ID работы: 3041797

Парадокс времени

Слэш
R
Завершён
414
автор
timid_beaver бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 36 Отзывы 123 В сборник Скачать

Маленькие неожиданности

Настройки текста
Так спокойно начинавшийся и имевший такую суматошную середину день подошёл к концу и команда понемногу вернулась к своему привычному ритму жизни. С камбуза доносился звон посуды и тихое мелодичное мурлыканье кока, что-то напевавшего себе под нос - Санджи вновь вернулся к своим обязанностям. Что ни говори, а время близится к ужину, скоро капитан, временно отвлечённый с помощью хитрости Нами и Робин, вспомнит о том, что не ел уже целых два часа. Вышеупомянутый капитан сейчас занимался «очень важной и ответственной миссией», а именно — сидел в вороньем гнезде и оглядывал горизонт в поисках острова или неожиданных вражеских кораблей. Перевозбуждённый Луффи, жаждущий немедленных приключений, был опасен для команды и корабля, но зато порученным делом занимался усердно и с огромной самоотдачей. Зоро, пропустивший дневную тренировку, навёрстывал упущенное. Устроившись недалеко от капитана, он усердно занимался, зажав в зубах один из своих чудовищного вида грузов и сжимая ещё два таких же руками. Робин, сумевшая с помощью лести и своего шарма уговорить Нами поискать хоть какую-то подходящую информацию в их библиотеке («Навигатор-сан, вы думаете, наши мальчики справятся с подобной миссией?»), вслух зачитывала книжку о радужном тумане ничего не знающему об этом явлении Фрэнки, который, на пару с Усоппом, сидел сейчас рядом с ней и мастерил очередное «су-у-упер гениальное изобретение», назначение которого было известно пока лишь самим изобретателям. Чоппер засел в лазарете, дабы заполнить данные на новых обитателей корабля и приготовить несколько лекарственных шариков успокоительного действия. Оленёнок чуял нутром, что они могут понадобиться в скором времени. С тех пор, как дети отправились в душ, прошло довольно много времени — точно не меньше часа. Записав пару интересных моментов, так или иначе задевающих путешествия во времени, Нами решила посмотреть, всё ли у них в порядке. Аккуратно сложив все письменные принадлежности, девушка неспешным шагом направилась в нужную сторону, погружённая в мысли о дальнейшей судьбе их внезапных гостей. Тема была запутанной и обширной, многое было непонятно до сих пор, а потому о возвращении Чигуру и Чимари в ближайшее время не могло быть и речи. Из этого выходило, что команде придётся путешествовать вместе с двумя детьми, и не где-нибудь, а на самом Гранд Лайне! Корабль у них вместительный, об этом можно не беспокоиться, но что делать с постоянными налётами дозора? А шторма, в которые они порой попадали? А морские чудовища? А затраты на провизию?! Занятая столь важными думами, навигатор сама не заметила, как дошла до ванной комнаты и теперь стояла снаружи, упершись взглядом в дверную ручку. Тряхнув рыжими волосами, Нами усилием воли выкинула из головы всё лишнее и взялась за неё, одновременно постучав в дверь свободной рукой. — Эй, ребята! У вас всё в порядке? Я вхожу! Навигатор чуть приоткрыла дверь, заглядывая в просторное помещение и застыла на месте, разинув рот. — Неужели опять?.. — с отчаянием прошептала девушка, разглядывая парочку странных незнакомцев, оккупировавших помещение. Девчушка с влажными и чуть растрёпанными волосами, одетая в голубую тонкую футболку и свободные чёрные штаны, повернулась на голос навигатора. — О, Нами? — сказала девчушка голосом Чигуру, — Извини, мы что-то долго, правда? Эта краска не хотела смываться! А, и вот, возьми эти серые штуковины, всё-таки я их из твоего шкафа брала. — Йо! — коротко бросил паренёк, натянув на себя светлую просторную рубашку. Навигатор протёрла глаза. Перед ней стояли Чигуру и Чимари! Это точно были они, вот только волосы их имели теперь тот же безумный оттенок, что и... такой же, как... точно... такой же... Неужели? Нами, застигнутая врасплох неожиданной мыслью, уставилась на детей, переводя взгляды с одного на другого и беззвучно открывая рот, словно силясь что-то сказать. Сомнений не оставалось — она уже видела этот цвет, причём довольно часто. Можно