ID работы: 3013130

Друг - такой, как я

Слэш
R
Завершён
770
автор
Размер:
61 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
770 Нравится 87 Отзывы 237 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
- Ты гей? Стайлз перестал долбить молотком по здоровенному пакету со льдом и поднял глаза. - Прошу прощения? Джордан Пэрриш опустил взгляд и принялся с чрезмерной тщательностью нарезать лимон на мелкие, аккуратные и до ужаса симметричные дольки. Он работал в полицейском участке Бикон Хиллс всего ничего (пять месяцев - чистый смех, особенно если сравнивать этот срок с тем, что провел в этом же участке отец Стайлза), однако уже отлично умел маскировать свои эмоции, разговаривая с людьми на щекотливые темы. Лицо его оставалось бесстрастным, смущение выдавали лишь слегка порозовевшие щеки. Впрочем, и это можно было списать на полутьму, царившую за баром – «Джунгли» открывались только через полтора часа, так что основная подсветка и прожекторы были до поры до времени отключены. - Я спросил, гей ли ты, - терпеливо повторил Джордан. Стайлз положил молоток на барную стойку. В большом, совершенно пустом помещении звук показался удивительно громким. - Почему ты спрашиваешь? Господи, как же он ненавидел людей, которые по тысяче раз переспрашивали даже самые простые и недвусмысленные вопросы. «Почему ты спрашиваешь», «что ты имеешь в виду» - ох, ну ради бога! Либо отвечай, либо извинись и скажи, что ответить не можешь – только, ради всего святого, не мямли и не рассусоливай. Он очень надеялся, что никогда не будет относиться к числу этих зануд. И вот, пожалуйста! Может, все эти люди, которые разводят муть вместо того, чтобы дать честный ответ, просто выигрывают время, как и он сам сейчас? - Можешь не отвечать, если не хочешь, - будничным тоном произнес Пэрриш, принимаясь за следующий лимон. Румянец у него на щеках проступил отчетливее. – Мне просто было интересно. Я... до сих пор не понял. В нестандартных ситуациях Стайлз часто вел себя агрессивнее, чем следовало. Огрызался по поводу и без, при этом полностью отдавая себе отчет в том, что ведет себя, как придурок. Однако он ничего не мог с собой поделать – инстинкт срабатывал, хотел он этого, или нет. Так что первым делом ему захотелось посоветовать Джо не лезть не в свои дела. Вторым – под каким угодно предлогом сбежать из помещения. Мужественно подавив оба порыва, он взял пакет с раздолбленным льдом, высыпал в небольшое металлическое ведерко и признался: - Я тоже. - О. – Джордан наконец сдался и покраснел до корней волос, как нормальный человек. – Извини, это не мое дело. Просто ты и Лидия... - Все в порядке, приятель, - ухмыльнулся Стайлз. – Если бы рядом с моей подружкой постоянно крутился какой-нибудь парень, я бы тоже мечтал, чтобы он оказался геем. - Я вовсе не имел этого в виду. Я полностью доверяю Лидии. – Покончив наконец с очередным лимоном, он убрал дольки в холодильник. Потом обернулся, забросил полотенце на плечо, будто хозяйничать за барной стойкой было его призванием, и впервые с начала этого странного разговора посмотрел Стайлзу прямо в глаза: - И тебе. Ты хороший парень. Извини, если мой вопрос заставил тебя подумать, что я ставлю под вопрос вашу дружбу. Это не так. - Черт возьми, Джо, расслабься, парень! – Стайлз неловко рассмеялся и тоже попытался закинуть полотенце на плечо красивым небрежным движением. Очень уж у Джо классно получилось, и ему хотелось сделать так же. Полотенце, естественно, не послушалось, и