ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1149
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1149 Нравится 3051 Отзывы 539 В сборник Скачать

Ох, уж эти кентавры...

Настройки текста
Было время завтрака — и Парвати завивала себе ресницы волшебной палочкой, любуясь своим отражением на выпуклой стороне ложки. Нынче утром им предстоял первый урок с Флоренцем. — Это ты для Флоренца так стараешься? — спросил Рон. Парвати скосила взгляд на Рона, но ничего не сказала. — Он же лошадь! — возмутился Рон. — Не лошадь, а кентавр! — поправила Лаванда, недовольно поджав губы. — И какой кентавр… — вздохнула Парвати. — Но у него же четыре ноги! — Рон растопырил четыре пальца и продемонстрировал их сначала Парвати, а затем Лаванде. — И вообще — мне казалось, что уход Трелони вас огорчил! — Конечно, огорчил! — заверила его Лаванда. — Мы её вчера навестили. — И как она? — спросил Гарри. «Херес ещё остался, или вы с собой принесли?» — Горюет, бедняжка, — сочувственно сказала Лаванда. — Плачет и говорит, что скорее навсегда уедет из замка, чем останется здесь вместе с Амбридж, и я её не виню — ведь Амбридж обошлась с ней просто ужасно, правда? — Сдаётся мне, это ещё только цветочки, — мрачно заметила Гермиона. — Трудно поверить, — сказал Рон, наваливший себе полную тарелку яичницы с беконом. — По-моему, у Амбридж вряд ли получится вести себя хуже, чем теперь. — От неё можно ждать чего угодно, — нахмурившись, сказал Гарри и украдкой посмотрел на преподавательский стол. Амбридж сидела за столом и недовольно посматривала на беседующих Дамблдора и МакГонагалл. «Наверное, пытается подслушать, не о её ли гадком розовом наряде они сплетничают!» — Вот-вот, — согласно кивнула Грейнджер. — Она захочет отомстить Дамблдору за то, что он назначил нового преподавателя, не посоветовавшись с ней. Да ещё получеловека. Видели, какое у неё было лицо, когда вошел Флоренц? — Словно ей говна на лопате предложили отведать, — усмехнулся Уизли. — Фу! — в один голос возмутились Лаванда и Парвати и, недовольно посмотрев на Рона, встали и взяли свои вещи. — Эй! Да что я такого сказал? — в удалявшиеся спины девушек выкрикнул Рон. — Рон, ты как всегда не думаешь, прежде чем что-то сказать, — Гермиона укоризненно покачала головой. — Ну, так я правду сказал. Ты сама видела её лицо? — Видела, но можно было придумать что-нибудь покультурнее… — сказала Гермиона, раскрывая «Ежедневный пророк». — Девчонки! — Рон недовольно закатил глаза. — Им нравятся лошади, когда перед ними сидит такой красивый и одинокий парень. — Я не одинокий, — встрял Гарри и подмигнул Гермионе. — А ты чего лезешь? — Рон недовольно посмотрел на Гарри. — У тебя вон Гермиона есть, и радуйся, что ей не нравятся лошади… — Рон, тебе же сказали, что это кентавры… — Гарри с улыбкой покачал головой. — Ничего нет интересно, — сказала Гермиона и сложила газету. — Это хорошо? — спросил Гарри. — Возможно… — уклончиво ответила девушка. — Гарри, я тут недавно была в… библиотеке. — Да, Гермиона, я как раз хотел об этом с тобой поговорить, — вставая, сказал Гарри. — Рон, мы тебя ждать не будем, так что встретимся уже на уроке. — Ага… — махнул рукой Уизли, придвигая к себе тарелку с яичницей. — Кстати, Гарри, ты бы проведал свою подружку Трелони. Всё-таки лучший ученик, — усмехнулся Рон, увидев, что Гарри украдкой показал ему средний палец. Гарри и Гермиона встали со своих мест. Гарри повесил себе на плечо свою сумку и сумку Гермионы, и они двинулись по проходу к выходу из Большого зала. — Так вот, — понизив голос, сказал Гарри, опуская свою руку на талию девушки и шепча той на ухо. — Я так понимаю, что твоя ночная вылазка за новыми книжными поступлениями ничего не дала… — Ничего, — Гермиона сокрушенно покачала головой. Гарри посмотрел по сторонам и, убедившись, что их провожают взглядами многие ученики, вытащил волшебную палочку и наложил заклинание «Оглохни». — Я