ID работы: 3041797

Парадокс времени

Слэш
R
Завершён
414
автор
timid_beaver бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 36 Отзывы 123 В сборник Скачать

Туман и вопросы

Настройки текста
Застолье проходило, как обычно, шумно и весело, наличие на борту загадочных детей совершенно не повлияло на общее настроение команды. Да и чего беспокоиться лишний раз? Ну, из будущего, ну, странно выглядят, зато ведут себя среди буйных и опасных пиратов так, будто это для них обычное дело, и еду от длинных рук капитана спасают, не возмущаясь подобной наглостью. По всему выходило, что эти двое и впрямь не врали — когда-то.. когда-нибудь?... в общем, они тоже часть этой безумной команды и совсем не важно, когда именно они к ней присоединились. — Итак, кажется, обед закончен, — Нами сыто потянулась, — А теперь, Чигуру, давай ты расскажешь нам всё по порядку. Расслабленные после (спасибо Санджи!), как всегда, вкусной еды, мугивары навострили уши и сели поудобнее, приготовившись слушать, а Чимари, который к середине обеда наконец перестал с подозрением коситься на мугивар, спрыгнул со своего места, и, не обращая внимания на предостерегающий взгляд сестры, забрался на колени к очень удивлённому таким поворотом Зоро. Явно не замечая реакцию мечника, мальчик устроился поудобнее, уткнулся ему в грудь и, судя по всему, уснул. — Это... Чего? — прохрипел Зоро, не смея шевельнуться. Санджи хихикнул, глядя на покрасневшего мечника. Редкостное зрелище, надо заметить — безжалостный убийца, великий охотник на пиратов Ророноа Зоро неловко поддерживает руками, больше привыкшими держать катаны, спящего ребёнка. — Извините... У него привычка, — в очередной раз вздохнула Чигуру, наблюдая за братом с лёгкой полуулыбкой. — Знаешь, малышка, ты совсем не похожа на маленькую девочку. И говоришь, и ведёшь себя как взрослая, — заметил Санджи, собирая со стола грязную посуду. — Ты всегда так говоришь, — девочка отвела глаза, пряча своё лицо от взгляда повара, — На самом деле я ему вовсе не старшая сестра, а он мне — не старший брат. Мы двойняшки. Луффи, засияв глазами, восхищённо уставился на девочку так, словно у неё отрасли, по меньшей мере, рога: — О-о-о! Круууто! Вы совсем полностью везде одинаковые, да? Не дав капитану разойтись и перейти, непосредственно, к изучению внешних сходств и различий детей, Санджи оперативно заткнул его ещё одним куском мяса, а затем вернулся к горе посуды в мойке. — Но кто-то из вас должен был... Ну, быть первым, верно? — Усопп чуть смутился. — Чоппер говорил, что мы родились совсем одновременно, — покачала головой девочка. Все уставились на оленёнка, как будто ожидая от него оправданий. — Вы чего? — маленький доктор запаниковал от излишней дозы внимания, проявленной к его персоне, — Не говорил я этого! Пока что... Но вообще-то такое вполне возможно, если роды были произведены искусственно... — А ты шаришь, братишка! — Фрэнки ободряюще показал оленёнку большой палец. — Заткнись, дурак! Мне совсем не приятно, что ты так говоришь, — разулыбался Тони-Тони. — А откуда Чоппер знает, как вы родились? — после недолгого размышления спросил Усопп. Девочка прикрыла глаза и собралась было отвечать, но её прервала навигатор, знаком рук останавливая поток вопросов: — Стоп-стоп-стоп! Всё это, конечно, интересно, но сейчас главное выяснить то, как они сюда попали! Остальное можно узнать и позже! Накама согласно заворчали, неохотно признавая правоту девушки и устроились поудобнее, готовясь к длинной истории. Санджи скрепя сердце вытащил из кладовки ещё один кусок мяса для капитана, во избежание внезапных вопросов с его стороны. — Ты вроде говорила что-то про радужный туман, — вспомнил Зоро, осторожно подтягивая повыше сползающего с его колен мальчика. Девочка опустила глаза и тихонько всхлипнула. Стало видно, что несмотря на храбрость и решительность, она оставалась всего лишь ребёнком. А уж ситуация, в которую они с братом угодили, заставила бы биться в истерике любого нормального взрослого человека. — Я...