ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1141
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1141 Нравится 3049 Отзывы 536 В сборник Скачать

Попытка не пытка

Настройки текста
В понедельник утром Гарри проснулся с мыслью, что он во что бы то ни стало должен узнать, что именно Хагрид скрывает от них в Запретном лесу. После первого урока с Флитвиком Гарри расстался с друзьями, соврав, что забыл в классе учебник, и быстро побежал вниз к выходу из замка. Гарри считал, что будет вполне нормальным, если он пропустит Историю магии и понаблюдает за хижиной Хагрида в надежде, что он именно в это время решит отправится на прогулку в Запретный лес. «Попытка не пытка! Бинс всё равно ничего не заметит». Гарри вышел за ворота замка и направился к теплицам. Оттуда было удобно наблюдать за хижиной лесничего. Сейчас ни у кого не было урока возле этой теплицы, и Гарри, спрятавшись, наблюдал за входом в хижину. «В крайнем случае, опоздаю на Историю магии. Не велика беда. Сейчас бы покурить, но некрасиво так часто вызывать Добби.» Перерыв закончился семь минут назад, но заветная дверь так и не открывалась. Гарри уже подумывал развернуться и уйти, как дверь распахнулась, и вышел Хагрид. Он оглянулся по сторонам, направился в сторону Запретного леса, держа в руках арбалет. «Вот так удача! Наконец-то я всё узнаю!» Гарри осторожно начал красться за лесничим. Хагрид целеустремленно двигался к Запретному лесу, а Гарри неспеша шел за ним. А в это самое время Северус Снейп в кабинете директора смотрел в окно и краем глаза заметил, что Гарри Поттер входит в Запретный лес. — Альбус, Поттер вошел в Запретный лес! — вскричал Снейп. — А я вам говорил, что этот мальчишка что-то замышляет! Директор прильнул к окну, но ничего не увидел. — Я его видел, Альбус, так что можете мне верить или нет, но нужно спасать этого малолетнего идиота! — Бегите, Северус! А я позову свободных учителей. Снейп стремительным шагом покинул кабинет директора. Едва очутившись в прохладном лесном полумраке, Гарри осознал, как тут холодно и что желательно было бы продумать свою прогулку заранее. Гарри обхватил себя руками, чтобы лучше согреться. «Придется терпеть. Хагрид — важнее». Гарри понимал, что идти в Запретный лес весьма безрассудно, но он надеялся на то, что рядом Хагрид и волшебная палочка. Гарри так боялся, что Хагрид его заметит, что упустил его из виду. С каждым шагом опасения Гарри обострялись. Он уже не понимал, идет он за Хагридом или просто углубляется в Запретный лес. Кричать было стыдно, и потому, стиснув зубы и дрожа от холода, Гарри, шел вперед. Через какое-то время Гарри понял, что идет дорогой, по которой он вместе с Роном три года назад пробирался к логову Арагога. «Может, Рон прав и Хагрид действительно ходит к Арагогу?» Гарри сильнее стиснул правую руку, в которой была зажата волшебная палочка, и вспомнил, что он всё-таки волшебник и может наколдовать себе тепло. Гарри применил согревающие чары. «Давно бы так». Вскоре свет уже совершенно не проникал сквозь густые кроны деревьев. Гарри начинало казаться, что за ним уже давно наблюдают. «Может, это Хагрид понял, что я иду за ним и решил обхитрить меня? Хотя вряд ли он бы стал так поступать. Он бы, скорее всего, сразу же показал, что обнаружил меня, и за шиворот поволок в замок». Откуда ни возьмись в воздухе мелькнула стрела и вонзилась в ствол над головой Гарри. Застучали копыта, задрожала земля, Гарри ойкнул и крепче сжал в руке волшебную палочку. Со всех сторон, наставляя на непрошеного гостя луки, грозно надвигались кентавры. Гарри медленно отступал назад, трясущейся рукой сжимая палочку, готовый к атаке. — Кто ты? — раздался суровый голос. Гарри посмотрел налево. Из кольца