ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1150
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1150 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

Поцелуи продолжаются

Настройки текста
Наутро гриффиндорцы, проходя мимо гигантских песочных часов, которые показывали количество баллов, очень удивились, обнаружив пропажу ста баллов. Рон Уизли тоже бушевал, пока не понял, что в этом виноваты его друзья. — А для чего вам карта и мантия? — укоризненно произнес Рон. — Рон, мы уже за утро наслушались от остальных, и я ещё получу от Северуса, — устало произнес Гарри, потирая глаза. — Да ещё и МакГонагалл нас будет ждать вечером, чтобы устроить головомойку, так что мы знаем, что были неправы. «Что-то я совсем не выспался. Ночной поход в Запретную секцию, да и ранее пробуждение за мантией-невидимкой не дало мне нормально поспать. Если я сейчас не выпью кофе, то начну убивать». — Гарри, Рон и остальные имеют право на нас злиться, — произнесла Гермиона. — Я же староста, а тут такое… — Конечно, имеют право, просто я… — Гарри развел руками, не зная, что сказать. — Это я во всём виноват. Вытащил тебя… — Я тоже виновата. Мы вдвоём расслабились и не уследили за картой. — Где в следующий раз будете с Поттером целоваться? В кабинете у Дамблдора? — язвительно произнесла мимо проходящая Панси Паркинсон Гермиона покраснела. — Если ты так просишь, то можем прямо здесь, — не выдержал Гарри и, притянув к себе Гермиону, жадно впился в её губы. Кто-то из учеников начал улюлюкать, кто-то зааплодировал. Паркинсон прожгла ненавидящим взглядом сладкую парочку и, развернувшись рывком, распахнула двери Большого зала. — Что здесь происходит? — раздался голос Флитвика. — Пропустите меня. Гарри и Гермиона тут же отстранились друг от друга и постарались принять невинный вид. — Что тут за толчея? — протиснувшись, спросил Флитвик. — Мисс Грейнджер, что происходит? — Профессор, мы и сами не знаем, — невинно похлопав глазками, ответил за подругу Гарри. «Хорошо, что Флитвик такой маленький и ничего не смог разглядеть, а то нам бы с Гермионой ещё и от него прилетело. А если бы это ещё дошло и до Северуса…» — Мистер Поттер, я спрашивал не вас, а мисс Грейнджер, — нахмурился Флитвик. Гарри только открыл рот, чтобы снова ответить, но Гермиона дернула его за руку. — Все смотрят на баллы, профессор, — ответила Гермиона и показала пальцем на часы. — А что с ними? — удивленно переспросил Флитвик и обернулся. — Гриффиндор за одну ночь потерял сто баллов! Кто-то хорошо набедокурил. — Идем, — прошептал Гарри и потянул за собой Гермиону. Пока профессор стоял к ним спиной и качал головой, Гарри, Рон и Гермиона успели проскочить в Большой зал. — Гарри, зачем ты это сделал? — недовольно спросила Гермиона. — Увел тебя от Флитвика? — Поцеловал меня при Паркинсон, — нахмурилась девушка. — Пускай завидует молча. — Гарри, не нужно привлекать к нам ещё больше внимание. Снейп и МакГонагалл и так нами недовольны, а если бы ещё Флитвик увидел? — Северуса я беру на себя, — с готовностью произнес Гарри. — А потянете, мистер Поттер? — донесся до Гарри голос Северуса Снейпа. — Доброе утро, профессор Снейп! — Гарри развернулся и широко улыбнулся. — Прекрасно выглядите! Вам эта чёрная мантия так идёт… Скажи, Гермиона… — Доброе утро, сэр, — потупилась Гермиона. — Зайдешь ко мне в кабинет на большой перемене, — прошипел Снейп на ухо подопечному, и тот сразу сник. — Приятного аппетита. — И аппетит сразу пропал, — произнес Гарри и тяжело вздохнул. — А у меня нет, — улыбнулся Рон. — Я не знаю, что должно произойти, чтобы у тебя пропал аппетит, — вклинился Джордж Уизли. — А я знаю, — поиграв бровями, произнес Фред. — Обеденный стол атакует армия пауков. Они своими мохнатыми лапками ползут по глазунье… — Хватит! — закричал Рон и чуть ли не бегом помчался к столу гриффиндорцев. Фред и Джордж засмеялись, а к ним присоединись Гарри с Гермионой. — Может, подбросим ему паука в тарелку? — спросил Фред у брата. — Не издевайтесь над ним, — попросила Гермиона. — А кто издевается? — изумился Фред. — Это так. Братский подкол. — Может хоть похудеет, — хмыкнул Джордж. — Рону не нужно худеть. Он и так отлично выглядит, — обернувшись к ребятам, произнесла Лаванда Браун. — У малыша Ронни появилась подружка, — шутливо умилился Фред и толкнул брата локтем в бок. Лаванда покраснела и поспешила занять место за гриффиндорским столом. — Я не знала, что Лаванде Рон нравится, — прокомментировала Гермиона. — Гермиона, а всё знать просто невозможно, — весело произнес Джордж и щелкнул девушку по носу указательным пальцем.

