Много Гарри Поттеров для Литтл-Хэнглтона

Перевод
PG-13
Завершён
963
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
164 страницы, 48 114 слов, 111 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
963 Нравится 718 Отзывы 364 В сборник

14. Слизеринец Гарри

Настройки
Примечания:
  Гарри с некоторым сожалением посмотрел на лежащее на земле рядом с ним мертвое тело. Этой смерти можно было избежать. Он оставил мысленное замечание отомстить за павшего Седрика Диггори, если ему подвернется шанс, при котором не будет никакого риска. Гарри пассивно позволил, чтобы его подвели к надгробию и привязали к камню, хотя и как можно сильнее напряг мышцы, чтобы обеспечить слабину веревки. Когда мужчина повернулся к свету, раскрыв, что он Питер Петтигрю, Гарри мрачно напомнил себе при первой же возможности убить этого человека. Он с холодным интересом пронаблюдал, как Хвост левитировал белый порошок, что, по предположению Гарри, был костным, в котел, после чего отрезал себе руку. Гарри с жестоким наслаждением выслушал его крики боли. Когда Хвост приблизился к Гарри, размахивая ножом и глупо бормоча следующую строку заклинания, Гарри молча разрешил ему взять свою кровь, слегка пошевелившись, чтобы подставить ему предплечье. Он взмолил Мерлина, чтобы Хвост не заметил этой уловки. Когда крысоподобный мужчина не обратил внимания на хитрость Гарри, тот посчитал, что сложно поверить, чтобы кто-нибудь мог быть настолько глуп. Молча помолившись Одину, Гарри принялся за дело:   – Против часовой. Нужно помешивать против часовой.   Хвост в замешательстве посмотрел на него.   – Это в другую сторону, – с готовностью подсказал Гарри.   – Я знаю! – выпалил Хвост; его пискливое возмущение встретил веселый взгляд. – Но с чего бы тебе помогать мне? – с подозрением спросил он.   – Потому что я рейвенкловец, – саркастично закатил глаза Гарри. – Именно это мы и делаем. Мы поправляем людей, которые не хотят, чтобы их поправляли, и в общем-то просто ведем себя самодовольно. Я лишь подумал, что стоит продолжить традицию.   – О, ладно, – бодро сказал Петтигрю и начал помешивать в противоположном направлении. Гарри с предвкушением наблюдал, как он делает второе помешивание, третье, четвертое...   Бум!   Гарри ухмыльнулся, когда котел взорвался шаром жгучего пламени, и Хвост завизжал от боли, когда его опалило.   – Его даже не нужно было мешать, идиот, – презрительно сказал Гарри горящему мужчине. – И я слизеринец. Я ведь не просто так одет в зеленое. – Гарри вздохнул, когда Петтигрю, судорожно дергаясь, упал на землю. – Ну, теперь мне просто придется самому выбраться из этих веревок, – раздраженно сказал он удивленной Нагини. Печально посмотрел на свою палочку, лежащую всего в нескольких метрах от него. – И похоже на то, что придется сделать это по-маггловски.
963 Нравится 718 Отзывы 364 В сборник
Отзывы (1)