ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1151
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1151 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

Это не ложь!

Настройки текста
Когда Гарри, Рон и Гермиона вошли в класс Защиты от Темных Искусств, Снейп уже был в кабинете и разговаривал с Амбридж. — Здравствуйте! — сказал Снейп, когда ученики расселись по местам. — Сегодня наше занятие посетила Генеральный инспектор Хогвартса. — Здравствуйте, дети! Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — сказала Амбридж, посмотрев на Снейпа. Профессор промолчал. «Северус, да пошли ты её!» — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. Снейп приподнял левую бровь и посмотрел на Амбридж. «Да, Северус, она только что сказала, что ты посредственный профессор, и мы вообще отстаём по программе». Амбридж, словно не увидев выражение лица Снейпа, продолжила: — Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. В этом семестре вы продолжите изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Амбридж взмахнула палочкой, и книги, лежавшие на учительском столе, поднялись в воздух и полетели к ученикам. — Перед вами лежат экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда. Это теперь ваши новые учебники. А теперь запишите, пожалуйста, цели курса. Амбридж постучала по доске волшебной палочкой, и появились слова: Цели курса: 1 Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии. 2 Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону. 3 Включение защитной магии в общую систему представление для практического использования. Гарри не спешил записывать этот бред и смотрел за реакцией опекуна. Снейп повернулся к доске, а прочитав всё, посмотрел на подопечного. Гарри всего лишь на мгновение, но заметил негодование, отразившееся на лице опекуна, но тот тут же взял себя в руки, и лицо его снова перестало что-либо выражать. Гарри лишь усмехнулся. «Ну-ну, Северус, она же правая рука Фаджа!» Записав цели курса, Гермиона подняла руку и посмотрела на Амбридж. — Вы хотите задать мне вопрос? — спросила Генеральный инспектор. — Мне неясны цели вашего курса, — сказала Гермиона. Генеральный инспектор вскинула брови. — Ваше имя, будьте добры. — Гермиона Грейнджер. — Видите ли, мисс Грейнджер, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала Амбридж. — Мне они непонятны, — отрезала Гермиона. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний. Гарри на короткое мгновение заметил, что Северус усмехнулся. «Сейчас ей Гермиона задаст!» Последовала короткая пауза, во время которой многие ученики, наморщив лбы, перечитывали три цели курса, остававшиеся на доске. Амбридж посмотрела на Снейпа, ища поддержки, но тот проигнорировал её взгляд. — Об использовании защитных заклинаний? — повторила Генеральный инспектор с малюсеньким смешком. — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, мисс Грейнджер, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть? — Мы что, не будем применять магию? — громко спросил Рон. — Представьтесь, пожалуйста, мистер… — Уизли, — ответил Рон. — Мы же с профессором Снейпом с начала года уже практикуем защитные чары, так почему же нельзя продолжить? — В Министерстве магии пришли к выводу, что будет достаточно теории. Мигом Гарри и Гермиона тоже вскинули руки. Снейп тут же посмотрел на подопечного и еле заметно покачал головой, но Гарри не опустил руку. «Я не собираюсь заниматься какой-то теорией, пока Волдеморт собирает себе сторонников!» — Да, мисс Грейнджер. Вы хотите ещё что-нибудь спросить? — Хочу, — сказала Гермиона. — Не в том ли весь смысл Защиты от Темных Искусств, чтобы научиться применять защитные заклинания? — Вы кто у нас, мисс Грейнджер, эксперт Министерства по вопросам образования? — спросила Амбридж все там же фальшиво-ласковым тоном. — Нет, но… — Тогда, боюсь, ваша квалификация недостаточна, чтобы судить, в чем состоит «весь смысл» занятий. Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас. Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным образом, без всякого риска… — Но когда мы практиковали защитные заклинания под присмотром профессора Снейпа, никто ведь не пострадал… — Хорошо, что никто не пострадал, но это всё равно большой риск. Теории будет достаточно, — отрезала Амбридж. — Ну, и какой от этого толк? — громко спросил Гарри, игнорируя предупреждающий взгляд опекуна. — Если на нас нападут, то… Амбридж задержала свой взгляд на шраме гриффиндорца и тут же отвернулась на поднявшего руку Дина Томаса. — Ваше имя, будьте добры. — Дин Томас. — Итак, мистер Томас? — Я согласен с Гарри, — заявил Дин. — Если на нас нападут, без риска не обойдется. — Я вынуждена повторить, — сказала Амбридж, улыбаясь Дину выводящей из терпения улыбкой. — Вы что, ожидаете нападения во время урока? — Нет, но… Генеральный инспектор перебила его. — Я бы не хотела подвергать критике порядки, установленные в этой школе, — сказала она, растягивая большой рот в улыбке, которой очень трудно было верить, — но вы в этом классе испытали воздействие весьма безответственных волшебников, поистине безответственных. Не говоря уже, — она издала недобрый смешок, — о чрезвычайно опасных полукровках. — Если вы о профессоре Люпине, — возмутился Дин, — то он был одним из лучших… — Разрешите продолжить. Вас познакомили с заклинаниями, которые слишком сложны для вашей возрастной группы и потенциально представляют смертельную опасность. Вас запугали, внушая, будто вам следует со дня на день ждать нападения Темных сил… — Ничего подобного, — сказала Гермиона, — мы просто… — Насколько я знаю, предыдущий профессор не только произносил перед вами запрещенные заклятия, но и применял их к вам. — Потому что он был Пожирателем Смерти! — вклинился Гарри. — Но и от него мы массу всего узнали! Северус строго посмотрел на Гарри. «Я не буду молчать! Пускай она захлопнет свою варежку и даст нормально практиковать заклинания!» — По мнению Министерства, теоретических знаний будет более чем достаточно для сдачи вами экзамена, на что, в конечном счете, и должно быть нацелено школьное обучение… Ваше имя, будьте добры? — спросила она, глядя на Парвати, чья рука только что взлетела вверх. — Парвати Патил. Разве на экзамене по Защите от Темных искусств не будет ничего практического? Мы не должны будем показать, что умеем применять контрзаклятия и тому подобное? «Хороший вопрос!» — При хорошем владении теорией не будет никаких препятствий к тому, чтобы вы под наблюдением, в экзаменационных условиях использовали некоторые заклинания, — либеральным тоном сказала Амбридж. — Без всякой практики, без тренировки? — спросила Парвати с недоумением. — Правильно я вас поняла, что первый раз, когда нам позволят применить заклинания, будет на экзамене? — Повторяю: при хорошем владении теорией… — Какая польза от теорий в реальном мире? — громко подал голос Гарри. Северус тут же неодобрительно посмотрел на подопечного. Амбридж взглянула на него. — Здесь у нас школа, мистер Поттер, а не реальный мир, — сказала она мягко. — Значит, нас не собираются готовить к тому, что нас ожидает вне школы? — Ничего страшного вас там не ожидает, мистер Поттер. — Да неужели? — спросил Гарри, чуть ли не лопаясь от возмущения. — Кто, скажите на милость, будет нападать на вас и на таких же детей, как вы? — спросила Генеральный инспектор отвратительным медовым голоском. — Пожиратели смерти! За всё время Министерство так ни одного не поймало! Это правда, что дементоры перестали подчиняться Министерству? Гарри чувствовал, что Снейп испепеляет его строгим взглядом, но он не мог молчать. «Они не закроют мне рот!» — Это лживая информация! Дементоры находятся в Азкабане и следят за порядком. Сбежавший Сириус Блэк помог своим приятелям сбежать из тюрьмы, но мы их ловим и скоро поймаем. — Сириус Блэк никогда не