сказать, регулярно. Не тратя времени на объяснения, Нами, не обращая внимания на аккуратно свёрнутые балахоны, которые протягивала ей девочка, развернулась на каблуках и вылетела на палубу, напоследок крикнув детям, чтобы поторапливались. — Ребята, вы должны это видеть! — громко созвала команду кошка-воровка. Навигатор выглядела странно смущённой и взволнованной, она не знала, какими словами можно объяснить увиденное, чтобы передать всю гамму чувств, испытанную ей самой. Ничего не понимающие накама, во главе с мгновенно слетевшим с поста капитаном, собрались на палубе в полном составе, ожидая разъяснений. — Нами-суан, вы прекрасны, как всегда! Я как раз собирался выйти и сказать вам, что ужин готов! — воспользовался ситуацией Санджи. — Вы должны это видеть! — снова повторила навигатор, не обращая внимания на любвеобильного кока. — Там... такое... Ребята переглянулись, не зная, куда именно надо смотреть и гадая, что же могло так сильно удивить Нами. Капитан же вращал головой с бешеной скоростью, оглядывая окрестности в поисках этой самой интересной штуки — казалось, ещё немного, и у него оторвутся его резиновые уши. — Эй, Чигуру, Чимари! Быстрее, выходите сюда! — крикнула она куда-то себе за плечо и отошла в сторону, освобождая им место. Дети, недоумевающие от такой странной реакции навигатора, боязливо вышли на свет, не зная, чего ждать дальше. Казалось бы, ну что может удивить больше, чем пришедшие из будущего (и какого далёкого будущего!) дети, знающие о членах команды мугивар больше, чем сами мугивары? Правду говорят, нет предела совершенству. Чоппер, прибежавший на крик навигатора из лазарета с какой-то склянкой в руках, разжал копытца, и стеклянная колбочка с треском разлетелась на осколки. Усопп и Луффи уставились на детей, уронив челюсти на палубу (один из них — в прямом смысле). Фрэнки, повидавший в жизни не мало интересного, с подозрением уставился на предполагаемых родителей, вспоминая, нет ли у них сестёр-близняшек. Нами, поначалу не увидевшая всего, снова тёрла глаза, надеясь, что мираж рассеется. — Хм, я догадывалась, что тут замешан мечник-сан, — невозмутимо заявила Робин, — Однако вот это уже довольно любопытно. И вправду, тут было чему удивиться: аккуратная одежда вместо серых бесформенных плащей до этого, видимо, скрытая под ними и золотые серёжки — капельки у Чигуру и маленькие кольца — у Чимари, делали детей похожими на настоящих пиратов. Однако это было не самым главным. Отмытые, по-видимому, от краски, волосы детей гордо зеленели, чуть шевелясь на ветру, а лишённые широких повязок лбы демонстрировали миру редкой формы брови. Судя по всему, эти двое вместили в себя все самые характерные черты своих... Родителей? Сейчас никто из мугивар не мог даже мысленно выговорить это слово, отказываясь верить своему взору. Сами же обладатели столь характерных и легко узнаваемых черт стояли не двигаясь и почти не дыша, пытаясь осознать увиденное. Санджи, казалось, готов был упасть в обморок или сгореть от стыда — цвет его лица менялся от мертвенно-бледного до ярко красного, уголок рта подёргивался, а стальной черпак, который повар держал в руках, был смят, как какая-то бумажка. Зоро же, с виду совершенно спокойный и непоколебимый, впервые в жизни подумал, что, кажется, надрался до чёртиков, и на сегодня ему точно хватит. Чимари скрестил руки на груди и свёл брови-завитушки к переносице, явно недовольный происходящим. Чигуру же вздохнула, морально готовая к чему-то подобному. Когда-то давно, Нами рассказывала ей, что в прошлом их родители не совсем ладили. И что представить их вместе было просто-напросто невозможно. И скажи им кто-то о том, что они будут вместе — несчастный скончался бы в ту же минуту. Всё это, конечно, объясняло реакцию ребят, но нисколько не облегчало жгучую боль в груди. Они были здесь чужими. Они были им не нужны. Они с братом впервые за всю их жизнь остались совсем одни... — СУ-У-УГЕ-Е-Е! — буйным ураганом подлетел к детям капитан, — Вы и правда одинаковые! Кого-то мне напоминаете... — капитан на мгновенье задумался, — А Санджи и Зоро случайно не ваши старшие братья? Очень довольный своими выводами капитан ждал ответа от