кентавров выступил гнедой Магориан. Он, как и остальные, целился из лука. — Это же мальчик Поттер! — вышел вперед Ронан, опуская лук. — Что ты делаешь в лесу? — Я заблудился! — в ужасе пискнул Гарри. — Зачем ты вообще заходил в лес? — сурово спросил Ронан. — В лесу детям находится небезопасно. Гарри молчал. «Не говорить же им, что я хотел проследить за Хагридом, но потом потерял его из виду и заблудился». — Что тебе понадобилось в нашем лесу? — загрохотал Магориан. — Зачем ты здесь? — Я как раз собирался уходить, и если вы мне поможете… — Мы не помогаем людям! — зарычал Магориан. — Мы другая раса и гордимся этим! Какой-то бородатый кентавр крикнул: — Он пришел незваным, так пусть платит за последствия! — Я вам не сделал ничего плохого, я хочу вернуться обратно в школу, позвольте, пожалуйста, мне вернуться… — Не задерживайте моего ученика! — громко произнес Снейп, приближаясь к Поттеру с вытянутой вперед волшебной палочкой. — Я Северус Снейп — профессор школы Хогвартс. Я забираю мистера Поттера с собой обратно в школу. Извините, что потревожили вас. Гарри никогда в жизни так не радовался Снейпу, как сейчас. «Как только ему удается узнать, где я?» — Люди думают, что они могут так просто входить на нашу территорию, когда им заблогорасудится, — в гневе произнес Магориан. — Послушайте, уважаемые кентавры, я не хочу с вами выяснять отношения, — произнес Снейп, хватая гриффиндорца за плечо. — Я просто хочу увести своего ученика из леса. Альбус Дамблдор идет следом за мной, и очень скоро он окажется здесь. Как мне известно, у вас с ним заключен договор на пребывании здесь людей. Вы хотите его нарушить? По стаду пробежали шепотки. Магориан переговорил с Ронаном и ответил: — Мы вас не будем задерживать! Но впредь лучше следите за своими учениками, профессор! Снейп окинул Магориана недовольным взглядом и, эффектно развернувшись, повел гриффиндорца за собой. Гарри, дрожа всем телом, обернулся на кентавров. Они уже опустили луки, но продолжали недовольно смотреть вслед незваным гостям. «Пронесло! Снейп, конечно же, вовремя поспел, а то непонятно, что они надумали со мной сделать». Когда кентавры не могли их видеть, Снейп навел на Гарри волшебную палочку. Гарри в ужасе уставился на палочку, сделал шаг назад и вскинул перед собой подрагивающую руку, в которой всё ещё была зажата собственная палочка. Быстрый взмах руки, и палочка гриффиндорца оказалась в руках профессора. — Мистер Поттер, что вы себе позволяете? — угрожающим голосом спросил зельевар. — Что с вами вообще проходит? Прогуляли занятие, отправились в Запретный лес, а теперь хотите меня проклясть? — Вы первый на меня нацелили свою волшебную палочку. Я думал, что вы меня убить хотите. — И закопать? — Снейп пронзил ученика строгим взглядом. — Я заметил, что вы дрожите, и хотел применить к вам согревающие чары. — Правда? — опешил Гарри. Снейп взмахнул палочкой, и Гарри почувствовал, как по телу разливается тепло. — Спасибо, — искренне произнес Гарри. — Извините, я не подумал. Я не собирался вас заколдовать, я просто готов был защищаться… — А стоило было подумать, мистер Поттер, — сердито произнес зельевар. — Я забираю вашу палочку, вы получите её позже. «Могло быть и хуже». Снейп пронзил Гарри строгим взглядом и произнес: — Я очень недоволен вашим поведением, мистер Поттер. Вы будете очень строго наказаны. Уж я позабочусь об этом. «Может тогда лучше сразу убьете?» Снейп вызвал патронуса для того, чтобы передать послание директору о том, что он нашел Гарри Поттера. — Никогда бы не подумал, что ваш патронус — это лань, — в изумлении Гарри уставился на убегающего патронуса. — Вот у меня олень. Снейп строго посмотрел на подростка и произнес: — Оно и видно, мистер