ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1151
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1151 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

Почему не в "Три метлы"?

Настройки текста
Вечером следующего дня, когда Гарри, Рон и Гермиона сидели в библиотеке, по заданию Снейпа выискивая сведения об ингредиентах одного зелья, Гермиона неожиданно спросила: — Я хотела узнать, Гарри, ты уже подумал об уроках Защиты от Темных Искусств? — Я пока делаю Зельеварение, — недовольно буркнул Гарри, — потом займусь уже эссе по Защите… — Я говорю о нашем с Роном предложении. «Об этом! Думал, конечно же, но…» — Я думал, — туманно ответил Гарри. — И? — живо спросила Гермиона. «Гермиона так просто от меня не отстанет». — Я не знаю. — Не притворяйся, — подключился к разговору Рон. — Всё ты знаешь. От неловкости Гарри заерзал в кресле: — Вы же помните, что я говорил о везении? — Да, Гарри, помним, — мягко ответила Гермиона. — Но не делай вид, что ты ничего не умеешь. — Я буду учить только тебя и Рона? — Понимаешь, — Гермиона немного смутилась. — Я думаю, что ты должен учить всех желающих. Ведь всем нужно защищаться от Волдеморта. Рон, не нужно делать такое лицо! Это всего лишь имя. «Ещё кого-то учить? Да ладно! Кто захочет?» — Я сомневаюсь, что ко мне придут много людей учиться. Я же обманщик. — Ты удивишься, но после побега Пожирателей из Азкабана появилось много желающих, — сказала Гермиона. — Ребята напуганы. После той речи Дамблдора уже никто не называет вас лжецами, — произнес Рон. — Значит, так, — Гермиона наклонилась к друзьям, — у нас в эти выходные поход в Хогсмид. Скажем всем, кому это интересно, и встретимся с ними в деревне. — Не в школе? — удивился Рон. — Пускай это будет втайне от профессоров. Им может, не понравится наша идея. — Им? — хмыкнул Гарри — Может, просто Снейпу не понравится? Я же у него вроде как хлеб отбираю. — Гарри, ты пока ни у кого ничего не отбираешь, — успокоила Гермиона. — Мы собираемся для разговора. — Гарри, тебе записка от профессора Снейпа, — произнес Невилл, протягивая пергамент. — Ты у него был на отработке? — хмыкнул Рон. — Это уже какая по счёту? — Не приставай к Невиллу, — произнесла Гермиона. — Да я просто… — Спасибо, Невилл, — кивнул Гарри, намекая на то, что он бы хотел распечатать записку без его присутствия. — Ну, я пойду, — Невилл махнул рукой. — Что же там написал Снейп? — Рон вытянул шею, чтобы прочитать. — Не поддавайся на уговоры Гермионы и не смей забирать мой хлеб? — Рон, очень смешно, — неодобрительно произнесла Гермиона. — Он просит, чтобы я пришел сейчас в наши комнаты… «Неужели он узнал про идею с учительством? Кто-то проговорился ему? Хотя это же всё только на стадии разговоров… Может, он узнал про блевательные батончики? Трелони такая язва, что могла и рассказать, как я сорвал урок и испортил её любимые шали». — Гарри, не переживай, — Гермиона похлопала друга по плечу. — Снейп тебя зовет по другому поводу. — Например, из-за того, что ты завалил контрольную по Зельям, — усмехнулся Рон. — Рон, оставь свои шуточки для другого раза, — Гермиона пронзила Уизли недовольным взглядом. — Ну, я тогда пошел, — Гарри встал и начал собирать свои вещи. «Что бы это ни было, лучше не задерживаться. Перед смертью не надышишься». Гарри открыл дверь апартаментов и прошел в гостиную. Снейп сидел на диванчике и читал газету. — Добрый вечер, — произнес Гарри, пытаясь понять в каком профессор настроении. — Добрый вечер, — Снейп отложил газету. — Садитесь. «Снейп в совершенстве владеет своими эмоциями. Вот не понятно мне, ругать он меня будет или хвалить. Хотя и так понятно. Старушек через дорогу не переводил, котиков с деревьев не снимал. Значит, всё-таки будет ругать!» Гарри осторожно сел на диванчик, а рюкзак положил на пол у своих ног. — Гарри, что-то случилось? — Ничего. Просто вы меня неожиданно вызвали и… — Я вас вызвал, чтобы обсудить ещё некоторые детали опекунства. Мне профессор МакГонагалл отдала ваш табель успеваемости по всем предметам. И я очень недоволен вашими оценками. «Это он про оценки! А я то думал. Да кому нужны эти оценки?!» Гарри заметно расслабился и опустился на спинку диванчика. — Я настроен серьёзно, мистер Поттер, — строго произнес Снейп. — На данный момент у вас хорошие оценки только по моим двум предметам. — Не всем же учиться на «Превосходно», — флегматично сказал Гарри. — Не все стараются