Много Гарри Поттеров для Литтл-Хэнглтона

Перевод
PG-13
Завершён
963
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
164 страницы, 48 114 слов, 111 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
963 Нравится 718 Отзывы 364 В сборник

69. Сумасшедший кошатник Гарри

Настройки
Примечания:
  – Кис-кис, Пуссумс. Иди к папочке! – осторожно положил Гарри на землю Тибблса, что позволило ему погладить его и позвать пропавшего питомца. – Пора обедать, иди сюда, котик!   – А, Поттер! Твое время пришло... это что у тебя, книзл на голове?   – Смесок от полосатой кошки, – подтвердил Гарри, положив руку на Снукумс и погладив ее. Полукнизл мурлыкнула и ткнулась ему носом в ладонь, но Гарри чмокнул ее в лоб и отпустил ее присоединиться к брату, Тибблсу, позади надгробия.   – Но почему они... – отпнул Волдеморт от подола мантии черного кота, – с тобой?   – Не могу же я оставить своих крошечек одних! Они слишком сильно любят своего папочку, чтобы расставаться! – детским голосом сказал Гарри, укоризненно посмотрев на Волдеморта, когда Джаспер встряхнулся после удара и отбежал в сторону.   – Что? Это же просто раздражающий маленький комок меха. Он это заслужил, – предостерегающе посмотрел Волдеморт на отступающее животное.   – Нельзя издеваться над животными, – нахмурился Гарри, но отвлекся на забирающуюся по его ноге и мяукающую кошку. Гарри пришел в восторг и прижал Сути к своей груди, зарывшись лицом в ее мех, пока черепаховая кошка играла с его рукавом.   – Боже мой, ты кошатник, – чуть не заплакал, осознав, Волдеморт. – Жила у нас одна рядом с приютом, дальше по дороге, и от нее постоянно пахло плесенью и это было просто... брр! Я ей тоже никогда не нравился, знаешь ли. Мне все время было страшно, что она решит принять меня. – Глаза Волдеморта на мгновение расфокусировались. Он больше никогда не будет есть тунца.   – Миссис Фигг это чудесная и добросердечная женщина, которая просто хочет, чтобы всем было лучше. Она не может справиться со своими купальными привычками, но не стоит ее за это судить! – отчитал Гарри, почесывая Сути за ухом и скармливая ей угощение.   Волдеморт запутался.   – Кто такая миссис Фигг? Мою кошатницу звали Имельдой Гамп.   – О, я думал... – неловко заметил Гарри. – Забудь, – прижал он Сути к груди и встряхнул ее. – Мы все совершаем ошибки, не так ли, моя милая? – проворковал он, позволив ей спрыгнуть, когда она замяукала. Ее место тут же занял Тибблс.   – Я больше собачник, – мрачно заметил Волдеморт, заметно отпрянув, когда он заметил всю тошнотворную приторность ситуации.   – О, терпеть их не могу. Эти гримы меня просто раздражают. Дай мне сиамца, и я буду просто счастлив, – покачал головой Гарри и скормил Тибблсу корм со вкусом лосося.   – Они прекрасные спутники, очень верные, почти как пожиратели... – Волдеморт застыл. – У меня что-то на спине, – медленно сказал он, стараясь не шевелиться.   Гарри оживился, когда заметил свисающие через плечо Темного Лорда рыжие лапы.   – Это мой Пуссумс. Мне интересно было, куда же он делся.   – Сними его.   – Что?!   – Сними его с меня!   – Прости, дорогуша, что ты сказал? – подставил Гарри ладонь к уху.   – Сними эту тварь с моих плеч!   – Ты все говоришь, но я не слышу ни слова. Должно быть оглох от этого постоянного СОБАЧЬЕГО лая.   – ОН НА МОЕМ ЛИ... МФФ!   Гарри наблюдал за паникующим Темным Лордом, довольный кот счастливо вцепился в его лицо (с отсутствием носа получилась удивительно ровная площадка). Волдеморт завизжал, запнулся о камень и упал в море кошек, постепенно исчезнув под массой теплых пушистых тел. Они передвигались и ерзали, перебирались по всем доступным участкам, расцарапывая открытую кожу, пока не стихли даже приглушенные крики. Наконец, можно было увидеть лишь одинокую когтистую руку, вытянутую в просьбе о помощи, что так и не прозвучала.   Гарри горестно покачал головой и со странной улыбкой похлопал мурлыкающего книзла.   – Мерлин, я ненавижу таких людей.   – Я тоже, – медленно отступая, сказал Хвост.
963 Нравится 718 Отзывы 364 В сборник
Отзывы (9)