детей, переводя взгляд с одного на другого. Настал черёд детей удивляться — такого вопроса они не ожидали. Нами и Усопп закрыли лица руками, досадуя на беспросветную глупость и наивность своего капитана и хотели было пояснить ему происходящее, но их опередили. — Вообще-то, они нам совсем не братья, капитан, — негромко сказала Чигуру, серьёзно глядя в большие глаза Луффи. — Ага. Они наши родители, — уточнил Чимари, серьёзно кивнув. Слово прозвучало, грозным приговором упав на головы мечника и повара, до этого всё ещё надеющихся на то, что это всё какая-то ошибка. — Что-о-о? Зоро, Санджи! У вас были дети, а вы нам ничего не говорили? — искренне возмутился капитан, разворачиваясь к своим накама, — Вы чего?! Повернувшись лицом к утаившим от него такую классную новость накама, Луффи сразу обнаружил две интересные вещи: 1) Поблизости не наблюдалось никого, похожего на Зоро и Санджи; 2) Вся остальная команда тоже как будто испарилась, оставив капитана наедине с двумя сгустками мрака и злости, источающими непреодолимое желание убивать. Притаившаяся на камбузе Нами тем временем проливала горькие, но тихие слёзы на грудь по-прежнему шокированного Усоппа, вспоминая чудовищную сумму долга Зоро, которую она так опрометчиво простила. И как теперь, спрашивается, управлять своенравным мечником?! Да и вообще — терять такую сумму, пусть и гипотетическую, за один раз - это слишком для слабого сердца такой хрупкой девушки. Чоппер, метнувшийся в лазарет, едва только почуяв исходящие от своих накама эмоции, в быстром темпе заправлял шприцы успокоительным, мысленно радуясь своему чутью — вот знал, что пригодится! Скрывшийся тут же от разъярённых мечника и кока Фрэнки и поддавшаяся командному настроению, но ничуть не напуганная Робин, с интересом наблюдали за манипуляциями маленького врача. Оставшаяся на палубе компания разделилась на три фронта: пылающий праведным негодованием и не совсем понимающий, что происходит, Луффи, два обезумевших монстра, жаждущих расправы, только вот неясно, над кем, и расстроенные столь холодной реакцией, злые дети. И если Зоро и Санджи, спроси их кто, не смогли бы ясно оформить причину своего поведения и назвать виновника, то у Чигуру и Чимари с этим всё было в полном порядке. Казалось бы, резиновому капитану, после его опрометчивого вопроса, жить оставалось всего ничего, но не тут то было. Не успели парни сделать к нему и шага, дабы наставить на путь истинный, как их обоих со страшной силой швырнуло спиной вперёд. Пролетев пару метров, Санджи ударился о главную мачту, на деле удостоверяясь в прочности адамова дерева, и медленно сполз вниз. Зоро, запущенный в полёт под другим углом, кувыркнулся в воздухе и прочесал носом палубу, от неожиданности не успев отреагировать на внезапную атаку. Пылающие чёрным огнём дети, только что совершившие точно выверенный синхронный удар босыми пятками, твёрдо оттеснили ещё больше удивившегося капитана в сторону. Подумав, что дела семейные — это святое, Луффи довольно улыбнулся и запрыгнул в садик с мандаринами Нами. Лезть в чужой бой он не будет, а вот посмотреть — это уже совсем другое дело. Обеспокоенные шумом, из своих укрытий показались и остальные члены команды. В их представлении, сейчас должен был разгореться бой между тремя членами монстротрио команды, однако ожидания их, как-то так получилось, что не оправдались. Не тратя времени на обвинения и объяснения, Чигуру и Чимари, совсем недавно так мирно беседовавшие с командой, яростно атаковали тех, кого называли родителями. Не успевший подняться на ноги Зоро стал их первой жертвой — Чигуру резким безжалостным пинком перевернула его на спину, тогда как её брат быстро лишил мечника всех трёх катан. Вадо Ичимонджи мгновенно оказалась в руках у девочки, Чимари же быстро обнажил Юбашири и Сандай Китецу. Наступила секундная заминка — Зоро с опаской смотрел на проклятый меч, который, казалось, был вовсе не против того, что его держал чужой, а мальчик с удивлением разглядывал то, что осталось от лезвия Юбашири. Решив, что обдумает это позже, мальчик вернул испорченный клинок в саи и, перехватив Китецу поудобнее, кинулся на мечника с явно не самыми дружелюбными