Поттер, что у вас паторонус — олень. Что вы себе думали, когда отправились в Запретный лес? Гарри опустил голову вниз. «Я думал, что помогу другу, а в итоге нашел себе новые неприятности. С таким успехом квиддич мне будет только снится». — Поговорим об этом в школе, — недовольным голосом произнес зельевар, схватил мальчишку за руку повыше локтя и потащил его за собой. Гарри послушно шел за Снейпом, как на эшафот. Он прекрасно понимал, что зельевар ведет его в кабинет директора. Там наверняка Гарри ожидал увидеть и МакГонагалл. Они втроем будут его распекать и в конце вынесут приговор. Гарри со Снейпом вышли из леса и отправились в сторону школы. Проходя мимо хижины лесника, Гарри обнаружил, что Хагрида все ещё нет, так как дым не шел из трубы. «Хоть бы с ним было всё хорошо». Даже когда Гарри со Снейпом вошли в замок, зельевар не отпустил гриффиндорца, а так же вел его, ухватив за руку повыше локтя. Гарри очень надеялся, что сейчас не прозвенит колокол, и ученики не выйдут из аудиторий. Гарри не хотел позора. Он не хотел, чтобы другие ученики видели, как Снейп вот так вот ведет его за руку. Гарри несильно дернул руку, но Снейп никак на это не отреагировал и продолжил путь. Гарри дернул сильнее. Снейп, не останавливаясь и не смотря на ученика, сурово произнес: — Еще раз дернете рукой, и я поведу вас за ухо. «Перспектива еще лучше». Неожиданно прозвенел колокол, извещающий об окончании урока, и гурьба учеников с шумом начала покидать аудитории. Гарри в ужасе остановился, но Снейп продолжал тащить его вверх по лестнице. «Нет! Только не это!» Гарри почувствовал, что краснеет и опустил голову вниз. Снейп остановился и посмотрел на Поттера. — Пусть все на вас посмотрят — вы же этого и добивались своей выходкой. Гарри чуть не плакал. Ему ещё никогда в своей жизни не было так стыдно, как сейчас. Проходившие мимо ученики с любопытством останавливались и глазели вслед Гарри и Снейпу. Многие останавливались и сбивались в кучку, чтобы обсудить новую новость: Гарри Поттер снова попал в неприятности. До Гарри доносились обрывки разговоров, но он не хотел прислушиваться. «Только бы сейчас не увидеть Рона и Гермиону. Я боюсь, что не переживу их удивленные и одновременно разочарованные лица, когда они увидят, как Снейп ведет меня в кабинет директора». Снейп остановился перед большой каменной горгульей. — «Леденец на палочке»! — произнес Снейп пароль. Горгулья внезапно ожила и отпрыгнула, а стена за ней расступилась. За стеной открылась винтовая лестница — она ехала вверх. Гарри с зельеваром ступили туда, и стена с шумом захлопнулась за ними. Лестница поднималась штопором, выше и выше, пока они не увидели полированную дубовую дверь с медным дверным молотком в виде грифона. Снейп постучал в дверь и распахнул её перед Гарри. Директора в кабинете не оказалось. — Видимо, мы пришли раньше, чем профессор Дамблдор и профессор МакГонагалл, — произнес Снейп. — Мы подождем их прихода. Гарри ничего не ответил и просто стоял посреди кабинета. Портреты бывших директоров с любопытством смотрели на него, некоторые даже пошли в гости к другим портретам, чтобы пошептаться. Гарри старался этого не замечать. — Присаживайтесь, мистер Поттер, — Снейп жестом указал на стул возле директорского стола. Гарри обреченно уселся на стул, а зельевар тем временем зашел за директорский стол и встал напротив Гарри. — Итак, — тихо произнес он, облокотившись об стол двумя руками, — занятия надоели знаменитому Гарри Поттеру. Именно поэтому вы решили отправиться на верную смерть в Запретный лес? Гарри судорожно сглотнул. — Вам очень повезло, что я был в этом кабинете и вовремя посмотрел в окно, когда вы скрылись в Запретном лесу, — зашипел профессор. «Так вот как