так и думал. У меня в голове появилась безумная идея, и я даже не знаю… — Гарри замялся и посмотрел на подругу. — Ты сама знаешь, что Волдеморт начнет активно действовать, а Северус никак не хочет говорить про крестражи. Так вот, я подумал и решил, а что, если Северусу накапать в кофе пару капель Сыворотки правды и обо всем его расспросить? Ты придешь ко мне, Северус предложит попить чайку, ты его отвлечешь, а я… — Гарри… — Гермиона замерла и с возмущением посмотрела на него. — Ты представляешь, что потом с нами будет, когда действие Сыворотки правды закончится? Я даже не спрашиваю тебя, где мы её возьмем… — Я понимаю, что план так себе, но мы уже всё перепробовали и… — Гарри неопределенно махнул рукой. — Ты хочешь разрушить свои отношения с Северусом? Ты хочешь, чтобы он перестал тебе доверять? — Я… Ты думаешь, что всё будет настолько серьёзно? — А ты думаешь, что он просто накричит на нас и поставит в угол? — Гермиона в удивлении выгнула правую бровь. «Ну, выпорет меня, но ради такого дела я готов и пострадать!» — Гарри, Северус может в тебе разочароваться… — Разочароваться? — повторил Гарри и округлил глаза. — Ты уже влез в Омут памяти и помнишь, чем всё это закончилось? — Я помню, но я же буду спрашивать только про крестражи и… — Но он не хочет выдавать эту информацию, и если ты поступишь так подло, то, я боюсь, что это разрушит ваши отношения. Северус перестанет тебе доверять. Поэтому, Гарри, не делай то, о чём потом очень сильно пожалеешь. Как бы ты повёл себя, если бы Северус подлил тебе Сыворотку правды и выпытал то, о чём ты не хочешь говорить? — Он и без Сыворотки правды выпытывает всё, что хочет знать, — Гарри прикусил губу. — Да, ты права, Гермиона, я понимаю, что этот план плох, но я уже не знаю, как узнать про эти крестражи. У меня чуйка на то, что они очень важны, а Волдеморт затаился, и это всё неспроста. Бродяга вот тоже ничего не нашел в своей библиотеке… — Может Северус спрятал книги, но не мог же он спрятать их все? Блэки — очень древний род тёмных колдунов. У них должно быть много подобных книг, где-то ещё крестражи должны упоминаться. Я думаю, что на весенних каникулах ты мог попробовать и сам поискать. Я даже хотела бы к тебе присоединиться. Как ты думаешь, Бродяга не будет против? — Конечно же, нет! — радостно воскликнул Гарри и, сжав ладонями лицо девушки, крепко её поцеловал. — Кхе-кхе. Гарри и Гермиона тут же обернулись. За ними стояла Амбридж и гаденько улыбалась. — В школе запрещено подобное поведение, мистер Поттер, минус пять баллов с Гриффиндора. Гарри мечтал ей показать средний палец, но сдержался. «Вот же противная жаба!» — Разойдитесь, — Амбридж махнула рукой. Гарри и Гермиона расступились и Амбридж прошла между ними. Гарри сдерживался из последних сил, чтобы не вцепиться ей сзади в мантию и не повалить её на пол, как в лучших боях реслинга. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, вдохнул в себя приторный аромат духов Амбридж и тут же закашлялся. «Ужас какой! Ну и вонище!» Гарри закрыл нос двумя пальцами и прогундосил: — Теперь понятно, почему она постоянно делает это своё «кхе-кхе». У неё аллергия на саму себя. Гермиона тихонько засмеялась, а Амбридж тем временем уже открыла двери Большого зала и прошествовала дальше. Гарри надул щеки и начал изображать Амбридж: — Я большая и жирная жаба, а ещё я старая дева, которую никто не еб… — А ну прекрати! — строго прервал его Снейп и, с силой схватив гриффиндорца за ухо, повернул его к себе. — Ай-ай! — Гарри приподнялся на носочки, чтобы не было так больно, и увидел сердитое лицо опекуна. «Вот же чёрт! А он откуда взялся?» Послышались смешки, и Гарри увидел, что за ними уже наблюдал практически весь Большой зал. Многие ученики посмеивались, а кто-то даже тыкал в его сторону пальцем. — Что ты тут устроил за представление? — зашипел Снейп, больно стискивая ухо подопечного. — Ты меня