ID работы: 3028943

Госпожа Радуга

Гет
R
Завершён
10436
автор
Blazen Kituko бета
Размер:
106 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10436 Нравится 1172 Отзывы 4271 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Генри Шаффик сделал комплимент моему голосу и вежливо поинтересовался песней «Summer time», которую он никогда не слышал. Он предложил мне присесть и рассказать подробнее, потому что у него появилось несколько вопросов. Я отпросилась на минуточку, чтобы взять на руки спящую Саксию. Я волновалась, что ребёнок может проснуться в одиночестве и испугаться. Профессор с другом ждали меня на прежнем месте. Тофти засуетился: - Китти, ну что ты девочку на руках таскаешь? Она же большая уже, тяжёленькая. Сейчас я кресло трансфигурирую... - Не надо, Людвиг, я сам. Мне всегда удавалась трансфигурация, - лорд Шаффик ударил тростью об пол и на месте соседнего стула появилась изящная кушетка «рекамье» с двумя круглыми валиками. - Большое спасибо, лорд Шаффик...       Он отмахнулся и живо поинтересовался: - Что получилось? Кушетка? Я думал о работе Давида. Ну так как, похоже?       Я разулыбалась: - Рекамье, точь-в-точь как на картине. Да Вы эстет, лорд Шаффик!       Тофти проворчал: - Он позёр, Китти, а еще сластёна и хвастунишка. Я его давно знаю, он выдумщик и шулер, кстати...       Мужчины рассмеялись о чём-то своем, я тоже улыбалась. Они мне оба нравились, мне было легко и необыкновенно уютно в их компании. Незаметно они втянули меня в весёлый бессмысленный трёп и уговорили спеть исходный вариант любимой песни. Я тихонько запела: «Ой ходить сон коло вiкон, а дрiмота - коло плота...»       Они слушали замечательно. Я пела для Генри, и Тофти смотрел на меня ласково и чуть грустно. Я допела и замолчала. Акустика в детской была просто изумительная, эхо ещё разносило слова песни.       Откуда-то выпрыгнул Министр: - Кэтрин, Вы ещё и поёте замечательно! Какая прелесть! Моя супруга обожает музыку. Вы должны непременно спеть у нас...       Он почему-то вздохнул: - Может, хоть музыка отвлечёт Арабеллочку, - и сам ухватился за эту мысль. - Да, я категорически настаиваю, завтра Вы поёте у нас! Саксия будет Вам тоже рада. Всё-всё-всё, никаких отговорок! Олдридж, где мои приглашения? Немедленно дай Кэтрин приглашение! Ну, дай то, что с порт-ключом, ну же!       Из пустоты шагнул секретарь министра. Вот настоящий человек в футляре, всегда в чёрном и везде он есть. Кажется, что он всегда начеку в пустоте, материализуется по первому зову Министра. И всегда у него с собой есть именно то, что нужно Министру. Он протянул мне пакет: - Внутри приглашение - порт-ключ. Сработает в семь вечера завтра. Честь имею.       Он кивнул присутствующим и удалился. Все тоже стали прощаться. Неожиданно в пустую детскую вошла неприятная толстая женщина в богато украшенной бордовой мантии и такой же шляпе. Она оглядела компанию и визгливо поинтересовалась: - Так это ты - последняя б.... моего непутёвого братца? Денег не получишь и не рассчитывай! И ублюдка своего мне под дверь не смей тащить, и так одного бастарда подбросили...       Мне было бы плевать на её оскорбления, она меня с кем-то перепутала, но она задела моего сына! Этого я никому не спущу, и плевать на репутацию! Перед глазами бушевал красный шторм, я выпрямилась во весь рост и... - Аааа, змея, это же змея!       Баба некрасиво подогнула ноги, оттопырив задницу, изо рта у неё капала слюна. Фу, как отвратительно она себя ведёт! А где же змея? Надо бы её успокоить, испугалась бедняжка, наверное. Я покрутила головой, получилось странно легко, но змею не увидела. Лицо у Министра было какое-то бледное. Я обеспокоенно спросила: - Госспо...       