В общем... Это я во всём виновата, — девочка глубоко вздохнула, успокаиваясь, — Зоро-сан, Санджи-сан, Фрэнки-сан, Нами-сан, простите меня, пожалуйста. Голос её дрожал, казалось, она вот-вот заплачет, но глаза оставались поразительно сухими, демонстрируя команде силу воли девочки. — За что ты извиняешься, милая маленькая леди? — Санджи отвернулся от посуды и ласково поглядел на девочку. Взрослая, ребёнок — для Санджи леди всегда оставалась леди. — И почему так официально, сестрёнка? — удивлённо приподнял бровь Фрэнки. — Всё хорошо, Чигуру, мы всё поймём, — улыбнулась Нами. — А я-то тут при чём? — уже окончательно смирившийся с ролью няньки Зоро осторожно прижимал к себе тихо сопящего мальчика. Девочка уставилась в стол невидящими глазами, погружаясь в воспоминания: — Мы были на ночной вахте, — игнорируя вопросы ребят, начала она свой рассказ, — Нами оставила нас на ночную вахту, сказала, что это за нашу глупость и упрямство... … На Санни Го тяжёлым облаком тьмы опустилась ночь. Волны, мягко шелестя, ласкали бока старого, повидавшего жизнь, но всё ещё очень крепкого корабля, украшенного солнцеликим львёнком. Якорь давно брошен, а неугомонная и шумная команда разбрелась по койкам, наконец-то впуская на борт тишину и спокойствие. Лёжа кто на кровати, кто в гамаке, члены экипажа Таузенд Санни смотрели уже десятый сон. Кто-то тихонько сопел, кто-то спокойно дышал, кто-то бормотал во сне, а кто-то тихо и неразборчиво пел песни во славу «великого капитана Усоппа». Тишина и умиротворение царили на корабле, и только они вдвоём вынуждены были бороться со сном, охраняя спящий корабль от неведомой потенциальной угрозы, оставленные злющим навигатором на ночное бдение. «Если я утром встану — а вы спите, заставлю ещё месяц по ночам дежурить!» - пригрозила Нами напоследок. Как будто в этом была нужда! Вдвоём они никогда не заснут. Она не позволит брату такой роскоши, а он, в свою очередь, будет всеми силами мешать ей. Чимари, поглощённый, по-видимому, теми же мрачными мыслями, злобно пнул мачту. — Да чего мы такого сделали? — тихо возмутился он, ни к кому конкретно не обращаясь. — А ты уже забыл, да? — прошипела девочка, обрушивая на брата всё скопившееся в ней раздражение, — Почему ты просто не снял эту дурацкую повязку? Ты же знал, что Санджи расстроится! — Расстроится? Да он распсиховался, а не расстроился! Я что, девчонка, чтобы мне волосы красить?! — теперь уже Чимари выплёскивал на сестру свои эмоции, — Да и вообще, ты сама её не сняла! — А он меня и не просил! Санджи знает, что я его люблю! — Зато Зоро ты не любишь! Девочка задохнулась от подобного обвинения, мгновенно забывая о том, что рядом спят накама. — Я их обоих люблю, чтоб ты знал! — почти выкрикнула она. Со стороны женской каюты послышался слабый шум. Дети замерли, задержав дыхание. Они и так наказаны, а если Нами сейчас разбудить, есть вероятность, что их пинком вышвырнут за борт, чтобы чуток остудить пыл. Звук больше не повторялся, и ребята вздохнули с облегчением. Не тратя больше времени на бесполезные споры, они разошлись по разные стороны, выражая таким образом молчаливый протест друг к другу. Чигуру прислонилась спиной к мачте и уставилась в небо, любуясь звёздами. Провести ночь таким образом, в целом, не так уж и плохо. Девочка совсем уж было расслабилась и успокоилась, но не тут-то было — приглушённый возглас брата заставил её отвлечься от размышлений. Намереваясь высказать нарушителю спокойствия всё, что она о нём думает, Чигуру решительной поступью направилась к нему: — Чего ты там такого необычного у...