Дорогой Гарри, сегодня после обеда ты свободен. Приходи ко мне в хижину возле леса. Хагрид.
— О! Знакомые все лица! Хагрид. И с чего это он взял, что я свободен? Я очень занятой человек, тем более, тяжело больной. Напишу-ка я ему ответ, чтоб отстал, — решил Гарри. Он уселся на кровать, достал из тумбочки Рона листок бумаги и перо и начал писать: Слышь, Хагр… — Нет, так не пойдет. Пусть подумает, что я высококультурный человек, — подумал Гарри и зачеркнул написанное. Дальше он вывел: Любезный друг… — Не, не, не. Это для этого бомжа уже слишком. Пожалуй, напишу просто так:Хагрид, я был бы очень рад посетить тебя сегодня, но, к сожалению, в моем положении это не предоставляется возможным. Но не беспокойся, я всего лишь сломал обе ноги и шею. Скоро, через пару месяцев, поправлюсь. Гарри.
Мальчик еще раз перечитал свою записку и остался очень доволен собой. — Подумаешь, приврал немного. Зато лезть не будет, — решил он. После этого Гарри подошел к сове и, свернув свою записку, запихнул ее птице прямо в клюв. Сова рассерженно зашипела, но все-таки взяла письмо и выпорхнула прочь. Гарри лег на кровать. — Эх, а все-таки у меня в голове не укладывается, как они меня в приюте нашли. И зачем привезли в эту школу. И почему мне морочат голову, что я волшебник? Может, это чтобы завлечь детей учиться. Неплохой ход. Наобещать школу магии, а в ней зубрить математику, — размышлял он. Но вскоре ему стало смертельно скучно. — Хоть бы Рон пришел, — подумал Гарри, доедая бутерброд, который он подтыбрил со стола. Наконец, колокол возвестил о конце уроков и начале обеда. Вдруг в дверь Гарри постучали. — Гарри, ты там? — спросил голос МакГонагалл. — Угу, — промямлил мальчик, стараясь быстрее запихнуть бутер в рот. Дверь отворилась, и вошла профессор. Она пристроились на краешке кровати больного и пощупала лоб. — Хм, похоже, температура не такая уж высокая, — сказала она, пристально смотря на Гарри. — Просто я… Спал. И, знаете, мне стало капельку лучше, — тут он смачно кашлянул. — Ладно. До прихода мадам Помфри всё же оставайтесь в комнате. Вот, поешьте, — и МакГонагалл поставила на тумбочку Гарри бутерброды, неизвестно как взявшиеся в ее руках. — До встречи, мистер Поттер, — и она вышла. Гарри с отвращением посмотрел на еду. От этих самых бутербродов его уже тошнило. В дверь снова постучали. — Войдите, — сказал Гарри хриплым голосом. — Аа, это ты, Рон. Ты всегда стучишься, перед тем, как войти в свою комнату? — Ну, я думал, вдруг ты спишь, — проговорил Рон. — Я принес тебе поесть. — О нет, бутерброды ешь сам. У меня вот уже, — он указал на тарелку. — А у нас сейчас опять была история магии, какая же она скучная, — протянул Рон, плюхаясь на свою кровать. — Слушай, а давай… — начал Гарри, но его речь снова прервал стук в дверь. — Да что б тебя! Войдите! — сказал он. Это снова была профессор МакГонагалл. — Мистер Поттер, мадам Помфри прибыла. Прошу вас пройти со мной, — сказала она. — Сейчас, — выдохнул Гарри. Они с Роном переглянулись. Когда Гарри нагнулся, чтобы достать из-под кровати свои тапочки, Рон шепнул ему: — Ты же просто притворяешься, так? Может, просто признаться в этом и все? — Нет, Рон. Мне так надо, прошу, не выдавай, — сказал Гарри. Рон только коротко кивнул. — Пройдемте, — сказала профессор, пропуская Гарри вперед, и дверь за ними захлопнулась. Пока Гарри коридорами вели в Больничное Крыло, он громко вздыхал. — Что-то теперь со мной будет. Ведь врач легко поймет, что я притворяюсь. Наконец, они пришли. По коридорам туда-сюда сновали санитары, сильно пахло лекарствами. Этот насыщенный запах, знакомый всем, кто хоть раз бывал в подобных заведениях, так и витал в воздухе. Им навстречу вышла веселая старушка, тоже вся в белом. — Здравствуйте, профессор МакГонагалл, — поздоровалась она. — Здравствуйте, а вот и больной, — сказала Миневра и Гарри кивнул. — Что же, больной, пойдёмте со мной, — всё также улыбаясь сказала Помфри. Гарри, понурив голову, поплелся за ней. Вскоре она привела его в маленькую комнату, больничную палату. Внутри не было ничего, кроме кровати, стоявшей посередине, тумбочки и стеклянного шкафа. Все: и стены, и потолок, и плиточные стены были белые и от этого казалось, что даже лицо мадам Помфри отливало этой белизной. — Присаживайся на кровать, милый. Надо померить температуру, — врач приложила руку ко лбу Гарри, но, нащупав шрам, сразу ее отдернула. — Г-Гарри Поттер? — спросила она, оторопело поглядя на мальчика. — Да, а что не так? — спросил Гарри и тут он вспомнил, в каком он почете в здешних местах из-за этого самого шрама. — Да, это я! Тот самый Гарри, которого Волан-де-Морт, или как его там, хотел зарезать палочкой! — гордо сказал Гарри. — Ох, не ожидала увидеть тебя так скоро. Эх, время, время. Дни летят друг за другом, не прерывая бесконечного потока времени: неуправляемого, неукротимого. То, что, казалось, произошло только вчера, уже покрыто таким слоем временной пыли, что постепенно выветривается из головы и забывается. Но такова жизнь, с этим ничего не поделать, — вздохнула Помфри. — Да, — тоже вздохнул Гарри. — Что же, сейчас поставлю тебе градусник, Гарри, — сказала мадам Помфри и подошла к стеклянному шкафу. Гарри проводил ее взглядом. И тут он понял, что его накрыло.