слышал? — Гарри испуганно вытаращился на опекуна. — Не только слышал, но и видел, — Снейп сердито зыркнул на гриффиндорца и отпустил ухо. — Что ты устроил? Мне применить мылящее рот заклинание? — Но я наложил заклинание и… — пробормотал Гарри, прижимая ладонь к покрасневшему уху и посмотрел на Гермиону. Когда их глаза встретились, к Гермионе пришло понимание, и она испуганно приложила руку ко рту. «Вот же жаба квакающая! Она подслушивала!» — Она шла сзади и сняла заклинание, чтобы нас подслушать… — Гарри перевел испуганный взгляд на опекуна. — Она услышала что-то важное? — спросил Снейп, встретившись с зелеными глазами подростка. Гарри тут же отвел взгляд. «Мы обсуждали крестражи, и что я проведу каникулы у Сириуса. Но я называл его Бродягой и вряд ли она знает… Но наш план… Вот же чёрт! Я понадеялся на заклинание…» Северус оценил ситуацию и тут же повел гриффиндорца за собой. Гермиона, встретившись с обеспокоенными взглядами Гарри и Северуса, хотела было последовать за ними. — Идите на урок, мисс Грейнджер, — приказал Снейп и, сняв её сумку с плеча Гарри, передал её девушке. — Да, сэр… — Гермиона огорченно кивнула головой. Северус отпустил руку Гарри и открыл двери пустого класса. Гарри зашел в класс и, сделав пару шагов, тут же резко развернулся. Он как раз увидел, что опекун вытащил волшебную палочку и начал накладывать чары на двери. Гарри тем временем хотел рвать на себе волосы. «Как же я мог так опозориться? Почему я понадеялся на заклинание? Но Амбридж же не было рядом…» — Гарри, о чём вы говорили? — спросил Снейп, остановившись перед гриффиндорцем. — Мы обсуждали весенние каникулы, — Гарри начал нервно вышагивать по классу. — Я говорил, что проведу их с Бродягой и приглашал к себе Гермиону… Вот же чёрт! Теперь я не смогу поехать к Бродяге? — развернувшись к опекуну, спросил Гарри. — Она будет следить за моими передвижениями? — Вы только это обсуждали? — спросил Северус, присев на край ближайшей парты и сложив руки на груди. — Не только это, но главная информация — это Бродяга! Чёрт! — Гарри ударил кулаком по близжащей парте и посмотрел на опекуна. — Да её же не было рядом! Я же оглядывался! — Гарри, давай успокоимся. Присядь, — Северус указал рукой на парту, по которой тот только что ударил. Гарри посмотрел на рядом стоящую парту, и только от его взгляда она должна была отлететь в сторону. «Какой присядь, когда такое творится! Какой же я дурак!» — Когда я увидел, что Амбридж встала из-за стола, а вы идете по проходу к выходу, то я тоже встал, чтобы вмешаться, если потребуется. Я видел, как она постаралась незаметно вытащить волшебную палочку и применила заклинание, она была ещё далеко, чтобы услышать, что вы говорите. Она надеялась подойти к вам поближе, а потом вы перестали разговаривать и начали целоваться… Я знал, что она так просто возле вас не пройдет, тем более, когда ты ей дал такой прекрасный повод к вам прицепиться… — Дал повод? — недовольно переспросил Гарри. — Да я был счастлив, думал о каникулах. Как я здорово их проведу с крёстным и со своей девушкой, а тут эта жаба проквакала рядом… «Хорошо, что она ничего не услышала! Прям гора с плеч, но теперь нужно быть осторожными.» — Ты тоже нашел место для поцелуев и… — А где места для поцелуев, подскажешь? — перебил Гарри и подался вперед, сложив губы трубочкой. — Прекрати! — строго осадил его Снейп. — Твоё поведение возмутительно! Что я тебе говорил по поводу Амбридж? — Что она мерзкая жаба, а ты не понимаешь шуток? — сказал Гарри и развел руками. — Гарри, это ты не понимаешь, что отвратительно себя ведещь! — строго сказал Снейп. — Разве можно за спиной высмеивать преподавателя? «Это риторический вопрос? Конечно можно, если он отвернулся и не видит». — Нет… — осторожно ответил Гарри. — Но она ведь не преподаватель, тем более я хотел рассмешить Гермиону после того, как эта жаба испортила нам настроение. — И мне ещё