увидел... По мере того, как открывался обзор на картину, столь поразившую Чимари, девочка теряла свою привычную уверенность в себе. Подойдя к бортику, она, как зачарованная, уставилась широко раскрытыми глазами на разноцветное переливчатое облако, растянувшееся от линии моря вверх и в стороны на десяток метров. — Это же... Туман, да? — шепотом спросил её стоявший рядом брат, не отрывая взгляда от «облака», — Тот самый, про который нам рассказывал Усопп, верно? — Похоже на то, — так же тихо ответила девочка. Дети переглянулись, вспоминая всё то, что слышали от длинноносого канонира. Наружу не выбраться... Перемещает во времени... Какие-то глупости про пиратов, живущих внутри... И сокровища! Те сокровища, которые они оставили внутри тумана! Про время и прочее, это, наверное, глупости, но ради сокровищ рискнуть определённо стоит. — Чигу, мы должны туда попасть, — мальчик решительно глянул сестре в глаза. — Чимари, это слишком опасно. Помнишь, Усопп нам рассказывал? Мы должны позвать Нами и... — Прекрати, ты что, веришь в то, что говорит Усопп? — грубо прервал девочку брат, — Трусиха. Если так сильно боишься, я могу сходить и сам! — Не смей так говорить, бака! — возмутилась Чигуру, мгновенно разъяряясь, — На чём мы туда доберёмся? Мальчик победно улыбнулся. Да, с Чигу этот способ всегда срабатывал. — Мини Мерри Го? — предположил он. — Если с ней что-то случится, Усопп нас прибьёт, — мгновенно отмела эту идею Чигуру. — Тогда волновик? — неуверенно предложил паренёк после кратких раздумий. — Ты что, Усоппа боишься больше, чем Нами?! — задохнулась от возмущения его сестра, — ​Помнишь, в тот раз, когда за нас назначили награду, она сказала, что если мы ещё раз возьмём её волновик без спросу, она заставит нас выплачивать долги родителей? Мы столько и за сто лет не заработаем! Чимари грустно кивнул, признавая правоту сестры, и снова погрузился в раздумья. Через мгновенье лицо его засияло: — А помнишь, Фрэнки обещал нам личный транспорт? Он сказал мне сегодня днём, что он почти готов! — мальчик снова улыбнулся. — Но разве можно без спросу брать вещи из мастерской Фрэнки? — усомнилась Чигу. — А что такого? Он же наш, правильно?… … — Су-у-пер! Я сделал вам транспорт? — обрадовался плотник, — Су-у-упер мощный корабль с кучей оружия? — Педальный катамаран, — виновато улыбнулась девочка мгновенно поникшему киборгу, — Мама сказал, что нам нельзя доверять что-то быстрее него, и оружие встраивать запретил. Ты не виноват, Фрэнки! «Мама? Довольно интересно» — мысленно удивилась Робин. — Ага, а мне ты говорила «не называ-а-ай родителей мамой и папой, они же запрети-и-или» — Глухо передразнил сестру Чимари, не делая, впрочем, попыток слезть с Зоро, — А ещё Фрэнки говорил мне, что сделает на катамаране ускоритель, передачи и маленькую пушку, только об этом говорить никому нельзя. Девочка покраснела и собиралась было что-то возразить, но паренёк, по-видимому, сказавший всё, что хотел, снова уснул. — Но, знаете, — как ни в чём ни бывало продолжила Чигуру — Оказалось, что он был не то чтобы готов... … — И что это, по-твоему, такое? — Чимари приподнял бровь, разглядывая ношу девочки. — Разве это не я должна у тебя спрашивать? — повторила сестра его жест, — Это что вообще по-твоему такое?! Собрав всё необходимое, дети встретились в доках корабля и теперь скептически осматривали добычу друг друга. Чимари принёс недоделанный катамаран, с