учиться на «Превосходно», мистер Поттер. — Ну, я стараюсь… «Не каждый день, конечно, но стараюсь!» — У вас «Слабо» по Астрономии, Истории магии и Прорицаниям. По Заклинаниям и Травологии «Удовлетворительно». Это никуда не годится. «Это Прорицания никуда не годятся. Можно спокойно убрать этот бесполезный предмет и сразу появится свободное время! Ура!» — Вам есть, что сказать в своё оправдание? — Я как раз делал домашнее задание в библиотеке, пока Невилл мне не принес записку, — Гарри для наглядности даже пнул ногой рюкзак. «Сойдет за оправдание? Я же стараюсь!» — И по каким же предметам? «Эм… Здесь уже сложнее». Гарри потупил взгляд. — По моим предметам. Это похвально, Гарри, что вы так усердно занимаетесь по моим предметам, но я бы хотел, чтобы ваше усердие распространилось и на остальные предметы. Хорошо? — Хорошо, — без энтузиазма ответил Гарри. «Где же я столько времени возьму? Отдыхать тоже хочется!» — Гарри, если не исправите свои оценки, то я приму меры, и они вам не понравятся. «Что ещё за меры?» — Вы хотите и дальше посещать Хогсмид? «Только не Хогсмид! Гермиона же там запланировала встречу!» — Конечно же, хочу! — с жаром произнес Гарри. — Хотите, чтобы в кармане звякали монеты? «Ну да, теперь же он выдаёт мне деньги на карманные расходы. Я деньги из родительского сейфа больше не беру, и Снейп сам за меня платит. Хотя мне нравилось распоряжаться своими собственными деньгами и ни перед кем не отчитываться! Я ж ведь до сих пор не потратил оставленное наследство и, значит, справлялся». — Я всё понял, сэр. «Вот и первые прелести опекунства! Вот Дурсли у меня деньги не отбирали! Потому что не знали о их существовании». — Гарри, если вам что-то не ясно из уроков то я готов вам помочь и объяснить непонятные моменты. — Спасибо, сэр, но я сам. — Гарри, я вас предупредил, и буду ждать результатов. «Тяжко мне придется!» — Сэр? — Да, Гарри? — Вы же теперь мой опекун? — Совершенно верно, Гарри, — кивнул Снейп, не понимая к чему клонит подопечный. — Я понимаю, что в классе я должен к вам обращаться «профессор» и «сэр», а при личной встрече я могу вас называть?.. — Когда мы общаемся вдвоем, ты можешь обращаться ко мне на «ты» и «Северус».  — Здорово, Северус! — Гарри поднял вверх ладонь, чтобы опекун по ней ударил. Снейп усмехнулся и ударил по ладони подростка. — Останешься тут делать уроки или пойдешь в гриффиндорскую башню? — Если ты сделаешь мне какао, то могу и остаться, — Гарри лукаво улыбнулся. — Тогда пошли на кухню. — А печенье будет? — А ты когда-нибудь пил какао без печенья? — вопросом на вопрос ответил Снейп.

***

Гарри очень ждал выходных и похода в Хогсмид. Ему хотелось узнать, сколько же ребят захочет прийти, чтобы учиться у него. В день похода в Хогсмид утро выдалось ясное. После завтрака ученики выстроились в очередь к Филчу, который проверял, указаны ли их фамилии в списке учащихся, имеющих разрешение родителей или опекунов на поход в Хогсмид. Миновав Филча, Гарри вместе с друзьями вышли на каменное крыльцо, навстречу холодному солнечному дню и быстро пошли к воротам. — И много людей сегодня придет? — нарушил молчание Гарри. — Узнаешь, — загадочно произнесла Гермиона, а Рон лишь усмехнулся. «Ну ладно!» Они миновали высокие каменные колонны с боровами наверху и свернули налево, к дорогу в Хогмид. — Хоть скажете, куда именно мы идем? — спросил Гарри. — Я, надеюсь, что в «Три метлы». Я уже замерз и хотел бы согреться и выпить сливочного пива. — Это потому что ты шапку не носишь, — сказал Рон, посмотрев на друга в капюшоне. — И где же твой шарф, дружище? На дворе не сентябрь. — Я в курсе, Рон! — А Снейп в курсе, что ты вот так ходишь? — Рон прищурил глаза. — Отвали, Рон, — огрызнулся Гарри. — Гермиона, так куда мы идём? — Сегодня мы не пойдем в «Три метлы», — произнесла Гермиона. — Там всегда полно народу и очень шумно. Я сказала всем, чтобы приходили в другой паб, тот, что не на главной дороге, — в «Кабанью голову». — Туда? — удивился Гарри. — Я, конечно же, понимаю, что место сомнительное… зато ученики туда не ходят, и никто нас не подслушает. — Такая себе конспирация, — скептически произнес Гарри. — А если там будут профессора? — Паб такой крутой, что туда и профессора не ходят, — хмыкнул Рон. — Это всё же лучше чем «Три метлы», — отрезала Гермиона и надвинула Рону шапку на глаза. — Эй! — возмутился Уизли. Гарри рассмеялся. «Так тебе и надо, а то задаешь