интересно, как ты хотел закончиться свою фразу: «Я большая и жирная жаба, а ещё я старая дева, которую никто не…» — Северус приподнял бровь и строго воззрился на подопечного. — Никто не целует, а ты что подумал, Северус? — Гарри невинно похлопал глазами. — Я уверен, Гарри, что ты хотел сказать что-то совершенно другое, и я вовремя тебя оборвал. Что я говорил тебе про мылящее рот заклинание? — спросил Снейп, крепко стискивая в руках волшебную палочку. — Северус, да я же ничего, я просто… — Гарри не успел договорить, как Северус нацелил на него волшебную палочку, и он тут же ощутил отвратительный привкус во рту. — Если я ещё хоть раз услышу от тебя что-то подобное тем более в адрес преподавателя, то ты простоишь в углу с куском мыла во рту. Ты меня понял? Гарри не мог ответить, так как он пытался отплеваться от противного вкуса мыла во рту. «Вот же мерзость какая! Подлая жаба. Испортила мне всё утро!» Северус снял заклинание и всё ещё строго взирал на подопечного. Гарри, корча гримасы, вытер рот рукавом мантии. — Гарри, ты меня услышал? — Снейп потребовал ответа. — Услышал, — недовольно буркнул Гарри, всё ещё чувствуя мылящий вкус во рту. — Да чего она к нам с Гермионой прицепилась? — Гарри, а тебе не нужно давать ей повода к вам цепляться — Легко сказать! — фыркнул Гарри и, отвернувшись в сторону, сложил руки на груди. — Гарри, я надеялся, что мы всё уже давно выяснили по поводу мадам Амбридж, но ты продолжаешь и продолжаешь дальше провоцировать эту женщину… «Это жаба, а не женщина! Она меня больше провоцирует!» — Я думал, что всё ещё действует заклинание… — Гарри посмотрел вниз на носки своих туфель. — Надеюсь, что ты меня услышал, а теперь пойдем скорее, я отведу тебя на урок, — сказал Снейп, встав с места. — А ты утром успел поговориь с директором? — спросил Гарри, поднимая на опекуна обеспокоенный взгляд. — Я хотел с тобой поговорить в апартаментах после занятий, а сейчас давай поспешим на… — опекун хотел развернуть подростка к двери, но Гарри уперся. — Но я же переживаю, — не унимался Гарри. — Это был Волдеморт, да? Мне теперь нужно научиться управлять сознанием во сне? — Профессор Дамблдор сказал, что больше нечего опасаться. Подобная магия требует большой концентрации и затраты магических сил. Учитывая расстояние и магию замка, вряд ли в скором времени Темный Лорд попробует это снова. Можешь быть спокоен, Гарри, — Северус похлопал гриффиндорца по плечу. — Ты рассказывал обо всём Рону и Гермионе? — Нет, — Гарри покачал головой. — Я не хотел их пугать. — Хорошо, — профессор несильно сжал плечо гриффиндорца. — Помни, что я смогу тебя защитить. Даже от Него. — Спасибо… И ещё, Северус, а что профессор Дамблдор сказал про фестралов? Мог ли… — Профессор Дамблдор сказал, что это уже твоя фантазия, — слабо улыбнулся зельевар и потрепал подростка по волосам. Гарри недоверчиво посмотрел на опекуна, но промолчал, так как знал, что Северус больше ничего не добавит. — Я ответил на твои вопросы? — заботливо спросил Снейп, внимательно смотря на подопечного. — У меня есть ещё один вопрос… — Гарри закусил губу и опустил голову. Он знал, что Северус не любит говорить на эту тему, но Гарри тревожила эта мысль. — Да, Гарри? — мягко поторопил опекун и несильно сжал плечо подопечного. «Ну ладно. Была не была!» — Почему ты не видишь фестралов? — спросил Гарри, внимательно следя за реакцией мужчины. Снейп удивленно воззрился на гриффиндорца, не ожидая подобного вопроса. — Ну, ты же Пожиратель… — пробормотал Гарри и опустил взгляд. — А они… Снейп неосознанно дотронулся до того места, где была татуировка, и тут же одернул руку. — Я никого не убивал, — ответил Снейп холодным голосом. — Но я думал, что… — Гарри поднял голову и замолчал, увидев, что Снейп скрылся за своей каменной маской. — Тебе пора на урок, — оборвал его опекун и развернул наконец Гарри в сторону двери, а сам стремительным шагом рывком открыл