он догадался, где я». В кабинет вошла профессор МакГонагалл, а за ней профессор Дамблдор. Гарри много раз видел, как сердится МакГонагалл, но то ли он забыл, как сильно она поджимает губы, то ли прежде она ещё не бывала так взбешена. — Гарри, я хотел бы услышать объяснения твоего поведения, — строго произнес Дамблдор, и стекла его очков зловеще блеснули. — Давайте все присядем и послушаем, что нам скажет Гарри. Снейп стоял слева от подлокотника кресла директора и даже не пошевелился. — Мы бы все хотели узнать, почему вы, сбежав с урока, отправились в Запретный лес! — сурово произнесла заместитель директора и стала по правую руку от Дамблдора, который так же не садился в кресло. Гарри похолодел. Лицо у Дамблдора было необычайно суровое. Он уставил на гриффиндорца пристальный взгляд поверх крючковатого носа, и Гарри неожиданно подумалось, что лучше бы его всё-таки забрали кентавры. Наступило продолжительное молчание. Профессора не садились и продолжали прожигать подростка сердитыми взглядами. — Гарри, зачем ты пошел в Запретный лес? — спросил директор. В его голосе слышалось такое разочарование, что Гарри заерзал на стуле. Ему хотелось провалиться сквозь землю, но этого не случалось. Гарри не мог смотреть Дамблдору в глаза и заговорил, обращаясь к своим коленям. — Я знаю, что поступил очень плохо. Ученикам нельзя ходить в Запретный лес. Извините… — Мистер Поттер, так зачем же вы отправились в Запретный лес, если знали, что поступаете плохо? — сурово спросила МакГонагалл. Гарри молчал. Он не собирался ни о чём рассказывать. — Гарри, мы не собираемся тебя пытать, — произнес Дамблдор. — Но я обязан донести до тебя всю серьезность твоего проступка. Мне придется написать твоим родственникам. «Ничего себе! Вот так строгость! Это самое суровое наказание. Да они не будут читать письма, которые им принесла сова, а если уж прочтут, то пожалеют, как это кентавры не поджарили меня на мангале». — Мистер Поттер, так вы ответите нам, почему вы отправились в Запретный лес? — встрял Снейп. — Почему именно вы решили уйти со второго занятия, а не с первого или вообще после обеда? Судя по вашей одежде, которая не подходит для прогулки в лесу, эта вылазка была спонтанной. Я прав? «Если Дамблдор и не собирается меня пытать, то за него это сделает Снейп». — Да, сэр, — тихо произнес Гарри, не поднимая головы. — Я не хотел сидеть на Истории магии и решил сбежать с урока. Я думал, что успею вернуться к следующему занятию, но меня окружили кентавры. «Может быть, их устроит эта версия?» — И что вы хотели увидеть в Запретном лесу? — спросил Снейп. Неожиданно Гарри вспомнил про существо, которое он увидел, когда только отправлял письмо Сириусу. — На прошлой неделе, когда я был в совятне и передавал Букле письмо, над Запретным лесом взлетело какое-то существо, смутно напоминающее коня с кожистыми крыльями, — произнес Гарри, смотря на профессора МакГонагалл. — Меня заинтересовало это существо. Я хотел найти его в Запретном лесу. Профессора переглянулись между собой. — Гарри, если бы ты спросил у Хагрида, то он бы тебе ответил на этот вопрос, — произнес директор. — Хагрид единственный на всю Британию, кто их смог приручить. Гарри окатила волна облегчения: значит, что те чудища ему действительно не привиделись, и эта отмазка сработала. Профессора ему поверили. — Это фестралы, — продолжил директор. — У нас в Хогвартсе их целый табун. Это они возят школьные кареты на станцию, и меня, когда я не хочу аппарировать. — Но кареты всегда едут сами по себе, — возразил Гарри. — Гарри, — мягко произнес Дамблдор. — Фестралов видят те, кто своими глазами видел смерть. — Так это значит, что… Кровь прилила к лицу, и Гарри замолчал. — Да, Гарри, ты видел