Вернее, попыталась и вдруг поняла, что шиплю, а не разговариваю. Я глянула вниз и увидела не мантию, а переливающуюся шкуру. Шкуру? И говорить не могу, шиплю? Я превратилась в змею? Я хочу обратно!       Профессор Тофти сиял как золотой галеон и потирал ручки: - Генри, представляешь, Китти непроизвольно перекинулась в змею! Спонтанная анимагия! Вот это эмоции! Силища! Ну какая способная девочка! Лучшая моя ученица! Я слушала очень внимательно. Змея, да? Надеюсь, я ядовитая. Я разорву эту гнусную тварь! Я только было метнулась вперёд, как передо мной возникло препятствие - трость лорда Шаффика. Знакомый голос спокойно прозвучал в тишине: - Кэтрин, дорогая, успокойся. Мадам Киркорова* не стоит твоей ярости. Сейчас она извинится. Всё будет хорошо, милая. Девочка может проснуться и испугаться...       С этими словами Генри Шаффик повернулся к мерзкой бабе: - А Вам я настоятельно рекомендую извиниться перед моей невестой, мадам Киркорова! Леди Гонт сейчас несколько раздражена, все эти наши предсвадебные хлопоты... Вы должны понимать, недавно дочь замуж выдавали, мадам.       Тофти в это время нежно поглаживал меня по шкуре и шептал что-то успокоительное. Я устыдилась и подумала, что ведь действительно могла испугать малышку. Внезапно я оказалась сидящей на полу, руками я опиралась об пол. Руками! Я снова человек! Я прислушивалась к себе, но расслышала заискивающий голос моей вражины: - О, поздравляю, лорд Шаффик! Какой сюрприз! Прошу меня простить, я ошиблась. Леди Гонт, я очень виновата, я перепутала. Ах, какая радость, благодарю, что поделились со мной, лорд…       Так, извиняясь и кланяясь, баба рванула из зала.       Тут же оживился министр: - А я и не знал, что Вы помолвлены! Ну конечно, конечно, такая прекрасная пара! Вот почему я имею удовольствие видеть Вас в Министерстве уже третий раз! Вы здесь из-за невесты, негодник! Жду Вас завтра на приёме! Хватит Вам избегать общества! Юная невеста вытащит Вас из скорлупы. Ах, как обрадуется Арабеллочка!       Министр проворно подхватил мирно спящую дочку на руки и отбыл.       Профессор обеспокоенно помог мне подняться. Он отряхивал мне мантию и суетился: - Китти, деточка, ты в порядке? Хочешь конфетку? Малышка, ты испугалась?       Я устало отклонила протянутую мне карамельку: - Профессор, я же не дементора повстречала. Я в змею перекидывалась, тут сладкое не поможет.       Генри засмеялся: - Да уж, тут стакан вина нужен, Людвиг, что ей твоя конфета? Шампанское, кстати, не помешает. Нужно же нам отпраздновать помолвку!       Тут я вмешалась: - Благодарю за помощь, но я бы справилась. Спасибо большое. Но теперь нужно дать опровержение. Нужно разработать план и аккуратно отыграть назад…       Генри меня перебил: - Справилась бы. Да, справилась! Ты бы убила эту даму на глазах у Министра, тебя – в Азкабан, ребёнка – в приют! Хочешь? Нет? Так вот, ничего отыгрывать не будем. Точка. Ты – моя невеста, я – твой жених. Помолвка у нас в стране – дело долгое. Подумай о сыне. Разумеется, ты не влюблена в инвалида. Но это неважно, пойми, глупая, статус моей невесты откроет тебе многие двери. Тебе не придется нищенствовать, ты заработаешь сама. Я бы женился на тебе, Кэтрин, но не хочу висеть у тебя на шее, как ярмо. Ты ещё такая юная, влюбишься, сбежишь. Или будешь страдать. Я не хочу…       Тут уже я перебила: - Генри, раз уж мы помолвлены. Спасибо! Я сделаю что угодно, только бы не разлучаться с сыном. Я благодарна, безумно благодарна! Я бы её действительно убила…       Я разревелась, а Тофти ругал друга в голос: - Не мог чего-нибудь другого придумать? Куда тебе, старому, к юной свататься? Генри, ну тебе же не восемнадцать! Надо же думать!       