двери. — Я и сам дойду, — обиженно буркнул Гарри, расстроившись из-за того, что Северус не захотел с ним откровенничать, и вышел за двери. — Тебе самому пора поспешить на урок… — Преподаватель может себе позволить задержаться, — сказал Северус, закрывая за собой двери. — Ну, конечно, что-то ты нас так не радуешь своими задержками… — пробурчал Гарри, идя по коридору медленным шагом. «Я рад, что Северус, будучи Пожирателем, никого не убивал, но я думал, что Волдеморт их всех собирает, чтобы показательно кого-то убить. Видимо, я очень мало знаю о жизни Пожирателей смерти, но почему Северус не хочет мне ничего рассказывать? Как он стал Пожирателем? Мне почему-то кажется, что он потом пожалел об этом, но было уже поздно. Волдеморт не из тех, кто отпускает своих сторонников. Членство уже нельзя отменить». — Разве нам не в Северную башню? — удивился Гарри, когда Снейп ухватил его за плечо и развернул в другую сторону. — Гарри, а как, по-твоему, Флоренц поднялся бы на эту лестницу? — А ну да, — спохватился Гарри. — Он же лошадь… — Кентавр, Гарри, — поправил его опекун. — Лошадь для них — это оскорбление. «Нужно будет это Рону передать». — Занятия теперь будут проходить в одиннадцатом кабинете — вчера на доске было объявление. Так как ты теперь живешь вместе со мной, то ты этого не знал. Именно поэтому я решил тебя провести. — Ты мог и просто сказать, что мне нужно идти в одиннадцатый кабинет, или ты думал, что я прогуляю? — нахмурился гриффиндорец. — Я просто захотел тебя провести. Хорошего дня, — Северус похлопал подопечного по плечу и, развернувшись, взмахнул мантией. — И тебе, — буркнул Гарри, всё ещё недовольный тем, что опекун не был с ним откровенен. Гарри постучал и, не дождавшись ответа, распахнул дверь и с изумлением обнаружил, что очутился на настоящей лесной лужайке. «Вау! Какая красота!» Под его ногами пружинил мох, вокруг росли деревья; их густая листва затеняла окна и потолок, и сквозь неё лишь кое-где пробивались косые лучи света, так что в комнате царил мягкий зеленоватый полумрак. Ученики расселись на земляном полу, опершись спиной о валуны и стволы деревьев, сложив руки на груди или крепко обхватив ими колени. Посреди лужайки, на самом открытом месте, стоял Флоренц. — Гарри Поттер! — сказал он, увидев Гарри, и протянул руку. — Здравствуйте! Извините за опоздание меня задержал профессор Снейп… — сказал гриффиндорец и обменялся рукопожатием с кентавром. — Было предсказано, что мы встретимся вновь, — кентавр пристально глядел на подростка своими ярко-синими глазами. Гарри заметил на груди у Флоренца уже почти сошедший синяк в форме следа от копыта. Повернувшись, чтобы сесть вместе с Роном и Гермионой, он увидел, что однокурсники смотрят на него с благоговейным трепетом. «Да-да! Я знаком с Флоренцем! Я ускакал на его спине от Волдеморта!» Гарри сел между Роном и Гермионой. — Всё в порядке, Гермиона. Северус говорит, что Амбридж не могла ничего подслушать, — прошептал Гарри на ухо подруге. — Это хорошо, а то я так испугалась, — Гермиона с облегчением уткнулась в плечо парня. — О чём шепчетесь? — спросил Рон. — Тебе прилетело от Снейпа? Забавное ты устроил шоу… — Конечно, прилетело, — Гарри закатил глаза. — Он мне чуть ухо не оторвал и не кинул его на съедение этой жабе… — Тебе повезло, что жаба не слышала всего этого, а не то у тебя была бы сейчас куча отработок, — Рон хмыкнул и хлопнул друга по плечу. «А пускай бы и слышала. Хотел бы я посмотреть на её лицо!» — Профессор Дамблдор, — сказал Флоренц, когда все утихли, — любезно оборудовал этот класс в духе моей привычной среды обитания. Я предпочел бы учить вас в Запретном лесу, который до понедельника был моим домом… однако теперь это уже невозможно. — Простите… э… сэр… — робко спросила Парвати, подняв руку, — а почему? Мы ходили туда с Хагридом, мы не боимся! — Дело не в вашей смелости, а в моём положении, — сказал