мужчина, он указывает вам путь. Джентльмены, не бойтесь прикасаться к своим партнершам, они не подадут за домогательства в суд. Танго очень интимный танец и вы знали, на что идете. Ну ж, мне нужна магия, — сеньора посмотрела вокруг. — Эль, Марк, покажите новичкам, что же такое на самом деле страсть. — Прощальное танго? — спросила девушка. — Да, заодно прорепетируете. Поставьте Астора Пьяццолла «El Sol Sueno»(6). Молли снова застыла, когда они начали танцевать. Брюнет вёл уверено девушку в танце, она следовала за ним, совершала красивые шаги, закидывала ногу к нему на бедро, он кружил её, приподнимал над полом, потом отталкивал от себя и снова притягивал к себе. Она была покорной в его руках, казалось, что сейчас она просто слепо доверяет ему. Они действительно будто прощались. От них просто летали искры, от них исходила страсть. Снова. Для них никого не существовало. Они парили, так красиво, что даже не замечаешь отсутствие ярких костюмов. Наверное, в жизни они любовники, поэтому настолько легко двигаются. Неужели, придется бросить танго только потому, что она ничего не испытывает к своему партнеру? После занятий Молли вышла на улицу. На город давно уже опустились сумерки, но город не спал. Он продолжал жить своей неповторимой, непонятной жизнью. Молли застегнула куртку: для июня сегодня было довольно прохладно. Она услышала позади себя стук каблучков. — Надеюсь, вам понравилось? — рядом с ней стояла та девушка из ресторана. В ярком коралловом платье, бежевом плаще, в балетках, без макияжа, с развевающими на ветру каштановыми волосами она выглядела как школьница. — У меня никогда так не получится, как у вас. Вы ведь любите его, своего партнера? — Кто, я? — Эль, кажется, её так звали, удивленно посмотрела на девушку. — Нет. Боже, конечно же, нет. У Марка есть жена и сын. Мы просто танцуем. Ничего личного. Для того, чтобы танцевать, необязательно испытывать влечение к своему партнеру, но магия между людьми должна быть. Своеобразное притяжение. То, что никогда не перерастает в личную страсть. Иногда бывает, что муж и жена совсем не могут танцевать вместе, они бросают танго, только чтобы не рушить брак. Лично я никогда не брошу танцевать, если только останусь без ног. Если ты плохо танцуешь, это не твоя вина, это вина твоего партнера. Вы, кажется, Молли? — Да, — она кивнула. — Молли Хупер. А вы Эль? — Не совсем, — девушка улыбнулась. — Альба Альварес, а Эль меня зовут еще со времен моей учебы в Бенендене(7). Хотя в Бьют-Хаусе(8), где я проучилась полтора года, все звали меня ради собственного удобства Анной. — Испанка! – удивилась Молли. — Нет, аргентинка. Знаю, что аргентинцев здесь не очень-то любят, — Альба огляделась по сторонам. — Не хочешь выпить чаю? Я знаю здесь поблизости одно кафе, работает круглосуточно. — Почему бы и нет, — согласилась девушка. – Давно танцуете? — Лет семь, наверное, — Альба улыбнулась. — Когда-то танго спасло меня от тяжелой депрессии. А ты зачем пошла танцевать? — Бетти говорит, что мне нужно стать уверенней, может быть, и посмотрит на меня тот, кто мне давно нравится, — Молли пожала плечами. — Видно, как ты стесняешься. Танго учит откровенности. Например, сальса еще откровенней, чем танго, но я редко её танцую. Так, время от времени, когда начинаю уставать от однообразности, — Эль замолчала. — Чем занимаешься? — Я патологоанатом, — ответила Молли. — О, довольно скучная и рутинная работа. Препарировать трупы… Бр-р-р. Я далека от этого, — Альба запахнула бежевый плащ. — Тебе точно нужно танго. Добавить краски в жизнь. Ощутить это слияние секса и смерти. — А ты? — спросила Молли. — Дизайнер. — Шьешь одежду, — заметила Хупер. — Это так замечательно. — О, забыла уточнить. Я занимаюсь интерьерами, — они остановились у двери. — Люблю совмещать несовместимое. Эль толкнула дверь. Они оказались в небольшом кафе. Альба села за столик, она заказала чай и остатки печенья. Молли все хотела её спросить, а как же фигура, но её, видно, это никак не волновало. Потом Молли вспомнила порции, какие подавали в ресторане. Она снова посмотрела на Эль. Нельзя было назвать её красавицей, но почему-то в ней была какая-то необъяснимая притягательность. Она легкая в общении, интересный собеседник. Рядом с ней не ощущаешь себя серой мышкой, если не считать тех моментов, когда она танцует. «И всё же в ней есть страсть и без танго», — отметила про себя Молли. — Ну, и кто тот парень, что не отвечает взаимностью? — шепотом задала вопрос Альба. — Ты очень милая, а он просто настоящий глупец. — Он детектив, — Молли сделала глоток чаю. — Он очень умный и необычный. Я давно его знаю, но он… Он не видит меня. — О, — протянула Эль. — Забавно. Никогда не думала, что после того, как получишь его, потеряешь к нему всякий интерес? Такое часто происходит. Будешь как Скарлетт О’Хара: всю жизнь она гонялась за мечтой, а когда поняла, что всё это мечты, то единственный мужчина ушёл. — Не думаю, — отрезала Молли. — Хотя, порой мне кажется, что из-за него я упускаю что-то главное в жизни. Полгода назад я была помолвлена, и мы расстались. Думаю, не сошлись характерам. А как тебе Кристофер? — Вот это правильный подход. Кристофер? Он славный. До тебя у него была партнерша, такая глупая блондинка, но она быстро испарилась. Крис, кажется, свободен, и ты ему явно понравилась. Лично я быстро теряю интерес к мужчинам. Они начинают надоедать, когда романтика куда-то исчезает, — Эль легко улыбнулась. — Ладно, пора домой, мне ещё в Баттерси(9) ехать. Надеюсь, мы увидимся послезавтра? — Конечно, — радостно сказала Хупер. — Думаю, мы подружимся.