Генри улыбался, как кот, наевшийся сметаны: - Какой сегодня роскошный день! Сказку слушал, песни слушал, невестой обзавёлся, скандал слушал! Да мне уже года три не было так весело! И ты хочешь, чтобы я от неё отказался? Да ни за что! Пусть мне завидуют, пусть! Какая невеста у старины Шаффика! Огонь! Поёт, сказки рассказывает, в змею превращается!       Я продолжила ему в тон: - Огонь! Нищая, с сомнительной родней и репутацией, заурядная вдова с ребёнком на руках, без связей и яркой внешности. Мезальянс, лорд, не находите?       Он отмахнулся: - Тебе не идёт, не прибедняйся. Ты – протеже Министра, это кое-что да значит. Кроме того, ты – аристократка, из тех самых Гонтов, у тебя в Роду сам Слизерин отметился, что же в браке с тобой зазорного? Я успел первым, твои дети – это же золотой генофонд нации! Так что, Китти, мы завтра идем к Министру на приём. Вместе. Я заеду за тобой в шесть тридцать. Целую!       Он проворно стукнул тростью об пол, и мгновенно появились два важных домовых эльфа в наволочках с неясным гербом. Один из них вёз кресло, второй почтительно обратился к хозяину: - Маста, кресло на зюйд-зюйд-ост спинкой к Вам.       Лорд кивнул и переместился по воздуху прямо в кресло на колёсиках. Все трое пропали с хлопком.       Я рухнула на ближайший стул. - Дура, как я могла? Я же чуть жизнь малышу не загубила! Дура, дура!       Профессор Тофти аккуратно положил мне руку на плечо: - Девочка, всё к лучшему. Генри никогда не делает ничего просто так. Он этого хотел, иначе бы с ходу придумал тридцать три других варианта, как тебя успокоить. Он ни за что в этом не признается, но мне кажется, что он влюблён. В твой голос, в твою мягкую манеру разговора, в твои добрые сказки. Прошу тебя, пусти его в свою сказку. Он бесконечно одинок. Пять лет назад их было восемь человек, большая семья. Две сестры, мать, двое дядей с женами, но почему-то не было потомства. Никто особенно не расстраивался, все молодые, вся жизнь впереди. Генри винит себя в их смерти. Всё так глупо получилось. Он привёз в поместье дракона. Он моряк, ты заметила? Обожал таскать всякие диковинки. Поместье забито чудесами со всего света. Места там было много, можно было разместить хоть десятерых, и то было бы незаметно. И никто не подумал, что дракон может оказаться больным. Драконья оспа выкосила всю семью за неделю. Генри не знал: опять умчался что-то исследовать. Вернулся после похорон. И сам свалился с тем же диагнозом. Я боялся, что потеряю друга. Но он выжил, хотя и потерял зрение и способность ходить. Сначала он только видеть не мог, ноги отказывали постепенно, хотя врачи считают, что органических поражений позвоночника нет. Генри переделал трость из своей палочки и научился колдовать без слов и традиционных движений. Он очень сильный маг, Китти. И знаешь, пожалуй, я должен тебе рассказать. У его сестры был такой же голос, как у тебя. Когда он метался в бреду, он звал её и просил, чтобы она ему спела. Только тогда он успокаивался. Я взял на себя грех и наложил «империо» на одну маггловскую оперную певицу. Я заставил её петь целыми днями у его кровати. Он этого не помнит, но только благодаря этому мой друг остался в живых. Я отпустил её через неделю и изменил воспоминания. Ну вот, ты знаешь мою страшную тайну. Ты вызовешь авроров, Кэтрин?       Я замотала головой: - Никогда. Спасибо, профессор Тофти, я рада за Генри, у него есть настоящий друг. Знаете, я согласна на помолвку. В конце концов, вы правы. Оба. Для меня это шанс, который бывает раз в жизни. Я поклялась обеспечить моего сына лучшим, чем смогу. Мне нравится лорд Шаффик, а многие семейные пары не могут похвастаться и тем малым, что есть у нас. Взаимная симпатия – это хорошее начало.       Так я стала невестой лорда Шаффика…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.