Гранд дичь втиратель
5 июня 2015 г., 15:58
— Твою дивизию! Опять подушку во сне обслюнявил! — с утра Рона разбудило ворчание Гарри, копошившегося у себя на кровати.
— Доброе утро, Гарри, — поздоровался Рон.
— И тебе доброе, — выдохнул Гарри, бегая по комнате и что-то ища.
— Ты мою нычку с ножом не видел? — спросил он.
— Нет, а зачем ты его вообще прятал? И откуда у тебя нож? — недоумевал Рон.
— Ладно, потом найду. Где моя одежда? А! Она же на мне, — Гарри упал на кровать.
— Идем на завтрак, что ли? — робко спросил Рон, его настораживало поведение Гарри.
— Типо все включено? Отлично, — Гарри довольно потер руки.
Друзья вышли из комнаты, в гостиной уже никого не было. Они прошли через отверстие за портретом и очутились в коридоре.
Пока мальчики искали Большой Зал, Гарри умудрился споткнуться о кошку, накричать на двух детей, упасть на своей мантии и врезаться в какого-то коротышку, которому мальчик прокричал вслед:
— Ослеп, что ли?!
Вскоре они наконец попали в Большой Зал и сели за стол Гриффиндора. Гарри мрачно жевал бекон, когда в зал зашел Дамблдор.
— Здравствуйте, дети! Всем приятного аппетита. Думаю, вы уже посмотрели расписание уроков? Они начнутся сразу после завтрака! Всем хорошего дня! — и директор отправился за учительский стол.
— Ну извините, я не ж знал, что надо было читать всякую ерунду, расклеенную по стенам, — пробурчал Гарри.
— Ты что такой мрачный сегодня? Съел чего не то? — поинтересовался Рон.
— Я потерял… — начал Гарри, но его перебил голос Драко за соседним столом.
— Ой, чей это нож я нашел? Тут, кажется, написано: Жарри, — сказал мальчик невинным голосом.
— Сам ты Жарри, читать научись, Дурако. А ну гони нож! — наехал на него Гарри, вставая со стула.
— А ты отними! — прищурился Малфой.
Но лучше бы он этого не говорил.
— За ножик и двор стреляю в упор! — с этими криками Гарри вскочил на стол и запустил в Драко тарелкой с яичницей.
Тот этого не ожидал и даже глазом моргнуть не успел, как оказался с ног до головы в желтой вязкой глазунье. К ним подоспела профессор МакГонагалл.
— Поттер, что вы себе позволяете? — строго спросила она, но ее вопрос утонул в одобрительном гуле гриффиндорцев.
— Со мной народ, — усмехнулся Гарри, указывая на них.
— Зайдите в мой кабинет после уроков, — сурово выдала профессор и удалилась.
— Всем спасибо, ребят, расходимся! — и с этими словами Гарри спрыгнул со стола и в сопровождении Рона покинул Большой Зал, предварительно отобрав нож у обалдевшего Малфоя.
Первый урок был Заклинания у профессора Филиуса Флитвика. Гарри с Роном опоздали на урок.
Когда они вошли, учитель поприветствовал их и пригласил садиться. В учителе Гарри узнал того самого карлика, в которого он влетел перед завтраком.
— Так это с вами я столкнулся в коридоре? Ей богу, не хотел! — удивился Гарри.
— Ничего, мистер Поттер, садитесь! Итак, дети! На моем уроке вы будете проходить всевозможные заклинания и то, как их применять на практике. Что есть заклинания? Это всего лишь комбинация слов и букв, но как много они значат! — профессор Флитвик взобрался на стопку книг за своим учительским столом, иначе его не было видно, и продолжал разглагольствовать:
— Вот как, к примеру, поднять в воздух тяжелые вещь и перенести их куда вам надо? Для этого надо знать особую комбинацию слов, заклинание. Итак, открывайте тетради и записывайте: Виды заклинаний.
Сначала Гарри смешил забавный профессор, но потом, от его бесконечной болтовни, ему стало скучно, и он принялся смотреть в окно. Там тоже не оказалось ничего интересного, тогда он стал вытаскивать из своего пера пушинки и прицеплять их на волосы сидящей впереди Гермионы.