виду вполне нормальный, за одним маленьким исключением — к нему не был прикреплён штурвал, да и других средств направлять кораблик в нужную сторону, похоже, не наблюдалось. Чигуру же принесла одну из маленьких, но смертоносных бомб Усоппа, самую длинную из найденных на корабле верёвок и серые мешковатые плащи. — Как, по-твоему, мы должны им управлять, если у него нет штурвала? — Направим носом к туману! — А обратно?! — Подтянем себя с помощью верёвки, разве ты её не для этого принесла? Лучше скажи мне, зачем нам бомба и эти серые мешки? Девочка презрительно фыркнула: — Бомба нужна нам, если верёвка оторвётся или её кто-нибудь отвяжет. И это никакие не мешки — это плащи! — Чигуру надменно посмотрела на мальчика, — Для конспирации! Да ты, небось, и слова-то такого не знаешь? — Всё я знаю! — покраснел Чимари, — Чего ради нам их надевать, там же никого нет! — За нас — по твоей, между прочим, вине — назначена награда в шестьдесят миллионов белли! — вспылила Чигу, — Если там всё-таки кто-нибудь будет, просто так нас не отпустят! — Да как будто нас узнают в ТАКОМ виде, — паренёк тряхнул чёрными волосами. — Заткнись и надевай плащ, — отрезала девочка. Спустя пятнадцать минут, смирившийся с упрямством сестры Чимари, замотанный в плащ и очень недовольный, уже крутил педали катамарана, бормоча себе под нос ругательства. Чигуру сидела на соседнем сиденье, помогая брату. Напряжение царило на борту маленького кораблика, усиливаясь по мере приближения его к туману. Верёвка была крепко привязана одним концом к якорной цепи, а другим к маленькому крюку на катамаране (или ручке? Как там этот крепёж специальный называется?), бомба Усоппа была спрятана в кармане у Чимари. Даже плащи, скрывающие лица и одежду, были на должном месте! И всё равно ощущение чего-то плохого не покидало девочку, тревожа сердце и разум. А, между тем, туман был всё ближе, и не виднелось в нём ни малейшего намёка на какие-либо ворота или двери, или хотя бы окно в иной мир — это был просто разноцветный туман. Вот они уже приблизились к нему вплотную, а в следующий миг нос их судна просто растворился в воздухе. Девочка задержала дыхание и зажмурилась — в глубине души она сомневалась в том, что вообще можно попасть внутрь. Гранд лайн полон тайн, что ни говори. — Открой уже глаза, трусиха, — услышала Чигуру насмешливый голос брата, — Кладбище кораблей, наверняка полное сокровищ, прямо перед нами! — Я не трусиха! Просто в глаз что-то попало! — злобно огрызнулась девчушка, краснея, но глаза всё-таки открыла. Они были внутри, внутри тумана! Сложно было в это поверить, однако это место совсем не походило на тот участок океана, по которому только что плыл катамаран: кругом, на сколько хватает глаз, из воды торчат обломки кораблей, мачты с изодранными старыми флагами, а кое-где и почти целые, лишь чуть-чуть тронутые временем корабли; вместо же поддёрнутых лёгкой рябью тёмных морских просторов - мутноватая, серо-зелёная водная гладь. Чигуру подняла взгляд на небо. Серое, мутное и беззвёздное. Странно всё это... Вспомнив о невозможности ухода из этого жутковатого места (как там Робин говорила, «обезьяний концерт»?), дети дружно повернули головы назад, ожидая самого худшего. Ни следа Таузенд Санни, ни клочка тумана, вообще никаких следов, показывающих, что они только что были в совершенно другом месте. Тут бы самое время запаниковать, но Чимари вовремя заметил канат, словно бы обрубленный прямо в воздухе, но отчего-то не падающий в воду, и указал на него сестре. Одновременно с облегчением (они смогут отсюда выбраться!) ребята ощутили некоторое напряжение: канат оказался короче, чем они рассчитывали, и двигаться