Часть первая. Глава 1
22 марта 2015 г., 11:04
В сером утреннем тумане медленно вырисовывалась алая полоса рассвета. Сизый дым неторопливо сочился из выхлопной трубы заведённого автомобиля и исчезал в бесцветных облаках. Чёрная лакированная дверь машины отворилась и, как лезвие, заиграла в янтарных лучах восходящего солнца.
— Петуния, поторопись! — довольно упитанный мужчина потрепал толстокожего мальчишку за мясистую щёку. — Дадлик переживает.
— Сейчас, сейчас! — худощавая женщина с кудрявыми светлыми волосами впопыхах тащила груду разноцветных пакетов с провизией. Рядом с ней устало перебирал ногами черноволосый мальчик, потирая руками заспанные глаза. — Поттер, пошевелись!
— Давайте быстрее, — торопился Дурсль, заметно волнуясь. — В такое время заправка кишит огромной очередью.
Сухие пожелтевшие листья, лежащие на потресканном асфальте ещё с осени, вздрагивали и отлетали в стороны от стремительного полёта автомобиля. Машина с невероятной лёгкостью неслась по трассе, рывками развевая влажный утренний воздух. Вдали виднелась разноцветная масса заправляющихся машин. Работники в серых испачканных костюмах суетились, заправляя бензобак то одного, то другого автомобиля.
— Ну здравствуй, старина Сэм, — Вернон натянуто улыбнулся седому старику в запятнанной одежде. — Как поживаешь?
— Да ничего, — пробасил дедок, добродушно сморщивая и без того морщинистое лицо. — Всё потихоньку. Ну, а ты как, Вернон?
— Заправиться надо, — важно ответил Дурсль.
— Небось, едешь куда-то?
— На природу хочу выехать.
— Ясно, — задумчиво произнёс старик. — Тебе как всегда?
— Да, АИ-91, — сановито сказал усатый. — Полный бак, пожалуйста.
— Угу.
— На, — Дурсль протянул старичку несколько денежных купюр. — Можно без сдачи. До встречи, старина Сэм!
— Вот мы и приехали, — мистер Дурсль захлопнул дверь машины. — Давайте разбирать пакеты.
— Вот они, — худощавая Петунья достала из багажника большую тряпичную сумку, обитую цветными заплатками. — Держи, — она недовольно сунула пакет Гарри в руки. — Идём до берега реки. Там, Дадличек, — женщина погладила по голове своего толстого сынка, — я расстелю твой любимый клетчатый плед и. — сзади что-то с грохотом упало.
— Ах ты, негодный мальчишка! — рассвирепел Вернон, размахивая потными руками. — Нет ума даже сумку донести!
— Мои пирожные! — Дадли схватился за свои розовые щёки. — Мои любимые! — лицо мальчика начало вздрагивать, будто он вот-вот расплачется.
Лежащий животом на разорвавшемся тряпичном пакете, из которого вывалились все продукты, испачканный кремовым пирожным, Гарри выглядел жалко.
— Извините, я… Я не нарочно… — виновато мямлил он.
— Ах, «не нарочно»?! — гремел Дурсль. — Я тебе покажу «не нарочно»! А ну вставай! — он схватил валяющегося на земле Гарри за руку и потащил за раскидистый дуб — гордость Лондонского леса.
— Не плачь, Дадличек, не плачь, мой мальчик, — Петунья успокаивала зарёванного сына. — Сейчас он получит по заслугам, противный мальчишка!
— Да, да, противный! — подхватил он за матерью, размазывая слёзы пухлыми пальчиками. — Будет знать, как давить мои пирожные… Мои пирожные! — всхлипывал он.
— Ну, Поттер, — Вернон подтянул рукава водолазки до локтей, — получай! — он с силой влепил Гарри такую оплеуху, что у него замелькало в голове.
— Извините, пожалуйста! — воскликнул Гарри, не выдержав следующей звонкой пощечины. — Сумка была очень тяжёлой! К тому же, она была так набита продуктами, что...