вместо того, чтобы лечь на плечо, хлестнуло его по лицу. Стайлз разозлился и зашвырнул его куда-то в сторону раковины. – Все в порядке, честное слово. Пэрриш кивнул и вымученно улыбнулся в ответ, явно проклиная себя за то, что открыл рот и принялся задавать лучшему другу своей девушки настолько личные вопросы. Напряжение и неловкость повисли в воздухе ощутимым облаком, и Стайлз понял, что если один из них сейчас же не сменит тему, он рискует в них задохнуться. Он уже открыл было рот, чтобы спросить, на кого бы Джо поставил свою последнюю двадцатку, если бы на ринге встретились Тор и Железный Человек (первый фильм «Мстителей» так и не удовлетворил его любопытство по этому поводу – чертов Стив Роджерс прервал драку в самый интересный момент), когда ситуацию спасла Эрика. Она вошла через заднюю дверь, увешанная пакетами и свертками. - Фу. Какого, интересно знать, черта я – слабая, хрупкая женщина! – должна таскаться по магазинам, когда вы оба стоите здесь и ничего не делаете? – Она сгрузила пакеты на пол и принялась по одной выставлять на стойку бутылки самых причудливых форм, цветов и размеров. - Здесь все, что нужно для коктейлей. Как обстоят дела с маргаритами? - Все готово, командир, - отрапортовал Стайлз, показывая ей измельченный в крошку лед, батарею бутылок текилы, чисто вымытые стаканы и филигранно нарезанные Джорданом лимоны с лаймами. Любовь Лидии к маргаритам – обычным, безалкогольным, а так же таким крепким, что опьянеть можно было всего лишь съев лимон, побывавший в этой адской смеси – давно стала притчей во языцех. Эрика полагала, что это оттого, что Лидия любит кисленькое. Стайлз доподлинно знал, что ей просто до жути нравятся стаканы. - Отлично. У нас есть час, чтобы составить плэйлист, наполнить гелием по меньшей мере две сотни шариков, и прибрать весь бардак, который вы здесь развели. - Мы работали чисто, - обиделся Стайлз. - Колотить молотком по глыбе льда прямо на стойке – это называется «работать чисто»? – Эрика сняла с плеча Джордана полотенце и принялась с остервенением вытирать барную стойку. Как всегда, больше всех за успех предприятия волновалась именно она... как будто считала, что стоит ей налажать – и Лидия... ну, бросит ее, или что-нибудь в этом роде. Мысль была абсурдной, однако со стороны часто казалось, что дело обстоит именно так. Уж очень искренним было удивление в глазах Эрики, когда Лидия в очередной раз говорила, как любит ее, как дорожит ее мнением и как рада тому факту, что Эрика существует на свете. – Если на ней остались царапины – бармены нам головы поотрывают. Джо, поставь бутылки в холодильник, чтобы они успели остыть. Стайлз, ты поможешь мне с музыкой. - Есть, мэм. - Черт возьми, когда ты уже заведешь себе кого-нибудь, чтобы на него тоже можно было нагрузить работы? Нам катастрофически не хватает людей! - Только после вас, милая леди. Кроме того, ты могла бы позвонить Мейсону. - Мейсону пятнадцать лет! – ужаснулся Джо. – С тем, что вы хлещете алкоголь у меня перед глазами, я еще худо-бедно смирился, но пятнадцатилетние детишки? Ты хочешь, чтобы твой отец выставил меня из участка пинком под зад? - Я хочу, чтобы ты взял швабру, подмел с пола все эти лимонные косточки, а потом притащил из подсобки баллон с гелием. Я поставил его на полку в кладовке, там, где они хранят пиво. Только, ради бога, не перепутай его с бочкой «Гиннеса»! Шарики с ирландским пивом внутри – такого Лидия нам никогда не простит, купи я ей хоть дюжину костюмов Чубакки...