Флоренц. — Мне нельзя вернуться в лес. Моё стадо изгнало меня. — Простите, сэр… а за что другие кентавры вас прогнали? — снова спросила Парвати. — За то, что я согласился стать вашим учителем по просьбе Дамблдора, — ответил Флоренц. — Они считают это предательством. «Ну да! Я помню, как ещё на первом курсе Бейн кричал на Флоренца, усадившего меня к себе на спину, когда меня преследовал Волдеморт. Уж не он ли лягнул Флоренца в грудь?» — Давайте начнем, — сказал Флоренц. Он взмахнул длинным белым хвостом, поднял руку к лиственному пологу над головой, затем медленно опустил её. Свет в комнате ещё больше померк, так что они очутились как бы в вечернем лесу, и на потолке зажглись звёзды. По классу прокатился вздох изумления. «Круто! Это вам не Трелони с её заваркой». — Лягте на спину, — спокойным голосом сказал Флоренц, — и посмотрите на небо. Те, кто умеет видеть, могут прочесть там судьбы наших народов. Гарри растянулся на мху рядом с Гермионой и поцеловал её. — Это так романтично лежать на мху и смотреть на звёзды, — прошептала Гермиона и посмотрела на Гарри. — Нужно будет повторить, — улыбнулся Гарри и снова поцеловал Гермиону. — Не забывайте, что я тоже возле вас лежу, — пробурчал Рон и ткнул Гарри в бок. — Вот и вся романтика, — хмыкнул Гарри. Это был самый необычный из всех уроков, на которых довелось побывать Гарри. Они и впрямь жгли на классном полу шалфей и листья мальвы, и Флоренц велел им вглядеться в едкий дым и попытаться различить определенные формы и образы, но при этом совершенно не огорчился, когда никто из них не увидел ни одного из описаных им знаков, — он сказал, что людям редко удается овладеть этим искусством, что кентавры осваивают его годами, а напоследок заявил, что слишком уж доверять таким вещам тоже глупо, поскольку в них порой ошибаются и сами кентавры. — Мне Флоренц нравится больше, чем Трелони, — тихонько сказала Гарри на ухо Гермиона, когда они тушили свой костерок из листьев мальвы. — Мне тоже, — согласился Гарри. — Это потому что здесь темно, и вы думаете, что, если вас не видно, то можно целоваться, пока Флоренц отошел от вас, — насмешливо прокомментировал Рон. — Взял бы тоже кого-нибудь поцеловал, — сказал Гарри и украдкой глазами показал на Лаванду. Рон задумался и в этот миг в коридоре, прямо над классной дверью, прозвенел звонок, и все подскочили; Гарри совершенно забыл, что они по-прежнему в замке, а вовсе не в глухом лесу. Ученики потянулись наружу — вид у них был такой, словно они ещё не успели толком очнуться. Гарри с Роном и Гермионой уже собрались выйти вслед за ними, как вдруг Флоренц сказал: — Пожалуйста, Гарри Поттер и вы мисс… — Грейнджер, сэр… — сказала Гермиона. — Останьтесь на два слова. Гарри и Гермиона подошли к кентавру, а Рон вышел и закрыл за собою дверь. — Я понимаю, что я для вас новый учитель, а вы такие молодые и… — кентавр осекся. — Я не стал вам делать замечания во время урока, но я всё видел… — Флоренц с намеком посмотрел сперва на Гарри, а затем и на Гермиону Гарри посмотрел на слегка порозовевшую Гермиону. — Извините, сэр… — тут же пробормотала сконфуженная староста. — Такое больше не повторится… — Извините, сэр, — сказал Гарри и тоже почувствовал, что его щеки начинают краснеть. — Надеюсь, что мы друг друга поняли, — сказал Флоренц и, внимательно посмотрев на подростков, махнул рукой. — Можете идти. — Ещё раз извините, сэр, — пробормотала Гермиона и, пристыжено потупив взгляд, направилась к выходу, а Гарри, взяв её за руку, пошел за ней. Когда за ними закрылась дверь, Гарри рассмеялся, а Гермиона посмотрела на него и тоже начала смеяться. — Ты не знаешь, а может, кетавры видят в темноте? — отсмеявшись, спросил Гарри. — Я же ставил на нас заклинание «Оглохни»… — Этого я не знаю, но стоит пойти в… — …Библиотеку, — с улыбкой закончил за неё Гарри и нежно поцеловал её в губы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.