— Заткнись, жалкое отродье! — Дурсль схватил несчастного мальчишку за шею и швырнул его на землю с такой силой, что круглые очки слетели с глаз и исчезли в густых зелёных зарослях.
Гарри, почувствовав тошноту и головокружение, потерял сознание.
— Эй, что это с тобой?.. — испугался Вернон. — Очнись! — он начал бить его по щекам, чтобы тот пришёл в себя. — Открой глаза, говорю тебе! — мужчина начал пытаться нащупать пульс на худенькой руке Гарри, но безрезультатно. Дурсль попятился назад.
— Петунья! Петунья! — кричал Вернон.
— Что? — она оторвала взгляд от уплетающего конфеты за обе щёки Дадли, сидящего на клетчатом одеяле.
— Я его убил… — отчаянно произнёс он.
— Что?! Что ты сказал?! — ужаснулась госпожа Дурсль. — Нужно сообщить в…
— Не вздумай! — Дурсль схватился за хрупкий локоток супруги.
— Отпусти. Мне больно.
— Мы сейчас же убираемся отсюда, — процедил он сквозь зубы. — И никто ничего не видел. В такую рань здесь никого нет.
Тьма окутывала лес. Листья деревьев, казавшиеся в темноте серыми, зловеще шелестели. Кто-то, обессиленно опираясь руками о влажную чёрную землю, пытался подняться, судорожно глотая обескровленными губами воздух. Но слабые хрупкие ручонки мальчишки были не в силах сопротивляться с давящей усталостью и беспомощностью, поэтому мальчик рухнул на холодную землю. Запястье левой руки пронзила острая боль. Гарри, злясь на себя от собственного бессилия, отчаянно прикусил нижнюю губу. Через время он почувствовал, что по устам и подбородку струится что-то мокрое и тёплое. Он провёл окаменевшими пальцами по впалым скулам — кровь.
Гарри смутно помнил, как добрался до этого здания. Сцепил зубы, сжал в тисках боль и поднялся, держась за шероховатую кору раскидистого дуба. Старый, обшарпанный, ветхий — заброшенный дом, напоминавший графское поместье, не внушал симпатии. Удручающее дуновение ветра заставляло вздрагивать каждый раз, когда развевало взъерошенные чёрные волосы. А звук трескающейся ветки, на которую мальчик случайно наступил, приводил в тихий ужас. И лишь луна освещала Гарри путь по винтовой лестнице старинной усадьбы. Мальчик прикоснулся ладонью к холодному железу величественных врат поместья. По переливающемуся при свете месяца металлу струились переплетённые змеи с бездушными, оцепеневшими глазами, сделанные из изумруда. Как только Гарри коснулся леденящей кожу дверной ручки, малахитовые глаза скрещённых василисков вспыхнули зелёным пламенем. Раздалось хриплое шипение, и дверь величественного особняка отворилась. Из зловещей темноты веяло сковывающим душу холодом. Гарри побледнел, как смерть, и переступил своими детскими ножками высокий порог угнетающего замка.
Маленький мальчик с худеньким личиком землистого оттенка и непослушной копной платиновых волос сидел на полуразваленном гобелене и глотал солёные слёзы, скатывающиеся по пылающим щекам. В его серых, почти бесцветных глазах, полных горечи и отчаяния, горело адское пламя дикой боли. Беспощадные воспоминания выворачивали душу наизнанку, словно какой-то душегуб, который никак не может насытиться муками и страданиями своей жертвы.
— Нет, нет! — он отчаянно впился ногтями в белокурую голову и надавил пальцами на виски. — Ты не посмеешь!
— Ты в порядке?
— Кто ты? — слабо спросил светловолосый мальчишка. — О-о-о… — застонал он.
— Меня зовут Гарри, — представился незнакомец. У него были чёрные, как смола, волосы, и зелёные глаза, обрамлённые длинными ресницами. Его круглые очки, увенчанные струящимися зарослями, слегка сползли на нос. А на бледном, изможденном лице, алел шрам в виде ударяющей молнии, уютно пристроившийся под растрёпанной чёлкой. — Что ты здесь делаешь? Я не думал, что здесь можно кого-то встретить.