* * *

Спустя час, когда помещение заполнилось людьми, а музыка вокруг уже грохотала так, что расслышать друг друга не было никакой возможности, Джо перегнулся через стойку и заорал Стайлзу на ухо: - Я думал, «Джунгли» - это клуб для геев! Стайлз засмеялся и опрокинул в себя первую порцию «Джека». Первую, но далеко не последнюю – такой благовидный предлог для злоупотребления, как день рождения лучшей подруги, обязательно нужно было использовать. - По выходным – может быть, - проорал он в ответ. – В будние дни в Бикон Хиллс просто не набирается достаточно педиков, так что вход открыт для всех. - Круто! – Пэрриш с улыбкой преподнес оранжевый коктейль, украшенный зонтиком, симпатичной рыженькой девушке и принял деньги из ее рук. Потом дернул вниз рычаг «Гиннеса», и темная жидкость заструилась в здоровенную пивную кружку. – Знаешь, когда я предлагал отпраздновать день рождения Лидии в пабе, я не имел в виду – снять паб на всю ночь. - Знаю. – Стайлз перегнулся через стойку, ухватил бутылку «Джека» и поставил рядом с собой, здраво рассудив, что так будет проще. – Лидия тоже не имела этого в виду. Просто ее мамочка плохо расслышала. - Или притворилась, что плохо расслышала, - усмехнулся Джордан. - Глядите-ка, кое-кто наконец раскусил миссис тещу! Тебе известно, что когда Лидии было десять, она попросила на день рождения игрушку Рарити – ну, одну из этих тупых лошадок из «Мой маленький пони»? А миссис Мартин... Джо заржал, передавая парню с синими волосами его пиво: - Только не говори мне, что она купила ей настоящего пони! - В точку, приятель. Отсмеявшись, Пэрриш вдруг кинул долгий взгляд на Лидию. Одетая в красивое белое платье, с венком из живых цветов на распущенных волосах, она танцевала вместе с Эрикой в самой середине зала. Несмотря на то, что музыка вокруг была громкой и резкой, движения ее казались плавными и завораживающими, как будто она двигалась под водой. - Я никогда не смогу купить ей настоящего пони, - вздохнул он. - Тебе и не нужно, дубина. Неужели ты не знаешь, в каких случаях родители лезут из кожи вон, осыпая своих детей подарками? Джордан снова скосил глаза на танцпол. Наверное, глядя на Лидию сейчас – красивую, улыбающуюся, окруженную другими людьми, откровенно счастливую – было трудно поверить, что когда-то она страдала от такого острого одиночества, что даже у Стайлза не хватало слов, чтобы ее приободрить. - Мне хочется подарить ей все, чего ей когда-либо не хватало, - пробормотал он с таким жалостливым взглядом, что Стайлз сжалился: - Я знаю Лидию с тех пор, как она закапывала игрушечных динозавров в песочнице, а потом откапывала их зубной щеткой, делая вид, что производит археологические раскопки. И могу с уверенностью заявить, что всю ее сознательную жизнь ей не хватало подруги... ну, и парня-копа, который считал бы, что солнце восходит у нее из задницы. Сечешь, о чем я? Пэрриш улыбнулся: - Надеюсь, что ты прав. - Я всегда прав, приятель. Даже когда лев. Послушай, доставай-ка маргариты, похоже, они идут сюда. В подтверждение его слов, Эрика и Лидия, хохоча и держась друг за дружку, чтобы сохранить равновесие, пробрались сквозь тесную толпу к бару. Лидия уселась на высокий стул рядом со Стайлзом, Рейес повисла прямо на стойке. Джо отработанным движением поставил перед каждой по бокалу, украшенному лаймом и солью. - Все-таки снять бар на ночь – это была отличная идея! – тараторила Лидия, едва не подпрыгивая на стуле. – Зря я думала, что это будет ужасно. И музыка! Господи, откуда тут эта музыка? Эрика и Стайлз, которые едва не лишились рассудка, пытаясь в срочном темпе собрать плейлист из ее любимых песен и ни в коем случае не забыть ни одной, переглянулись и пожали плечами. - И бармен ничего, - оскалилась Рейес, размахивая перед носом Джордана своим бокалом. Тот упорно делал вид, что ничего не замечает. Даже слепой мог бы прочесть по его лицу все те внутренние метания, которые испытывал молодой полицейский, под самым носом которого без зазрения совести надирались двое несовершеннолетних. Стайлз