много вопросов! И вообще как хочу, так и хожу. Снейп мне в этом не указ!» Они прошли по главной дороге мимо закрытого магазина «Зонко». Гарри вспомнил про хозяина магазинчика — Дэвида и его руки сжались в кулаки. «Хорошо, что магазинчик закрыт, а не то бы я зашел «поздороваться»!» — Идём, — Гермиона дёрнула Гарри за рукав, и тот оторвался от созерцания магазинчика. — Сейчас пройдем почту и будем на месте, — произнес Рон. Ребята свернули в переулок, где в самом начале стоял небольшой трактир. Над входом на ржавом металлическом кронштейне висела обшарпанная деревянная вывеска с изображением отрубленной кабаньей головы, из которой на белую скатерть текла кровь. Вывеска скрипела на ветру. Гарри, Рон и Гермиона нерешительно замерли перед дверью. — Миленько, — произнес Гарри, нарушив молчание. — Гермиона, так почему мы не можем пойти в «Три метлы»? Гермиона ничего не сказала, и первая шагнула внутрь. — Только после тебя, — Гарри сделал приглашающий жест Рону. Рон лишь тяжело вздохнул и шагнул вслед за подругой. «И зачем я на это всё согласился?» Гарри вошел вслед за друзья и понял, что «Кабанья голова» даже отдаленно не напоминает «Три метлы». «Кабанья голова» — это тесная, убогая и очень грязная комнатушка. И что это так воняет? Неужели козёл? Трактир называется «Кабанья голова», а воняет козлом. Весьма оригинально». — А здесь очень романтично, — пошутил Гарри. — Эти заляпанные окна практически не пропускают дневной свет. Да и пол земляной. Это экостиль? — Пол каменный, — буркнул Рон. — Просто под вековой грязью не сразу и поймешь. — Круто! — произнес Гарри, присмотревшись к полу. — И этот неповторный запах козла! — А помните, что Хагрид нам рассказывал, что он тут выиграл драконье яйцо? — вспомнила Гермиона. — Мне хватило и того дракона, — мрачно произнес Рон. — Он меня укусил! Так что ни с какими торговцами с капюшоном мы контактировать не будем. — Мы не за этим пришли, — произнесла девушка. — Увидев эти «красоты», я и забыл, зачем мы сюда пришли, — произнес Гарри, поджав губы. — Зато мало людей, — произнесла Гермиона, смотря на двоих выпивающих за стойкой. — С чего бы это? — усмехнулся Гарри. — Там ещё в углу сидит какая-то странная ведьма, с ног до головы укутанная в густую чёрную вуаль, — произнес Рон. — Хочешь познакомиться? — подначил его Гарри. — Здесь нет ни одного профессора и это уже хорошо, — пробормотала Гермиона, когда они подошли к стойке. — А если бы был, то что тогда? — спросил Гарри. — Я несколько раз перепроверила школьные правила — и нет запрета ходить в «Кабанью голову». — Видимо просто профессорам в голову не пришло, что кто-то из учеников захочет сюда сунуться, — хмыкнул Гарри. — Я даже специально спрашивала у Флитвика, можно ли ученикам ходить в «Кабанью голову», и он сказал да, правда, настоятельно советовал приносить свои стаканы. «Хорошо хоть она у Снейпа не спросила, а не то он бы уже сидел здесь и дожидался нас». Из комнаты за стойкой выскользнул бармен — высокий, худой, сердитый старик с длинными седыми волосами и бородой. «Кого-то он мне напоминает…» — Что будете заказывать? — спросил бармен. — Три сливочных пива, пожалуйста, — попросила Гермиона. Старик полез под барную стойку, вытащил три очень пыльных и грязных бутылки и шваркнул ими о стойку. — Шесть сиклей, — объявил он. — Я угощаю, — произнес Гарри и отдал монеты. Бармен смерил взглядом Гарри, и его глаза на долю секунды задержались на шраме. «Да, я Гарри Поттер!» Гарри, Рон и Гермиона прошли к самому дальнему столику, сели и стали осматриваться. Один из сидящих за стойкой постучал костяшками о стойку и бармен поставил перед ними новую бутылку с янтарной жидкостью. — Может этот старик продаст нам огневиски? — воодушивился Рон. — Всегда хотел его попробовать. — Ты же староста! — воскликнула Гермиона. Рон тут же сник. Гарри посмотрел на пыльную бутылку в руках и произнес: — Как вы думаете, у сливочного пива не истёк срок годности? А то я не знаю, есть ли в этой землянке туалет. Гермиона внимательно начала осматривать бутылку. — Так кто всё-таки придет? — спросил Гарри, открутив пробку и сделав глоток. — Кто не рискует, тот не пьёт просроченное сливочное пиво. — Скоро ты уже их увидишь, — произнесла Гермиона, беспокойно глянув на часы, а затем на дверь. — Я сказала, чтобы они приходили примерно в это время… А вот, кажется и они.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.