был Пожирателем смерти! — возразил Гарри, сжимая кулаки. «Они не хотят видеть главного и всю вину валят на Сириуса, как тогда, а такие как Петтигрю спокойно себе живут дальше!» — Теперь я хотела бы сказать кое о чем прямо и откровенно. Вам внушали, будто некий темный волшебник возродился из мёртвых и опять гуляет на свободе. Это ложь. — Нет, это НЕ ЛОЖЬ! — крикнул Гарри и ударил кулаком по столу. — Я видел его, я дрался с ним! — Мистер Поттер, выйдите из кабинета, — приказал Снейп строгим голосом. Гарри не пошевелился и продолжил с яростью смотреть на Амбридж. — Говорю вам всем ещё раз: это ложь. Министерство магии ручается, что никакие Темные волшебники вам не угрожают. Если вы все же чем-то обеспокоены, не стесняйтесь, приходите ко мне в кабинет. Если кто-то тревожит вас россказнями о возродившихся Темных волшебниках, я хотела бы об этом услышать. Я здесь для того, чтобы помогать вам. Я ваш друг. Снейп быстрым шагом направился к уже вставшему Гарри. — Мистер Поттер, я сказал вам покинуть кабинет! — Значит, по вашему, Седрик Диггори умер сам, никто его не убивал? — спросил Гарри срывающимся голосом. Кто-то судорожно вздохнул. Все перевели напряженные взгляды с Гарри на Амбридж. — Смерть Седрика Диггори была результатом несчастного случая, — холодно сказала она. Гарри, увидев, что Снейп уже практически подошел к нему, забрался на парту, пробежавшись, запрыгнул на парту соседнего ряда. Лаванда с Парвати возмущенно ойкнули. — Мистер Поттер, покиньте кабинет! — рявкнул Снейп и жестом показал Рону и Гермионе подняться и пропустить его пройти. — Это было убийство! — возразил Гарри спрыгивая на пол. Он чувствовал, что весь дрожит. — Его убил Волдеморт, и вы об этом знаете, но почему-то хотите умолчать. На лице Амбридж не выразилось ровно ничего. На миг Гарри показалось, что она сейчас закричит на него. Но она промолвила своим мягчайшим, сладчайшим девчоночьим голоском: — Мистер Поттер, вы получите взыскание… — И не одно, — сердито произнес Снейп и крепко ухватил гриффиндорца за ворот мантии. — Мистер Поттер, сегодня после ужина я жду вас в своём кабинете, — продолжила Амбридж. Гарри посмотрел на опекуна в надежде, что тот заступиться и скажет, что сам назначит отработки, но он промолчал. Гарри покорно шагал, представляя, что ему сейчас устроит Северус за дверью. Закрыв дверь кабинета, Северус наложил на неё заклинание. «Чтобы никто не слышал, как он на меня сейчас будет орать». — Что это только что было? — зашипел зельевар и потряс его, продолжая держать за воротник мантии. — Я тебе сказал, чтобы ты с ней не конфликтовал! А ты что устроил? Что это за прыганье по партам? Гарри прекрасно понимал, как отвратительно он себя вел, но не мог ничего с собой поделать. — Она просто ужасна, — сказал Гарри, посмотрев на опекуна. — Твоё поведение было ужасным! — сказал Снейп и ухватил гриффиндорца за ухо. — Я очень недоволен твоим поведением! Я просил тебя замолчать, я просил тебя выйти из кабинета! А ты что делал? Орал на неё, бил кулаком по столу, а после, как горный козёл, прыгал по партам. — Прости… — сказал Гарри, приподнимаясь на носочки, чтобы не было не так больно и умоляюще смотря на опекуна. — Просто она начала говорить всё это, и я не выдержал… Снейп отпустил ухо подростка и тот сразу принялся его растирать. — Гарри, ты прекрасно знал политику Министерства, и ты это всё читал в газетах. Крича на нее, ты от неё ничего не добьёшься, а вот она добилась своего. Она назначила тебе отработку. — Она же не профессор, разве может она наказывать учеников? — Видимо, может. — И ты позволишь ей? — Гарри, ты сам заработал себе наказание, я тебя предупреждал. Позже ты ещё и от меня получишь, а теперь стой под дверью и жди окончания урока. — Северус, прости… Опекун ничего не сказал и, развернувшись к подопечному спиной, снял заклинание с двери и вошел в кабинет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.