налил себе еще одну порцию и тоже поводил ею у Джо перед лицом, наслаждаясь убийственными взглядами, которые получил в ответ. - Вот только с фейс-контролем проблема, - заметила вдруг Лидия, кивая в сторону входной двери. Стайлз обернулся – так резко, что едва не расплескал содержимое своей рюмки. Он уже знал, что увидит. Предчувствие, что так и случится, преследовало его с самого начала вечеринки... И хоть предчувствие ошибалось крайне, крайне редко, он все-таки надеялся, что сегодня оно даст сбой. Черта с два. Первыми внутрь вошли Дельгадо и Лейхи. Сразу за ними – Уиттмор и Арджент. Скотт ухватил за ниточку один из шариков, дрейфующих под потолком, и преподнес подруге с шутовским полупоклоном. Айзек последовал его примеру. Арджент рассмеялась, привязала оба шарика к запястью и указала в сторону бара. Уиттмор сделал жест, как будто опрокидывает в себя порцию спиртного, показываясь, что он тоже не прочь выпить. Оживленно переговариваясь и смеясь, все четверо направились к стойке... по счастью, к дальнему ее концу. - Джо, выгони их, - потребовал Стайлз. – Ни одному из них еще нет восемнадцати. - Джексону есть, - возразила Эрика. – А Айзеку, если не ошибаюсь, вот-вот исполнится. Кроме того, даже будь все они несовершеннолетними, это вовсе не означает, что им запрещено прийти сюда потанцевать. - Она права, - кивнул Джордан. - Черта с два! Натали сняла помещение на ночь, так что Лидия может выгнать, кого ей захочется! - Мне они не мешают, - пожала плечами Лидия. - Ты серьезно? - Вполне. Послушай, Стайлз, я люблю тебя, и тебе прекрасно об этом известно... Но, честное слово, тебе пора завязывать с истериками по поводу Дельгадо. Эта навязчивая идея опасно близка к тому, чтобы мутировать в культ личности. Стайлз даже рот разинул. - Это у меня навязчивая идея? Это у меня культ личности? Песня, игравшая в зале, сменилась новой, и Лидия взвизгнула от радости. Залпом прикончила свою маргариту, приняла из рук Джо еще одну, вскочила со стула и потянула Стайлза за руку. Эрика тут же повисла со второй стороны. - Господи, ну и песня! Пойдемте скорее! Увлекаемый на танцпол пьяными подругами, Стайлз успел обернуться через плечо и кинуть на Джордана несчастный, умоляющий о помощи взгляд. Тот всунул в протянутую руку початую бутылку «Джека», и Стайлз тут же почувствовал себя лучше. С «Джеком» ему все было нипочем.

* * *

Он совершенно точно помнил, что танцевал с Эрикой и Лидией. Помнил их лица, раскрасневшиеся от движения и веселья, помнил, как они орали что-то, склоняясь друг к другу во время танца, и – важнее всего – помнил чувство защищенности, которое всегда испытывал в их компании. Это чувство позволяло забыться и получать удовольствие от происходящего, перестать обращать внимание на беснующуюся толпу незнакомых людей вокруг. Первой пропала Эрика. Стайлзу показалось, что он отвернулся всего на минутку, однако этой минутки хватило, чтобы обнаружить Рейес в обществе Уиттмора и Лейхи. Они танцевали втроем – Джексон, Айзек и та самая незнакомая Эрика, которая порой проступала в ней, пугая Стайлза до чертиков. Парни обступили ее с двух сторон, и ладони Уиттмора уже охаживали ее бока, а сама Эрика, призывно улыбаясь, поглаживала и накручивала на пальцы кудри Айзека. Стайлз дернулся было, чтобы схватить ее за руку и выдернуть из этого мерзкого сэндвича, однако Лидия схватила его за руку первой. «Оставь ее», говорил ее взгляд, твердый и сосредоточенный, несмотря на выпитое. «Ничего не происходит, так что позволь ей вести себя так, как она считает нужным. Я буду рядом» Он послушался. И снова танцевал, даже с закрытыми глазами чувствуя, как Лидия движется рядом, иногда случайно задевая его рукой или бедром, иногда хватая за рубашку или обнимая нарочно. Потом исчезла и она. В очередной раз открыв глаза и мотнув головой, чтобы сфокусировать упорно уплывающий в сторону взгляд, он увидел ее в объятьях Джо. Эти двое танцевали, тесно прижавшись друг к другу, как будто из динамиков лился саундтрэк «Титаника», а не один