***

Гарри постучал в дверь кабинета декана Слизерина. — Войдите! — донеслось из-за двери. «А так не хочется…» Гарри вошел в кабинет и увидел зельевара, сидящего за письменным столом и проверяющего контрольные работы. — Если ты занят, то я, пожалуй, зайду в следующий раз, — сказал Гарри пятясь. Снейп, не отрываясь от работы, поманил его пальцем. Гарри медленно подошел к столу и хотел уже было сесть, как Северус посмотрел на него и произнес: — Я не приглашал тебя садиться. «Начинается!» Гарри остался стоять, заложив руки за спину. «Сейчас скажет, что он недоволен моим поведением». — Я недоволен твоим поведением! — Строго сказал Снейп. — Что за ночные похождения? Мы уже это с тобой обсуждали! Гарри молча кивнул головой. — Ещё раз окажешься в коридорах школы после отбоя, я заберу тебя из башни и будешь жить в моих апартаментах. — Северус, ты не… — шокировано начал гриффиндорец. — Ты меня понял?! — повысил голос опекун. — Понял, — Гарри исподлобья посмотрел на Снейпа. — Свободен! — Северус махнул рукой. Гарри быстро развернулся и подавил в себе желание открыть с ноги дверь.

***

После ужина Гарри и Гермиона направились в кабинет Минервы МакГонагалл. — Так, а что тебе Снейп сказал, когда ты к нему ходил на большой перемене? — спросила Гермиона, держа Гарри за руку. — Да что он только не говорил, — устало произнес Гарри и махнул рукой. — Ругался? — Сказал, что заберет меня из башни к себе. Представляешь? Так что лучше нам пока затаиться. — Эти крестражи не дают мне покоя, — призналась девушка. — А я думал, что это я не даю тебе покоя, — Гарри поиграл бровями. — Ты точно не даёшь мне покоя, — улыбнулась Гермиона. — С тобой покой мне может только сниться. Гарри остановил Гермиону и нежно поцеловал её в губы. — Молодые люди, что вы себе позволяете? — донеслось из портрета. Гарри и Гермиона вместе повернулись к портрету старой женщины. — Я бы сказал, что мы себе даже мало позволяем, — ехидно прокомментировал Гарри и, взяв Гермиону за талию прижал к себе. — Да как вы смеете, молодой человек! — гневно произнесла старушка. — Куда смотрит руководство школы? — Завидуйте, молча, — сказал Гарри и удержался от того, чтобы не показать старой ведьме язык. — Да в моё время с вами… — Пойдем, Гарри, от этой старой девы! — громко произнесла девушка, и они направились дальше по коридору. — Это кого ты назвала старой девой?! — возмущалась старушка, потрясая кулаком. Гарри развернулся, потыкал указательным пальцем в сторону старой ведьмы и одними губами произнес: «тебя». Старушка просто задохнулась от возмущения. Гермиона улыбаясь, покачала головой. — Круто мы её уделали? — подмигнул девушке Поттер. — Сейчас нас МакГонагалл круто уделает, — сразу погрустнела Гермиона. — Неприятность эту мы переживем, — пропел Гарри. — Нас уже столько раз наказывали, что… — Вот именно! — оборвала парня Гермиона. — Нас уже столько раз наказывали, что я боюсь, что в какой-то момент МакГонагалл просто сорвет с моей мантии значок старосты и выкинет в камин. — Не переживай, Гермиона, — Гарри приобнял девушку за плечи. — Она