ID работы: 3028943

Госпожа Радуга

Гет
R
Завершён
10436
автор
Blazen Kituko бета
Размер:
106 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10436 Нравится 1172 Отзывы 4271 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      На трансфигурацию я плелась, как на казнь. Я волочила ноги и цеплялась туфлями за паркет. Меня обогнал очень удивлённый Элайджа, с которым мы подружились за три месяца занятий. Он посмотрел на моё скорбное лицо и всерьёз поинтересовался, кого я похоронила. Мне пришлось объяснить, куда я направляюсь. Тогда аврор начал было меня подкалывать, но вгляделся в мои несчастные глаза и утащил к окну. Там он тихо и очень серьёзно объяснил мне, идиотке, что СОВ сдают все, кто может удержать волшебную палочку в руках. Даже последние побирушки в Лютном имеют лицензии уличных торговцев, а любые лицензии выдаются только при наличии СОВ по четырём предметам, минимум. Так что я сдам экзамены и получу свою лицензию зельевара, за меня болеет весь отдел авроров. Он аккуратно поправил на мне мантию: - Ты же одна ребёнка тащишь, все же люди, экзаменаторов мы уже попросили. И профессору ты нравишься, упорная девочка, говорит…       Я вскинулась и переспросила: - Откуда вы про ребенка знаете? Я никогда не упоминала…       Элайджа смущённо отвёл глаза: - Ты должна понимать, мы же авроры. Нельзя же контракт на консультации с кем попало заключать. Мы всё перепроверили. Ох, и досталось тебе! Семейка – не приведи Мерлин, что папаша, что братец старший. Дом – конюшня, как ты там восемнадцать лет протянула? Учиться не пустили, сволочи. Им служанка нужна была, а на тебя плевать. Ты ведь талантливая, сильная ведьма, ещё и веселая, добрая. Ещё замуж тебя за старика выдал, скотина старая. И ведь не за кого-нибудь, а за дружка своего, похотливого старикашку. Мало того, что иностранец, так и от Рода отсечённый! Хорошо, что сдох быстро, говнюк. Хотя бы денег тебе немного оставил - копейки, но ты изворачиваешься. Знаешь, это мы с ребятами его в прошлом декабре уложили. Бился до последнего, живучий был, сволочь. Жаль, не я его добил. Знал бы, как ты мучаешься, руками бы задушил. Аристократ, сука! Правильно сделала, что сына на себя записала. Живёшь скромно, сына обожаешь, с магглами ладишь. Одинокая, а сильная какая! Из близких людей – сын да змеи. И занимаешься, всё время занимаешься и поёшь. Я слушал, заслушался даже. Женился бы, если бы не Камилла моя.       Я забыла про экзамен, переваривая новую информацию. Проверили. Вот это да. В общем-то правильно, чего я удивляюсь? Вот почему меня всё время подкармливали у авроров, они меня поддерживали, а я и не поняла. Хреново проверили: они же истории Трейси поверили и какого-то подходящего мага-старикашку приплели. К счастью, мёртвого. Элайджа подхватил меня под руку и завёл в экзаменационную комнату. Там уже находились три испуганных соискателя и комиссия в полном составе.       Гризельда Марчбенкс оказалась рослой надменной дамой со следами былой красоты, рядом с ней сидела очень пожилая волшебница в дурацкой шляпе и профессор Тофти, постоянно поправляющий пенсне. Билеты раскладывал тот же секретарь, а ещё один экзаменатор о чём-то оживлённо переговаривался по сквозному зеркалу в другом конце комнаты. Двое молодых юношей в красивых чёрных мантиях стояли, создав очередь из двух человек, направленную ровно на стол с билетами. Парень-индус в национальном наряде лихорадочно проглядывал какую-то книгу. Я поздоровалась со всеми и встала в очередь. Прозвенел гонг, мадам Марчбенкс разъяснила ход экзамена и пожелала всем удачи. Я взяла билет и пошла готовиться. Когда я прочла вопросы, то была готова расцеловать моего доброго учителя, профессора Тофти. Заклинание удвоения я запомнила на всю жизнь из фильма «Дары смерти» и расписать его не составило ни малейшего труда. Дикобраза в подушку для булавок я превращала раз тридцать, так что второй вопрос тоже был простым. Практический вопрос был противным физически, но технически выполнимым. Превратить свинью в курицу и обратно я натренировалась до тошноты. Отвечали мы также по порядку, и я вышла счастливая четыре часа спустя.       