из кокаиновых приходов Зигги Стардаста. Стайлз подумал, что ему все равно. И что это не имеет значения. На плече у Джордана так и висело измочаленное посудное полотенце, а футболка была едва ли не насквозь пропитана пивом, однако Лидия все равно жалась к нему, не обращая на это внимания. Ее белые пальцы теребили ярлычок его футболки, а его – сильные, грубые, покрытые мозолями, привычные к оружию – поглаживали полоску кожи прямо над поясом юбки. Если закрыть глаза, ничто из этого не будет иметь значения, правда? Ни шум в ушах, ни это странное ощущение, что он не танцует посреди «Джунглей» в гордом одиночестве, а плывет по ледяным волнам на большой глубине. Перед сомкнутыми веками вспыхивали плавные кривые. Тело двигалось само по себе, давно отдавшись на волю инстинктов. Кто-то задел его плечом – несильно и скорее всего случайно, однако достаточно, чтобы Стайлз очнулся и осмотрелся вокруг. Дельгадо стоял неподалеку, удерживая в опущенной руке пластиковый стаканчик из-под пива. Не танцевал, не двигался, ни с кем не разговаривал – просто стоял и смотрел на Стайлза. Стайлза подумал, что выглядит он... странно. Да, странно. Ему было непривычно видеть такое растерянное выражение на этом обычно нахальном лице. Он сделал шаг вперед. Первый дался сложно – пол качнулся навстречу, грозя прыгнуть Стайлзу в лицо – второй – легче, с третьим и вовсе не возникло никаких проблем. Он обогнул незнакомую танцующую парочку, пропустил Мейсона, с дикими воплями прогалопировавшего мимо, и наконец оказался нос к носу со Скоттом. - Привет, - поздоровался Стайлз, путаясь в гласных. «Сама вежливость и грация», кисло прокомментировал кто-то в его голове голосом, до ужаса похожим на голос Клаудии. Стайлз попытался сдержаться и не захихикать, но не сумел. - Что с тобой? – спросил Скотт. Вокруг грохотала музыка, раздавались непрерывные крики и визги, да еще и в ушах адски шумело, так что Стайлз скорее угадал его вопрос, чем услышал его. И обеспокоенный тон наверняка ему послышался. Пол снова качнулся навстречу, и Стайлз обхватил Дельгадо за шею. Прижался к нему, запуская пальцы в жесткие черные волосы на загривке. Почувствовал, как к низу живота прижалась крупная металлическая пряжка его ремня. - Я в порядке, - доверительно сообщил он Скотту на ухо. – А ты? Стайлз мягко потянул его на себя, пытаясь заставить двигаться, танцевать с ним, обнять его в ответ... Безуспешно. Скотт Дельгадо обратился в соляной столб. Соляной столб, который притворяется, что это не он на протяжении долгих месяцев не давал Стайлзу прохода. Соляной столб, который притворяется, что происходящее застало его врасплох, что он не предвидел этого и не планировал, что он и мысли не допускал, что в один из дней это на самом деле случится... - Ты пьян в стельку, - наконец дошло до соляного столба. Стайлз рассмеялся. - Аллилуйя! – Нашарив ладони Скотта, висевшие вдоль тела безвольными плетьми, он устроил их у себя на талии, снова удивившись тому, насколько они горячие. Он ощущал их жар даже сквозь футболку и клетчатую рубашку, надетую поверх нее. Желание узнать, какими горячими они окажутся на его коже, стало невыносимым. Инстинкт самосохранения отшибло начисто, и, снова закинул руки Скотту на шею, Стайлз кивнул в ту сторону, где располагались туалеты: - Пошли? Опять это странный взгляд. Взгляд, в котором желание смешивается с растерянностью, в котором сквозит непонятно откуда взявшаяся обида. На целое мгновение Стайлз уверен, что он откажется. Может быть, высмеет его, может, грубо оттолкнет. А может, просто осторожно высвободится из его пьяных объятий и уйдет, не сказав ни слова. Господи, что он творит. Как можно быть таким придурком? Как можно... Ладони Скотта у него на талии вдруг сжались, сгребая в горсти рубашку. Взгляд сменился с растерянного и теплого на уверенный, как будто он только что принял невероятно трудное решение. - Пошли, - кивнул Дельгадо. А потом обхватил Стайлза за талию и повел в сторону туалетов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.