— А теперь, первое заклинание, которое вы попробуете сами! Сейчас я вам раздам листочки, и вы должны попробовать их поднять вот этим заклинанием: Вингардиум Левиоса! И помните! Главное - произношение, правильное произношение, — сказал Флитвик, раздавая листки бумаги каждому.
Все ученики стали пытаться оторвать листок от земли, все, кроме Гарри. Это заметил и Флитвик, а поэтому незамедлительно подошел к мальчику.
— Мистер Поттер, а вы у нас чем занимайтесь?
Гарри уже как раз почти полностью распотрошил свое перо и вздрогнул от неожиданности, когда профессор приблизился к нему.
— Что? — тупо переспросил мальчик.
— Неужели так трудно сказать: Вингардиум Левиоса! И все. Попробуйте, — сказал Флитвик.
Гарри пристально посмотрел ему в глаза.
— Вы хоть сами верите в то, что говорите? Это же дичь! Вы втираете нам какую-то дичь! — воскликнул он наконец. - У кого-нибудь из класса хоть что-нибудь получилось?
Стояла тишина.
— Вопросы есть? — наклонился к профессору Флитвику Гарри.
— Мистер Поттер! Вы срываете урок. Мне кажется, вам следует посетить кабинет профессора МакГонагалл, — строго заметил Флитвик.
— Чего я там забыл? — нахально спросил Гарри.
— А ну выйдите из класса и подумайте над своим поведением, Поттер! — Флитвик аж затрясся от злости.
— Жди меня, и я вернусь! — сказал Гарри Рону и самодовольно покинул класс.
Оказавшись за дверью, Гарри не растерялся и сразу же побежал в Большой Зал, где хотел запастись едой на черный день, но был пойман за руку тем самым профессором, которого он видел за ужином за учительским столом, когда тот разговаривал с Квиреллом.
— Применение насилия к ребенку! Я на вас донесу! — запротестовал Гарри.
— Не надорвись, пока нести-то будешь. А сейчас марш на урок. Встретимся на зельеварении, — ухмыльнулся он и ушел.
Гарри уже собирался куда-нибудь спрятаться, как услышал знакомое мяуканье, а за ним и шаги.
— Ага! Опять ты! Что ты тут делаешь, горе-ребенок? — раздался голос смотрителя школы.
— Урок Флитвику сорвал, и он меня выставил. Старый долдон! — признался Гарри.
— Ахахах! — Филч даже рассмеялся. — В этом ты прав, малыш. По-другому его и не назовешь. Ты, кажется, Гарри?
— Ага, а вы?
— Я Аргус Филч.
— А не подскажите, где в этой дурке туалет? — спросил Гарри.
— Дурке? Господи! Так это местечко еще никто не называл! — Филч зашелся смехом.
— Ну я люблю быть первым! — ухмыльнулся Гарри.
— По коридору и налево, до встречи, парень! А то мне пора, — сказал Филч, заслышав звонок, возвещающий о конце урока.
Двери классов распахнулись, и ученики волной ринулись в коридоры, все разом загудело от тысячи детских голосов, началась перемена. Рон отыскал Гарри у расписания.
— Ты где был? Флитвик думал, ты вернешься в класс, — сказал Рон.
— Не хотел и не вернулся. Зато познакомился с дядей Филей, — сказал Гарри.
— С каким еще дядей Филей? — не понял Рон.
— С Аргусом Филчем, смотрителем школы, — небрежно бросил Гарри.
— С Филчем?! Но Джордж рассказывал, что он очень строгий! Как же ты умудрился?! — искренне удивился Рон.
— А вот так. Слушай, что тут написано? Я не могу прочитать, — Гарри указал на загадочное слово в списке уроков.
— Транс-фи-гу-ра-ция, — по слогам прочел Рон.
— Что это? Будем на фигурных коньках кататься?! — ухмыльнулся Гарри.
— Эй, Поттер, — раздался голос сзади.
— Малфой! Тебе яичницы мало? За добавкой пришел? — спросил Гарри.
— Если хочешь узнать, кто из нас сильнее, приходи сегодня ночью на Астрономическую башню, сразимся, — предложил Драко.