дальше не представлялось возможным. Обменявшись короткими взглядами, дети, загребая воду руками, развернули катамаран в сторону импровизированного берега, которым послужила полузатопленная палуба корабля, по размеру превышающего Санни раз в пять, под очень удобным углом торчащая из воды. Несмотря на многочисленные ссоры и разногласия, брат с сестрой понимали друг друга, как никто другой, для полноценного общения им даже не нужны были слова. В общем-то, именно благодаря этой способности они и получили столь высокую награду в таком юном возрасте. И, благодаря ей же, сейчас дети отбросили на потом все свои пререкания, настраиваясь на серьёзный лад. Действуя в молчаливом согласии, Чимми и Чигу втащили своё судёнышко на «берег», кое как закрепили его, подложив пару валявшихся рядом досок, и разошлись в разные стороны, дабы сократить время поиска сокровищ. Чимари отправился вглубь завалов, Чигуру же, не став сильно напрягаться, избрала своей целью тот самый корабль, к которому они причалили. Набравшись решительности, она подошла по перекошенной палубе к единственной видимой двери, отворила её и облегчённо выдохнула — за дверью была лестница, ведущая в глубины корабля. Что ж, очень удобно. Перед тем, как отправляться внутрь, Чигуру оглянулась, чтобы встретиться взглядом с братом и застыла, поражённая увиденным: благодаря плащу, он сливался с окружающей обстановкой, становясь почти что невидимым. «Ну, хоть в чём-то я была права» — обрадовалась девочка и двинулась вглубь судна. Поначалу всё шло вполне неплохо, лестница оказалась крепкой, хоть и немного перекошенной, а потому Чигу спустилась без каких-либо приключений. А вот потом... — Да это не корабль, а лабиринт какой-то! — в отчаянии воскликнула девочка, ударяя по стене кулаком. Она уже больше получаса бродила по тёмным коридорам этого корабля-призрака, но не нашла ни монетки, ни камешка, ни даже какой-нибудь завалящей бусинки. А кроме того, она, сколько не пыталась, никак не могла отыскать выход из этого адского места! Что за кретин, чёрт возьми, его конструировал?! Вконец запутавшись и потеряв всякую надежду выйти наружу, Чигуру, пришедшая в очередную тупиковую комнату, отдалась на волю эмоциям. Неистово зарычав, девочка прыгнула в центр небольшого помещения, приземлилась на руки и, раскрыв напряжённые ноги в идеальном шпагате, со скоростью бешеной юлы завертелась на месте, быстро перебирая ладонями. Послышался треск и скрежет, сверху на девочку посыпались лишённые опоры доски, а откуда-то со стороны (бешено кружащая на месте Чигу не могла понять, с которой) полился сероватый блёклый свет. Итак, путь к свободе был проложен. Триумф подпортил балахон, спутавший девчушке руки и помешавший ей приземлиться на ноги. Вместо этого она мешком упала на оставшиеся целыми доски пола, а сверху на неё рухнуло то, что осталось от потолка. Грязно ругнувшись (хорошо, что Робин не слышит), Чигуру кое-как выбралась из-под завала и направилась к долгожданному выходу... ... — Ты попала под завал?! - запаниковал Чоппер, — тебя нужно немедленно осмотреть! — Нет-нет, Чоппер, всё в порядке, правда! Но маленький доктор, не желая слушать возражений, уже ощупывал голову девочки и заглядывал ей в глаза. — Голова не кружится? Не тошнит? Где-нибудь больно? — выслушав ответы девочки, Чоппер облегчённо вздохнул и принял свой обычный вид, — Я рад, сотрясения нет. А ты крепкая! — Спасибо, Чоппер! За комплимент и за заботу, — девочка улыбнулась, а Тони-Тони привычно зарделся, бормоча какую-то отповедь. — Ну и, само это кораблиное кладбище... — продолжила свой рассказ девочка — Корабельное, я думаю, — мягко поправила девочку Робин. — А, да. В