На следующий день ЗОТИ у меня принимала лично мадам председатель и похвалила мой щит, хотя и обожгла мне правую руку. История Магии была чисто письменным экзаменом, я честно описала всё, что помнила о втором восстании гоблинов и вышла раньше всех. Расстроенный профессор Тофти поймал меня почти на выходе и попросил приглядеть за детьми, пока его дочка куда-то «смотается на часок». Оказывается, в Министерстве была детская комната, где можно было оставить ребёнка на два-три часа. Дочка повезла какого-то юного шалопая в Мунго, он умудрился превратиться в непонятное существо и громко рыдал. Дочка Тофти была кем-то вроде няни при детской комнате, а её напарница не вышла на работу. Профессору нужно было находиться на экзамене, а меня ему послал сам «Мерлин». Мне он доверял, я его уважала, поэтому согласилась. В большой светлой комнате на меня уставилось шесть пар любопытных хитрющих глазёнок, Тофти объявил, что тетя Кэтрин расскажет им интересную сказку и трусливо сбежал. Дети придвинулись ближе и ждали «сказку». Я вздохнула и начала рассказ: - Среди обширной канзасской степи жила девочка Элли…       Я очень любила сказку «Волшебник Изумрудного Города» в детстве и решила, что ничего страшного не случится, если я расскажу её английским маленьким магам, в конце концов, «Волшебник из страны Оз» уже даже вышел в кино. Дети слушали внимательно, два мальчика перебрались ко мне поближе, я удобно села на толстом ковре, предварительно хорошенько почистив его, и трансфигурировала кучу подушек из стульев и кресел. Вскоре все дети уютно устроились на подушках и шумно радовались приключениям Элли и Тотошки. Только мы добрались до встречи с трусливым львом, как зазвенел звонок об окончании рабочего дня. Малыши встрепенулись, а в открытую дверь смущённо просунулся мой маленький профессор. - Китти, деточка, а там ещё много до конца? – за ним показалась небольшая группа улыбающихся взрослых.       Я сконфуженно кивнула, дети стали подбегать ко мне и прощаться, я обнимала их в ответ. Взрослые посовещались и отправили ко мне профессора на переговоры. - Китти, нам очень хочется дослушать твою сказку. Мы хотели бы заплатить за твоё время и собраться завтра… - Профессор, у меня завтра гербология, ещё остались зелья и чары в субботу. Я бы с радостью, но расписание такое плотное…       Из рядов выступил красивый мужчина лет сорока. Он спокойно обратился к нам с профессором: - Предлагаю следующее. Эта славная девушка сдаёт два экзамена за один день, последний - послезавтра до обеда и выступает в этот же день после ланча, - он обратился к невидимому мне колдуну, - реши вопросы, Олдридж.       Он добавил угрожающе: - Или я уже не министр? Моя девочка хочет дослушать сказку и она её дослушает.       Меня никто ни о чём даже не спросил. Все завертелось с угрожающей скоростью. Мне выдали сертификат о сдаче СОВ через день после эпического разговора, буквально сунули в зубы лицензию зельевара и вытолкали из экзаменационной комнаты. А как же ждать ещё месяц? А как же помучиться неизвестностью? Я получила проходные баллы по всем дисциплинам, даже по истории магии. Подозреваю, что мою работу даже не проверяли. Мне выдали сертификат о сдаче одиннадцати СОВ, хотя я честно сдала три, зелья и гербологию у меня приняли теоретически, чары, наоборот, показала только практику. Лицензию я прижимала к сердцу и вырвать её у меня не позволила бы никому. У меня было целых три высших оценки - по зельям, гербологии и по трансфигурации. Остальные восемь я получила «выше ожидаемого», хотя по чарам могла бы иметь «великолепно», если бы действительно сдавала экзамен.       Таким образом я поняла, что магический мир ничем не отличается от обычного. Всё решают связи, а не знания. Случайно я оказалась в детской, случайно рассказала сказку, что очень понравилась дочке Министра Магии, которая оказалась у отца на работе первый раз в своей жизни. Меня оформили на работу задним числом, и я начала трудиться в Министерстве, потому что неизвестная ведьма не могла оказаться приглядывающей за дочкой Министра Магии. Я, оказывается, была младшим стажёром в отделе Аврората, но проявила недюжинные способности по уходу за детьми, и меня отправили заменить приболевшую сотрудницу, чтобы присмотреться. У меня был отличный график, я работала день через два. С девяти до пяти я следила за небольшой группой малышей, обычно не более десяти человек, в возрасте от года до восьми лет. Всё это мне объяснили телеграфным стилем и потребовали нерушимый обет, что я никогда не расскажу Министру, что оказалась рядом с детьми случайно. Я упёрлась всеми четырьмя лапами и обет давать отказалась наотрез. В помощь притащили Элайджу и профессора Тофти. Они внимательно прочли текст обета и поклялись мне, что хитрых ловушек в тексте нет. Я ругалась на парселтанге, но обет дала. Мне сразу же выдали зарплату за три предыдущих месяца(!) и бегом оттащили в детскую. Там меня ждали шестеро знакомых малышей и ещё штук двадцать новых. Комната была увеличена, взрослые расположились, как в театре, а дети весело валялись на больших цветных подушках. Я сделала вид, что в упор не вижу взрослую часть слушателей, села, как в прошлый раз, и спросила у детей, с чего мне начать. Оказалось, что все дети в курсе истории, поскольку секретарь Министра Олдридж выбрал наиболее полное