— Да без бэ! А это где? — спросил Гарри.
— На самом верхнем этаже школы, что же, до вечера, Поттер. Не забудь прихватить секунданта, — сказал Малфой и удалился.
— Рон, ты знаешь, кто такой секундант? — спросил Гарри у своего друга.
— Конечно, это тот, кто занимает место волшебника, если на дуэли его убивают, — отрапортовал Рон. — Но этого не случится, ведь сложных заклинаний вы оба еще не знаете, а по-другому колдуна не убить, — тут же добавил мальчик.
— Что ты гонишь шнягу не по делу, какие заклинания?! Мне Хлитвика…
— Флитвика.
— Не важно. Флитвика хватило. Так ты пойдешь со мной? — спросил Гарри.
— Ну, разумеется, — ответил Рон.
Тут к ним подошла Гермиона. Ученица явно была чем-то рассержена.
— Так получилось, что я услышала ваш разговор. Гарри, я считаю, это совершенно бездумный поступок. Ты не можешь драться с Малфоем! — сказала она.
— А кто сказал, что я буду драться? — хитро улыбнулся Гарри. — Если волнуешься за мой зад, не бойся, он не пострадает.
Тут прозвенел звонок, и гриффиндорцы поспешили на занятия. Впрочем, профессора МакГонагалл (а именно она вела трансфигурацию) Гарри совсем не слушал: весь урок они с Роном хохотали над планом Гарри победить Малфоя. В конце урока профессор попросила Гарри задержаться на пару секунд.
— Берите стул, присаживайтесь, мистер Поттер. Итак, думаю, вы знаете, почему я попросила вас остаться? — спросила МакГонагалл.
— Хлитвик настучал? — спросил Гарри.
— Я прекрасно понимаю, что вас вырвали из чудовищной среды, и вам потребуется много времени на перевоспитание, но… Я бы попросила вас проявлять побольше уважения к своим учителям и одноклассникам. Поверьте, они желают вам лишь добра. Мы все хотим помочь вам освоиться на новом месте, — продолжала МакГонагалл.
— Просто, знаете, после десяти лет строгого режима в приюте не освоился еще с вольной жизнью. Как говорится, и у стен есть уши. Никому нельзя доверять, — Гарри драматично скрестил руки на груди.
— В общем, я дам вам еще немного времени. Если понадобится, мой кабинет всегда открыт для вас. Но за вашу утреннюю выходку я вынуждена снять с вашего факультета 10 баллов, — сказала МакГонагалл.
— Ой, да страна не обеднеет! До свидания, — бросил Гарри, поднимаясь.
— До свидания, мистер Поттер.
"А МакГонагалл зачетная, почти такая же зачетная, как дядя Филя. Да, мне здесь начинает нравиться, но всё равно надо быть начеку", — подумал Гарри.
К нему подбежал Рон.
— Ну что? — спросил он.
— Все пучком, только 10 баллов отняли, — ответил Гарри.
— Обидно, но ты не расстраивайся! Еще далеко до конца года.
— А зачем вообще эти тупые баллы нужны, а?
— Ну, Перси говорил, что каждый раз в конце года выбирают лучший факультет. То есть, кто за год наберет больше баллов, тот и становится лучшим, — пояснил Рон.
— Ну, мы покамест из-за меня слегонца в минус ушли, но… Зельеварение, — отвлекся Гарри на расписание. — Что там делать будем? — спросил мальчик у Рона.
— Перси рассказывал мне, что там будем всякие растения проходить, варить что-то, всякие вещества…
— Типо биология или химия? Вроде предметы-то нормальные, а называются как-то по-наркомански. Нумерология! Это что? — спросил Гарри.
— Вычисления, счет… — начал Рон.
— Ясно, матан. История, ну, тут вопросов нет, астрономия тоже все путем, что такое травология? — продолжал Гарри.
— Ну, в теплице работа.
— Кружок: «Юный огородник», — усмехнулся Гарри. Тут прозвенел звонок.
— Ну что? Пошли на зельеморение, — сказал Гарри.
— Зельеварение, — поправил Рон.
— Ай, не важно, — отмахнулся Гарри.