общем, оно оказалось ещё запутаннее этого самого корабля-лабиринта! — Чигуру сжала руки в кулаки, сдерживая злость, — Я там часа два ещё ходила, но так и не нашла наш катамаран! Зоро, похожий на обиженного жизнью отца-одиночку, с пониманием глянул на девочку, сочувствуя ей всем сердцем. Он побывал на многих островах, и планировка оставляла желать лучшего практически везде. Мода сейчас такая, что ли? А уж сколько раз в лабиринтах коридоров или улиц терялись его накама — вспомнить страшно! Задумчиво переведя взгляд с девочки на мечника, Робин загадочно улыбнулась каким-то своим мыслям, однако посвящать в них никого не стала. — Ну, я уже думала, что это такая особенность тумана, что там все теряются, но пришёл Чимми и.., — продолжила было Чигуру свой рассказ, однако вновь проснувшийся брат перебил её на полуслове. — Она бродила рядом с нужным местом какими-то безумными кругами, — тяжело вздохнул он, — и вид у неё при этом был донельзя глупым. — Ой, мелкий, не смей обижать леди! — прикрикнул на Чимари Санджи, уже домывший посуду и сидевший теперь на столе. — Да, и я сокровищ тоже не нашёл! — игнорируя боевого кока, продолжил мальчик, — Кроме вот этого. Извернувшись, Чимари сунул руку куда-то за ворот плаща и вытащил оттуда блестящее камнями украшение, напоминающее брошку. Словно бы доказывая ценность этой безделушки, глаза Нами преобразились в белли. Девушка мгновенно вскочила с места и быстрым шагом направилась к мальчику. Склонившись поближе к сокровищу и нацепив на нос очки, непонятно откуда взявшиеся, Нами осмотрела его со всех сторон, оценивая стоимость. — О, какая милая вещичка, — протянула она, щурясь как довольная кошка, — Не то чтобы бесценная, но на вырученные деньги вполне можно запастись продуктами, как минимум, на месяц! — девушка с сомнением покосилась на Луффи, — Нет, пожалуй, на неделю. — Но я хотел отдать её... Нами? — мальчик задумался. Это ведь и есть Нами, разве нет? Но она же ещё совсем молодая, и, вроде как, это не совсем она. Но если отдать это Нами сейчас, то можно попросить её простить их потом. Выходило слишком сложно и мальчик окончательно запутался в своих мыслях. — Хочешь, я прощу все долги твоих родителей? — мило улыбнулась Нами, протягивая ладошку мальчику, — Я так поняла, они с нашего корабля, верно? Даже если они ещё не стали нашими накама, я готова записать это и простить им их будущие долги. Все должники навигатора уставились на неё, поражённые такой добротой. — Чего вы так уставились? — удивилась Нами, — Долги, их не факт, что и вернут. А эти деньги — они прямо здесь и сейчас. «А кроме того его родители могут задолжать мне ещё — потом» — мысленно закончила коварная навигатор. — Ой, Усопп, смотри, у неё опять глаза блестят, — тихо шепнул Чоппер другу. — Не смотри, Чоппер, это опасно, — таким же шепотом ответил он. — КАКИЕ-ТО ПРОБЛЕМЫ?! — рявкнула навигатор, демонстрируя парням кулак. — Нет-нет, совсем нет! — Чоппер и Усопп спрятались под стол. Чигуру, тем временем, подошла к брату, всё ещё сидящему на коленях у мечника и встала рядом, глядя на украшение. — Нами, мы согласны, — коротко отрапортовала девочка, — Но только если ты правда простишь родителям все долги. — Обещаю! — не раздумывая кивнула Нами, забирая из рук мальчика украшение, — Ну, а теперь давай-ка, объясни, почему вы не смогли выбраться наружу? Вроде бы всё шло хорошо, разве не так? Дети переглянулись, ведя молчаливые переговоры. Девочка потупилась, опять спрятав взор от команды и села прямо на пол, обнимая ногу мечника. Мальчик же извернулся, поворачиваясь лицом к команде и явно планируя продолжать рассказ. Мечник, чьё лицо выражало лёгкую панику и полное