смерть Седрика и потому стал видеть фестралов, — продолжил директор. — Но… но… Я же ехал в карете, и я не видел их. — Мистер Поттер, мы ехали с вами вместе, — встрял Снейп. — И я вас уверяю, что карету вез один из фестралов. Вы просто не обратили внимания. «В тот день я подрался с Малфоем и всю оставшуюся дорогу ехал со Снейпом в одном купе, а потом я ещё сидел с ним в одной карете. Я был так недоволен и разозлен, что не замечал ничего вокруг. Может быть, и действительно там был фестрал». — Хорошо, что мы с этим разобрались, — произнесла МакГонагалл. — Вернемся к вашей сегодняшней выходке. Ваше плохое поведение только ухудшается, и я как ваш декан запрещаю вам ещё на месяц играть в квиддич и полеты. «Молнию» мне позже передаст профессор Снейп для хранения в моём кабинета. Гарри шокировано посмотрел на МакГонагалл. От неё он такого не ожидал. Гарри казалось, что один из кентавров таки выстрелил, и стрела, пробив его грудную клетку, вонзилась в сердце. — Не смотрите так на меня, мистер Поттер, вы заслужили это наказание. Дамблдор посмотрел на свою заместительницу, но ничего не сказал. Гарри опустил голову вниз и закрыл лицо руками. «Когда же эта пытка под названием „жизнь“ уже закончится?» — Гарри, с вами всё в порядке? — обратился к нему директор. Гарри отнял руки от лица и сдавленно произнес: — Да. Со мной всё хорошо. — Мистер Поттер, вы нас очень огорчили, — произнес Дамблдор. — Не буду скрывать, я очень разочарован вашим поведением. Ступайте на занятия. Гарри молча встал со стула и покинул кабинет директора. — Я предлагаю нам всем усесться и выпить по чашке чая, — произнес Дамблдор. — Пожалуй, вы правы, Альбус, — произнесла Минерва и тяжело вздохнула. — Давно я так не бегала по Запретному лесу. Северус и Минерва обошли директорский стол и присели за удобные кресла, которые стояли возле стола переговоров. Через минуту к ним присоединился и директор, левитируя чашки, чайник и пирожные. — Мне всё-таки кажется, что мистер Поттер чего-то не договаривал, — начал беседу Снейп. — Я согласен с Северусом, — кивнул Дамблдор. — Но он и так сказал нам достаточно для того, чтобы понять, зачем он отправился в Запретный лес. — Мы только что строго наказали Гарри, и я надеюсь, что в ближайшее время он нам не доставит хлопот, — сказала Минерва, потягивая чай. Снейп лишь фыркнул. — Что ты хочешь этим сказать? — спросила МакГонагалл, подняв брови. — Если ты помнишь, Минерва, то я сам подобным образом не так давно наказал мистера Поттера. И в итоге, он через неделю снова нарушает школьные правила. Да ещё и каким образом. Прогулял занятие, отправился на прогулку в Запретный лес… — Северус, я понимаю, что ты считаешь мои методы воспитания слишком мягкими. А что бы сделал ты? — Вдобавок бы ко всему, я бы выпорол мистера Поттера. Мы снимали баллы, лишали квиддича, оставляли на отработках, но в итоге поведение мистера Поттера только ухудшается. — Возможно, это и есть тот редкий случай, когда стоит применить твой метод воспитания, Северус, — произнесла заместитель директора. — Может быть, Гарри сделает определенные выводы. — Раз и Минерва согласна с твоим методом наказания, то и я не буду против, — произнес Дамблдор, делая неторопливый глоток чая. — Я уже предупреждал Гарри о том, что он ходит по краю. — Альбус, он уже давно выпал за рамки этих краев, и как вы этого ещё не увидели? — произнес зельевар. — Запретный лес — это действительно последняя капля, — согласился Дамблдор. — Раз вы согласились, то я приглашу к себе в кабинет мистера Поттера после ужина, — Снейп выпил остатки чая и встал из-за стола. Северус Снейп вышел из кабинета директора, и мантия развевалась за его спиной.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.