***

Месяц спустя. Шерлок отложил в сторону скрипку. Джон продолжал просматривать газеты. Ничего интересного для его друга. Джон давно уже не жил на Бейкер-стрит. Он женился почти год тому назад на прекрасной и загадочной Мэри Морстен, у них родился сын Вильям. Несмотря на резкие такие перемены в личной жизни, Джон продолжал очень часто приезжать на Бейкер-стрит, помогая всё так же вести дела другу. Они уже давно дружили, как и вели вместе дела. Их дружба выдержала испытание временем. Кто бы мог подумать, что спокойный рассудительный доктор и неугомонный, вечно скучающий детектив будут звать себя лучшими друзьями. Джон подошел к Шерлоку. — В этом городе никогда ничего не происходит, — сухо заметил Холмс. — Жаль, что Мориарти не жив. Полгода назад после убийства Магнуссена Шерлок чуть не улетел в свою смертельную командировку в Восточную Европу, но из-за появления Мориарти на всех экранах страны он остался в Лондоне. Оказалось, что один из последователей злодея-консультанта запустил данное видео, решив посостязаться с Шерлоком, но ничего не вышло. Шерлок быстро распутал это дело. — Шерлок, тут к тебе пришли, — на пороге появилась миссис Хадсон. — Пусть проходят, — попросил Шерлок. Детектив сел в кресло. В комнату зашел невысокого роста мужчина. Темноволосый, голубоглазый, в дорогом сером костюме. Шерлок сразу же узнал его. С Чарли Мейсоном они вместе учились в Оксфорде. Джон жестом показал, чтобы он проходил. — Сколько лет мы с тобой не виделись? Лет десять, наверное? — спросил мужчина. Его голос был каким-то поникшим. — Живешь на широкую ногу. Недавно вернулся с моря? — начал Шерлок. — Давай без этого, Шерлок, — отрезал Чарльз. — Так вы знаете друг друга? — удивился Джон. — Мы учились вместе в Оксфорде, — спокойно сказал Шерлок. — Что ж, рассказывай, с чем пришел, Чарльз. — У меня к тебе весьма деликатное дело, — начал клиент. — Интрижка, — констатировал Шерлок. — Боже, как скучно. — Только не говори, что догадался по шлейфу от женских духов или по взгляду, или по скрытым жестам, — отмахнулся Чарли. — Одна девушка не хочет расстаться со мной по-хорошему. Я не могу допустить, чтобы жена обо всем узнала. — Так заплати ей, — посоветовал Шерлок. — Сделай то, что она хочет. Ведь именно этого ей и нужно — Не могу, — Чарли вздохнул. — Если я сделаю то, что она хочет – куплю ей дом в Вьедме(10), — то обо всем узнает мой тесть, а тогда плакало мое место в компании. Она обещала, что всё расскажет моей жене. Сказала, что ей нужна компенсация за моральный ущерб. — Дом в Аргентине, — отметил Шерлок. — Это что-то новое. Хотя шантаж дешевый. У тебя жена и двое детей. Страх, что тебя разоблачат, но ей ведь ничего не мешает это сделать, значит, у твоей любовницы есть скрытый мотив, — усмехнулся Шерлок. — Интрижка была продолжительной. Год. Отношения разорвала она, потому что явно узнала о другом твоем романе. Как же это банально скучно. — Мне нужно, чтобы ты помог мне достать фотографии, которые есть у нее. О, она чертовски хитра. Совсем недавно я узнал, что до меня она почти так же раскрутила на крупную сумму одного банкира, — Чарли достал фотографию из кармана пиджака. Шерлок взглянул на нее. Брюнетка с морковной помадой. Обычная девушка, ничего примечательного, не считая больших карих глаз. Что так могло привлечь женатого мужчину, который женился ради выгодного места в компании? Ничего. Никакой роковой красоты. Скучно. Очень скучно и банально. – Гадаешь, что в ней такого привлекательного? Хотя тебя это мало волнует. Ты же ничего не понимаешь в женщинах. Видел бы ты, как она танцует. Все мужчины в зале сразу же влюбляются в нее. — Как это примитивно, – фыркнул Шерлок. — Так как её зовут? — вдруг спросил Джон. — Эль Альварес.
Примечания:
2766 Нравится 2299 Отзывы 808 В сборник
Отзывы (29)