ID работы: 3040620

Хроники отдела ПИЦ. Азкабанский змей

Слэш
NC-17
Завершён
2681
автор
Belochka LG бета
Размер:
31 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2681 Нравится 143 Отзывы 767 В сборник Скачать

Глава 1. Туманная пустошь

Настройки текста
Этот дом стоял где-то на краю Шотландии, а вокруг на много миль простирались пустоши и холмы, покрытые вереском. Небольшой с мансардой, построенный из кирпичей разных цветов – желтых и темно-коричневых, из глины и песчаника – он создавал впечатление старины и уюта. Его окружал большой яблоневый сад с низкими и узловатыми деревьями. Можно сказать, они с домом были ровесниками. На ветках не колыхалось ни одного листочка, а кое-где висели красные сморщенные яблоки. В кронах деревьев запутывались обрывки густого тумана, и казалось, что сама Великая порвала свой волшебный призрачный наряд, раскидав клочья вокруг этого странного, но очень теплого дома. Внутри было необычно, но уютно. На первом этаже, который представлял собой единое просторное помещение, находились кухня, прихожая, библиотека и большая гостиная. Высокий шкаф со сквозными полками визуально отделял зону библиотеки от общей комнаты и упирался в лестницу, ведущую на мансарду с двумя уютными спальнями. Дубовый стол грубой работы в центре - огромный и такой старый, что помимо воли представлялось, как за ним обедает несколько поколений большой и дружной семьи. Вокруг него десятки разномастных стульев: с высокими спинками и на низких ножках, с мягкими обивками и резными ручками, с привязанными к ним подушками и просто накрытые чехлами. Длинная кухонная стойка с барными табуретками отгораживала кухню от общего пространства. Настоящая громоздкая печь с очагом и несколькими небольшими конфорками, медные сковородки и поварешки на стенах, а под самым потолком - длинная-предлинная полка с огромным количеством разнообразных турок для кофе. Стены повсюду были облицованы потемневшими от времени досочками с маркировками различных стран и товаров. Создавалось впечатление портового паба на пересечении торговых путей, через который проходили ящики с диковинными товарами со всего света. Это ощущение подкреплялось большим количеством милых мелочей, буквально натыканных в каждую свободную щель. Яркие подушки из Китая и Индии, стекающие водопадом с большого бордового дивана. Картинки и фрески, инсталляции и аппликации невиданных цветов и форм украшали все вертикальные поверхности. Полочки и подоконники были уставленны фигурками, расписными тарелками, шкатулками и другими сувенирами различных стран и эпох. Можно подумать, что это дом сумасшедшего коллекционера. На столе стояли бокалы, рюмки, кружки и большое количество разных бутылок на все вкусы и требования. За барной стойкой Невилл и Драко пытались закончить партию в шахматы. Это было затруднительно после дегустации вин Малфоя и настоек хозяина дома. Во дворе на качелях из веревок и простой дощечки качалась Гермиона. Том лежал в гамаке и настороженно посматривал на туманную гончую, лежащую у соседней яблони. Он обратился к Гарри, который сидел на ветке старого дерева и покачивал ногами. - Я слышал про этих животных, но они, по слухам, не показываются людям. - Я сам не понимаю, почему гончие так благоволят ко мне. Но когда я купил этот дом, туманки в первый же день показались, и сразу дали себя погладить. Эту я назвал Хоуп, а две другие - Эспер и Сперанза*. Это же магическое место - туманная пустошь - и они живут где-то за домом, а здесь иногда отдыхают. Очень любят весной сидеть по утрам на яблонях и слизывать росу с лепестков... За домом Поттера простирался густой сизый туман, словно мистическая граница бесконечности и одновременно конца привычного мира, начала чего-то нереального. - Гарри, скажи, ты ведь специально оставил столько следов во время кражи картины в Италии? - Конечно. Мне нужно было тебя убрать, чтобы ты отсутствовал как можно дольше. Ты - иллюзор, и видел бы меня даже с солнечным ободом. Наверное, весело было побегать по Италии? Я специально по разным интересным местам наследил. Том слегка покраснел, но рассказывать про свои клубные "расследования" не стал. Гермиона сделала вид, что не поняла переглядываний парней и, как ни в чем не бывало, обратилась к Гарри: - Я вот не понимаю, неужели нельзя было за столько лет поговорить нормально? Конспирация конспирацией, но быть такой сволочью... Гарри, это было больно! - Я же уже рассказывал. Мне тоже невесело было смотреть на твои мучения и продолжать играть роль урода. Зато... Гермиона, как же здорово, что теперь есть люди, которых я могу пригласить домой, чтобы отметить очередную выписку из больницы! Гермиона тепло ему улыбнулась. Она была по-настоящему счастлива, качаясь на этих качелях в этом странном саду во дворе этого необычного дома рядом со своими не совсем нормальными коллегами. Рассматривать вновь обретенного, такого загадочного и родного лучшего друга. Ее размышления прервал хлопок аппарации, и за калиткой появились две темные фигуры. Как только они обогнули рваный кусок тумана, стало понятно, что это Кингсли и Снейп. Министр весело помахал рукой и направился к дереву, на котором сидел Поттер. - Ну, поздравляю тебя с очередной выпиской из Мунго. Смотрю, вы уже отмечаете? А я тут вашего начальника вытащил развеяться, а то закупорился в своем кабинете, закопавшись в пергаментах... Снейп сурово посмотрел на стакан в руках Поттера и принюхался: - Арак?* А не рано ли вам, мистер Поттер? Только со смертного одра встали, и за спиртное? Гарри чуть не подавился. После того, как пришел в себя, он увидел Снейпа впервые. Поттер не думал, что их отношения начнутся именно так. Нет, конечно, он не ожидал, что Снейп бросится его обнимать, но и не думал, что тот включит "нелюбимого профессора", начав сразу с претензий. Гарри встрепенулся, спрыгнул с дерева, погладив подскочившую Хоуп по туманной холке, и обратился к Кингсли, игнорируя своего будущего начальника: - Рад принимать вас у себя дома. Я уже хорошо себя чувствую, спасибо, что поинтересовались. Пойдемте в дом, а то Малфой с Лонгботтомом протестируют все мои наливки, и ты, Кингсли, так и не попробуешь настойку из туманной клюквы. Через полчаса вся компания восседала за столом. Пирожки с пустошевыми ягодами расходились на ура, а мистер Министр нахваливал ликеры, приготовленные Поттером из редких магических трав и ягод, произрастающих в туманном краю. Снейп не мог отвести взгляда от такого домашнего, теплого, дружелюбного и разговорчивого Гарри, который рассказывал смешные истории, спорил с Малфоем и шутил над Невиллом. Сначала Снейп удивился необычному выбору местожительства героя, но сейчас понимал, что этот дом, как никакой другой отражает своего хозяина. Шеклбот прервал его мысли: - А ты помнишь Мальсибера? Так он свихнулся в своей камере. Представляешь, ведет себя как трёхлетний ребенок. Картавит, зовет маму и требует игрушек, а магия полностью исчезла. Сейчас готовим документы на его перевод в клинику. - Мальсибер? Один из хитрейших и сильнейших приспешников Волдеморта? Сошел с ума с учетом того, что дементоров даже не видел? Странно... Мисс Грейнджер, достаньте мне завтра его дело. Да, и всем завтра на работу, так что закругляйтесь! Мистер Поттер, вас это тоже касается. Кажется, у нас новое дело... * Все три клички собак - это слово "надежда" на английском, французском и итальянском языках. * Арак - арабская анисовая водка.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.