этого не сделает. Лучше тебя нет старосты. Тем более мы уже столько раз спасали школу… -… При этом нарушая кучу школьных правил. — Главное, что спасали, а остальное уже не так важно, — отмахнулся Гарри. — Вот мы и пришли, — кивнула Гермиона в сторону кабинета декана. Гарри постучал в дверь. — Открыто! — донесся из-за двери голос МакГонагалл. — После тебя, — произнес Гарри, открывая перед девушкой дверь. — Добрый вечер, профессор, — произнесла Гермиона, переступая через порог. — Добрый вечер, — сказал Гарри из-за спины старосты. — Добрый вечер. Проходите, — МакГонагалл нетерпеливо махнула рукой перед своим столом. Гарри и Гермиона встали перед деканом, не решаясь садиться. — Мы с профессором Дамблдором и профессором Снейпом обсудили ваше поведение, — строго начала заместительница директора. — Отбывать наказание будете сегодня. Одевайтесь теплее и в восемь часов спускайтесь в вестибюль. Мистер Филч будет там вас ждать. — Мы отправимся в Запретный лес? — догадался Гарри. — Всё верно, мистер Поттер. Раз уж вы так любите ночные похождения, то поможете Хагриду. — Кто-то снова убивает единорогов? — обеспокоенно спросила Гермиона. — С чего вы это взяли? — нахмурилась профессор. — Когда вы нас наказали на первом курсе, то мы с Хагридом… — Я вспомнила, — МакГонагалл подняла руку останавливая старосту. — Хагриду нужна помощь с… — Гроххом? — Гарри перебил декана. «Нам только ночью не хватало возиться с младшим братишкой Хагрида. Неужели ему надо спеть колыбельную?» — Не перебивайте меня, мистер Поттер, — МакГонагалл испепеляющее посмотрела на гриффиндорца. — Извините, — потупился Гарри. — Хагрид ночью вместе с вами обойдет территорию, а вы ему в этом поможете. — А зачем это нужно? — не выдержал Гарри. — Хагрид периодически осматривает территорию Запретного леса. — А почему именно ночью? — подала голос Гермиона. — А почему вам захотелось целоваться в Запретной секции ночью?! — повысила голос МакГонагалл. Гермиона тут же опустила голову. — Мисс Грейнджер, вы ходите по краю. Я уже написала письмо вашим родителям. — О, нет! — Гермиона в ужасе закрыла лицо руками. — Может быть, они повлияют на ваше поведение. «Хорошо, что родители Гермионы не смогут прислать громовещатель, как миссис Уизли Рону». — Можете идти, — сказала МакГонагалл поджав губы. — Могло быть и хуже, — сказала Гермиона упавшим голосом, когда за ними захлопнулась дверь кабинета декана. — Хуже? — Гарри приподнял левую бровь. — Она же напишет твоим родителям! — У меня могли отобрать значок старосты, — произнесла Гермиона и провела указательным пальцем по значку. «Рон ещё на первом курсе говорил Гермионе, что ей нужно пересмотреть приоритеты. Зачем вообще хотеть быть старостой? Это же только лишняя ответственность. Но я понимаю, что это важно для Гермионы, а вот я бы лучше повалялся на диванчике возле камина. Я что-то совсем устал. Да ещё и придется тащиться в Запретный лес по такой холодине. И что там Хагрид собрался осматривать? Не всех ли Грохх поел за это время?»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.