непонимание происходящего, дичайше краснел и пытался спрятать взгляд от любопытных взоров команды и очень недовольного взгляда кока. Ещё бы, этот чёртов мечник удостоен внимания маленькой леди! Он же мужлан неотёсанный, как бы не навредил ребёнку. — Ну, нашёл я её, в общем, это да, — начал тем временем Чимари, — И к тому кораблю мы вернулись. Только вот знаете, что? Кое-кто совсем не умеет рассчитывать силу... …Вот он, корабль. Он точно тот, что надо — в отличие от сестры, Чимари прекрасно ориентировался на местности. Но где же, скажите на милость, катамаран? И почему кругом обломки? И чего это за огромная дыра в корабле?! Чигуру, оглядевшись, издала какой-то слабый писк. Хорошо разбирающийся в эмоциях сестры, Чимми мгновенно почувствовал идущие от неё чувства — стыд, смешанный со страхом. Медленно, мысленно успокаивая себя всеми известными способами, мальчик повернулся к сестре. Её несчастный, полный слёз, взгляд, подтвердил все его опасения вернее всяких слов. — Ты разнесла стену корабля, скинула наш корабль и даже не заметила этого, — грустно сказал мальчик, не спрашивая, а констатируя факт, — А ещё говоришь что-то о моей безрассудности... Девочка, не говоря ни слова, тихонько плакала, медленно осознавая настоящий ужас их положения. — Успокойся, Чигу, — резко одёрнул сестру Чимари, — У нас ещё есть запасной план, помнишь? Девочка кивнула и, вытерев глаза кулаком, привела себя в порядок. — Выбираемся, нечего нам тут делать, — беря на себя роль главного, скомандовал мальчик. — Хорошо, — тихо ответила его сестра, — Как мы это сделаем? Чимари осмотрелся, выискивая подходящее для побега средство. Доски, доски, доски... Сюда бы Усоппа, а лучше Фрэнки. Хотя если сделать вот так... — Ну, мы же с тобой не очень тяжёлые, верно? — Чимари начал излагать свой план сестре, — Посмотри, тут куча всяких досок! Нам с тобой надо выбрать ту, что покрепче, встать на неё вдвоём и поставить её на воду. Потом взорвём тут всё к чертям и как-нибудь выберемся. — Ты что, больной? — к девочке вернулся её боевой дух, затемнённый до этого чувством вины, — Нам нужен СВЕТ, ты помнишь? СВЕТ. Они плыли на свет солнца! Что будет толку, если мы просто взорвёмся?! Мальчик задумался. — Ну, давай поищем его. Этот твой свет... … — И вот вы знаете, мы искали его очень долго. А когда нашли, он был вовсе не рассветный и не лунный, каким должен был бы быть, а яркий такой дневной свет. Ну, мы встали на доску, прижавшись друг к другу спинами и держась за руки, для надёжности, а то доска совсем неустойчивая, это же не корабль там какой-то, ага? И я рванул бомбу Усоппа, ну, кинул её в какую-то не потонувшую деревяшку. А потом поднялась страшная волна, от взрыва, и нас выкинуло наружу. Прямо в этот свет. Дальше вы в курсе. Ну, вот так как-то всё и было, — сбивчиво закончил мальчик их длинный рассказ. История, периодически, не смотря на все старания навигатора, прерываемая вопросами, затянулась на несколько часов, и дневной свет сменился более мягким — на корабль опускался вечер. — Вы су-у-упер много натерпелись, братишки! — выдавил Фрэнки сквозь рыдания, утирая слёзы огромным кулаком. — Да и, судя по всему, не спали уже сутки, верно? — заметила Робин. Капитан поднялся со своего места, решительно хлопнув в ладони: — Так! Я всё понял! — все взгляды обратились к нему, — Вы интересные ребята, будете моими накама? Стальной кулак навигатора, просвистев в воздухе, приземлился точно на резиновый затылок Луффи, безжалостно сминая его. — Ты что, вообще ничего не слушал, идиот?! — Не-а. Ни слова! — гордо признался капитан, за что был удостоен ещё одним ударом. Нами повернулась к детям, по-прежнему липнущим