воспоминание из присутствующих в прошлый раз взрослых, желающие с ним ознакомились, и вся моя аудитория ждёт новой порции рассказа. Всё-таки в магии есть свои плюсы. Я прокашлялась, и мы окунулись в мир дороги из жёлтых кирпичей…       Мы закончили на прибытии в Изумрудный Город. Я попросила минутку внимания и громко объявила, что эта история не моя, она основана на произведении сквиба из США и магглы даже сняли по ней фильм. Министр потрепал меня по щеке, сказал, что ему нравится «достойная леди скромность», но велел не заморачиваться ерундой и закончить историю в воскресенье. Тут же он заставил Олдриджа заключить контракт с магической типографией «Обскурус» от моего имени и проследить, чтобы бедную девочку-вдову не обманули.       Двадцать третьего декабря 1927 года я вернулась домой с дипломом, лицензией, зарплатой и перспективами. Ночью я рыдала и рассказывала во сне Меропе, что справилась. Она мне грустно улыбалась, кивала и растворялась в темноте. Утром я взяла на руки сына и поставила свечку в православной церкви Бэкингем-Пэлес-Роуд. Служба длилась очень долго - с одиннадцати до двенадцати тридцати, и когда мы ушли, служба всё ещё шла. Священники скрывались в маленькой комнате и изредка появлялись в окнах и дверях, словно кукушка в часах. Хор, также припрятанный, распевал нечто заунывное. Русские эмигранты – плохо одетые мужчины и женщины молились с большим чувством. Решила туда больше не ходить и с удовольствием поиграла с Корвином у любимого фонтана.       В этот же день накупила всем подарки, декоративные длиннющие рождественские чулки для всех змей, они сразу прогрызли дыру в носке и мотались по дому в тёплых смешных одёжках с оленями. Татина очень радовалась подаркам, папа-змей шептал моему мальчику что-то ласковое, а Бантик вытребовала себе кучу разноцветных ленточек и требовала завязывать ей три бантика на хвосте одновременно. Для Трейси купила новую шляпку и сумочку, она давно на подобные заглядывалась, для её мужа–профессора - новую трубку и большой запас ароматного табака, а сыночку купила магического дракончика, который умел летать и закатывал глазки, когда ему гладили пузико. Трейси искренно радовалась, что я нашла хорошую работу, и подарила мне новые перчатки-митенки. Я купила себе новую выходную мантию для воскресного выступления. Я замоталась и забыла про ёлку, но профессор принес маленькую ёлочку в горшке, с маленькими сахарными пряниками и конфетами, висящими на иголках. Трейси с Вацлавом зашли неожиданно, и змеи притворились рождественскими гирляндами. Профессор долго восхищался моим любопытным вкусом, но мне удалось отвлечь гостей бутылкой хорошего вина, и мы с малышом переместились к соседям праздновать Рождество.       На следующий день я закончила первый рассказ о приключениях Элли и удостоилась бурных аплодисментов. Слушателей было ещё больше, они расходились неохотно, и я получила несколько приглашений на праздник по случаю Нового Года. У Министра были ещё какие-то дела, «буквально на полчасика», поэтому я рассеянно укачивала шестилетнюю Саксию Фоули и пела ей колыбельные. Когда девочка заснула, ко мне тихонько подошёл мой добрый фей, профессор Тофти. - Дорогая Китти, ты разрешишь мне представить тебе моего доброго друга? Пожалуйста, Лорд Шаффик очень достойный человек. Он услышал твоё пение и настойчиво просит представить его.       Разумеется, я согласилась. Профессор подвёл меня к красивому мужчине лет пятидесяти, с профилем достойным Цезаря. Он сидел очень прямо, держа перед собой трость обеими руками. Тофти откашлялся: - Генри, друг мой, я привёл молодую леди, о которой ты спрашивал…       Мужчина повернул ко мне голову и я засмотрелась на его тонкие, словно вылепленные из мрамора черты лица.       Он произнёс глубоким, выразительным голосом: - Счастлив познакомиться, леди Гонт. Я – Генри Шаффик, прошу простить за дерзость, но я услышал ваш чарующий голос и не мог не познакомиться. Простите, что я не встал при вашем появлении, увы, я не покидаю кресло уже пять лет. К сожалению, я не могу видеть вас, вы позволите мне познакомиться с вами моим способом? Я хотел бы узнать, какое у вас лицо. Я не причиню вам зла, я…       Я прервала его, просто взяв его руку в свою и приложив к своей щеке. Он такой красивый. Мужественный, сильный, удивительный мужчина. Его пальцы легко пробежали по моему лицу, невесомо прошли по волосам и отстранились. - Я тоже рада с вами познакомиться, лорд Шаффик. Я не очень хорошо делаю реверансы, может и к лучшему, что вы его не увидите. Иначе вы бы разочаровались и сбежали от меня…       Он засмеялся и я слушала его смех, затаив дыхание. Так я познакомилась со своим будущим мужем.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.