— Я тоже, — буркнул мальчик. — Меня зовут Драко, — он протянул Гарри руку.
— Приятно познакомиться, — неуверенно ответил Гарри. — Как ты сюда попал?
— Долго рассказывать, — Драко, шатаясь, поднимался с мраморного пола. — Я что, потерял сознание?
— Угу. Я нашёл тебя здесь, в этой комнате.
— Понятно.
— Осторожнее, — Гарри помог ему встать. — Так что же с тобой случилось?
Драко тяжело вздохнул.
« — Но вы же не сделаете этого, мой Лорд?
— Мой скользкий друг Люциус...
— Вы же обещали!
— Никто не меняется, — уродливое лицо исказила гадкая улыбка. — Несмотря на то, что даёт себе тысячу клятв. Когда тебя кладут на обе лопатки, ты готов начать жить по-другому, но стоит вздохнуть свободнее, и все клятвы и обещания забыты. Прости меня, друг мой.
— Нарцисса! — отчаянно воскликнул мужчина. — Нет!
— Авада Кедавра!..».
—…Вот так, — закончил Драко свой рассказ. — И маму охватила зелёная вспышка. Я не знаю, что с ней случилось. Я стоял у приоткрытой двери и смотрел на всё это. А потом пришёл мой крёстный, из-за которого я очутился здесь.
— А почему?
— Не знаю. Он сказал, что это называется трансгрессия и отправляет меня сюда по просьбе моей матери.
— Что же тогда произошло с твоей мамой?
Драко пожал плечами.
— В нашем доме последнее время живёт очень много людей. И все подчиняются ему.
— Кому?
— Тому человеку. Он такой некрасивый. У него почти нет носа и волос. А лицо у него какого-то зелёного цвета.
— А разве так бывает?
— Угу, — мальчик опустил голову. — Мама недавно говорила мне, что он очень плохой, и нужно держаться от него подальше. И попросила, чтобы я ей это пообещал.
— И ты сдержал обещание?
— Да. Я дал ей слово. Я старался не попадаться на глаза этому чудовищу и всё время сидел в своей комнате.
— А как же ты тогда кушал? Ты всё время был голодным?
— Еду мне приносил наш домашний эльф.
— Эльф? — удивился Гарри. — Эльф?
— Да, — серьёзно ответил Драко. — Он очень хороший. Только почему-то постоянно ходит в грязной тряпке, похожей на наволочку, мечтает, чтобы мой папа подарил ему носок, и когда сделает что-то не так, больно бьёт себя по голове.
— Ты шутишь, — не поверил ему Гарри. — Ни эльфов, ни ведьм, ни волшебных палочек не существует.
— Существует. Я когда-нибудь покажу тебе всё это. Хочешь?
— Хочу! — глаза Гарри загорелись огоньками. — Но тебе же нельзя возвращаться туда…
— Нельзя. Я не знаю, что мне делать.
— Мы обязательно что-то придумаем, — Гарри пытался успокоить своего нового друга. — Вот увидишь, всё будет хорошо.
— А ты как попал сюда? — Драко дал понять, что тема закрыта.
— Мой дядя бросил меня в лесу, — грустно ответил мальчик.
— Это он тебя так ударил?
— Это? — Гарри поднял челку. — Нет. Это шрам.
— Разве?
— Да. Мои родители разбились в автокатастрофе — это когда машина попадает в аварию и разбивается, — объяснил Гарри. — Я остался жив, а они погибли. Оттуда и этот шрам. Так сказали мне мои дядя и тётя. Но я им не верю.
— Почему?
— Дядя избил меня — это раз, я живу в чулане под лестницей — это два, они постоянно кричат на меня и обижают — три.
— А почему они так плохо относятся к тебе?
— Мне тоже хотелось бы знать это.