к мечнику. Действительно, эти двое многое пережили и здорово вымотались, однако оставить их сейчас в покое было нельзя. Оставалась ещё парочка вопросов, не терпящих отлагательств. — Простите, что не даю вам отдохнуть, — тяжело вздохнула навигатор, — однако, как вы понимаете, это ещё не всё. Дети отлепились от Зоро и встали рядом с ним, а затем напряжённо кивнули, внимательно глядя на рыжую девушку. — Итак, выкладывайте. Как долго вы у нас в команде? Как вы к нам попали? Кто ваши родители и сколько там они мне были должны? — последний вопрос Нами задала чуть тише и, как бы, между прочим, стараясь не заострять на нём внимание накама. Зоро и Усопп, скосив взгляд, уставились на девушку, подозревая, что последний вопрос был для неё самым, пожалуй, главным, но мудро промолчали. Остальные напряжённо ждали ответа. — В команде мы уже одиннадцать лет... — начал Чимари. — Но мы в неё никогда не вступали... — продолжила его сестра. — Мы тут родились... — Прямо на корабле!.. — И родители наши уже давно в команде... — Но мы вам не скажем, кто они. — Чигуру решительно посмотрела в глаза Нами, — Сначала нам нужно в душ, ладно? Кошка-воровка удивлённо приподняла бровь. Что ни говори, а это условие было довольно странным. Но почему нет, правда? — Ну.. идите, наверное? — неуверенно сказала она, оглядываясь на Робин в поисках поддержки. Археолог улыбнулась и кивнула, махнув рукой. — А, спасибо! — обрадовалась Чигу, хватая брата за руку и утаскивая его за собой. — Я сразу после душа всё-всё скажу, честное слово! — А что, сейчас не... — Если ничего не понимаешь — молчи, — шикнула на открывшего было рот брата девочка и унеслась вместе с ним в сторону ванной. Команда мугивар, оставшаяся на камбузе в полном составе, пыталась переварить полученную информацию, а Чоппер с Усоппом, как самые ответственные, донести её до разума капитана. Робин тихо говорила о чём-то с Френки и Нами, которая, правда, не могла понять ни слова из-за назойливого кока, с восторгом вьющегося вокруг неё, а донельзя смущённый и полный дурных предчувствий Зоро, прихватив из шкафа кока бутылочку сакэ, отправился на палубу, чтобы подумать обо всём в одиночестве. Устав от компании приставучего Санджи, Нами нежно послала его в пешее эротическое. Луффи, судя по всему, понемногу вникающий в ситуацию, периодически издавал восторженные вопли и пускал звёздочки из глаз, мешая сосредоточиться тем членам команды, которых можно было, хоть и с натяжкой, назвать серьёзными. Последний раз с нежностью глянув на прекрасных навигатора и археолога, Санджи вышел на палубу и закурил, уставившись в небо. «Я учил эту девочку, Чигуру, драться. Да и мальчишку, судя по всему, тоже. Но они оба, почему-то, как будто меня боятся, а мальчик так и вообще игнорирует. Чего ради я покрасил им волосы? И что я мог сделать такого страшного, чтобы обидеть маленькую мелорин?! Как я посмел? Почему она липла к этому дерьмовому маримо, а?!» — роились в голове кока беспокойные мысли, сменяя одна другую со скоростью света. «Спереть бы ещё бутылочку сакэ» — с тоской думал мечник, поглядывая на камбуз. — Эй, ребята! — крикнула Нами, выходя из камбуза и обращаясь ко всей команде, — Эти двое дети, хотя и не самые беззащитные, и сейчас им очень тяжело. Мы должны сделать всё, чтобы помочь им оправиться и вернуть их назад! Я не имею ни малейшего понятия, как мы будем это делать, так что думайте вы! Возражения? Команда вяло промычала что-то невразумительное — что делают в таких ситуациях, никто не знал, но и злить кошку-воровку не хотелось. — Вот и отличненько! — широко улыбнулась она, — на том и порешали!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.