намерениями. Совсем не обрадованный таким поворотом Зоро ловко увернулся от просвистевшего возле его лица лезвия, но тут же пропустил сильный пинок босой ногой под дых. Тем временем Санджи уже вовсю уклонялся от быстрой Чигуру, со сноровкой орудовавшей Вадо и ногами. Команда, уже полностью выбравшаяся из своих убежищ, с интересом наблюдала за происходящим. Конечно, было понятно, что сильнейшие (исключая капитана) бойцы их команды не станут биться с детьми в полную силу, но их умений и опыта вполне хватило бы чтобы скрутить любого средней силы дозорного, не причиняя тому особого вреда, а тут даже не дозорные — дети, во всю теснили их, не давая опомниться, а иногда и нанося довольно чувствительные удары. — Я не могу ударить леди! — яростно выкрикнул кок, тыльной стороной ладони вытирая кровь со щеки. В обычной ситуации он бы никогда не повысил на девочку голос, но сейчас ситуация была из ряда вон, — Если ты действительно моя... дочь...ты не можешь этого не знать! Увидев, как повар передёрнулся, назвав её дочерью, Чигуру, издав яростный боевой клич, кинулась на Санджи с новыми силами, нанося беспорядочные рубящие удары и больше не думая о технике боя. — Да как... Ты... Смеешь?! — каждое слово сопровождалось новым ударом, — Я... Тебе... НИКАКАЯ НЕ ЛЕДИ! Девочка, сильно оттолкнувшись, взлетела в воздух в великолепном прыжке и со всей силы приложила Санджи по голове двумя точными движениями, добавив к ним удар рукоятью белой катаны. Бой мечника проходил не многим лучше — лишённый своих верных катан и возможности всерьёз атаковать противника, он пытался схватить парнишку, но тот как будто знал все его движения наперёд и ловко уворачивался, не прилагая к этому особых усилий. Паренёк сражался решительно, но не так зло, как его сестра, словно бы был не уверен в необходимости этого боя. Однако всё решилось в один момент, когда он услышал слова Санджи. Вот так они теперь о них думают?! Столько отвращения в голосе, такая невыразимая брезгливость в интонациях — и он ещё говорил, что они для него самое дорогое на свете! И этот зелёный ничем не лучше! Отец, тоже мне! Да он же ни словом не возразил! Бой Чимари и Чигуру завершился в одно и то же мгновение, безоговорочной их победой. Теперь дети стояли, каждый над своим противником, угрожающее наставляя на них острия катан. Злость не проходила - победа не принесла им должного облегчения. — Ты обещал, что со мной ты всегда будешь сражаться на равных, ты говорил, что ты всегда будешь рядом! — выкрикнула Чигуру дрожащим голосом. — Ты говорил, что ты всегда хотел такую дочь! Что ты был рад, что я у тебя есть! — Да мы познакомились только сегодня! Я тебя в первый раз вижу! Я тебе ничего никогда не обещал! — Санджи, похоже, был на грани истерики, — Что это вообще за дурацкая шутка?! Зоро успел заметить, как из злобно сощуренных глаз мальчика, таких же зелёных, как и у него, скатилась одинокая слеза. Мечник перевёл взгляд на Чигуру. Девочка мелко дрожала всем телом, рот её был приоткрыт, а небесно-голубые, широко распахнутые глаза зияли пустотой и отчаянием. Словно бы только что она потеряла что-то очень важное и дорогое для себя, что-то, чего было уже не вернуть.... Совсем как он тогда, давным-давно, в день смерти Куины. Сердце мечника сжалось. Его ли это дети, или этого бровастого кока, или, каким-то магическим образом, их обоих — всё это утратило важность. — Отдай сюда Китецу и иди успокой её, — рывком поднимаясь, шепнул удивлённому мальчику мечник. Послушно кивнув, Чимари вернул мечнику катану и кинулся к сестре, всё ещё не отошедшей от шока. Зоро же, тяжело поднявшись (а этот мальчишка умеет бить!), взял из ослабевших рук Чигуру Вадо Ичмонджи и водрузил её на положенное место, а затем, быстро наклонившись, схватил истеричного блондина за шиворот и, не тратя времени на лишние слова, кинул его за борт — остывать. Кто-то когда-то говорил ему, что холодная вода помогает успокоиться.

***

На этот раз общее собрание не походило ни на одно из предыдущих. Вместо камбуза решили собраться в комнате с аквариумом, дабы не отвлекаться на приятные запахи, исходящие от только что приготовленных коком блюд. Сам повар сидел отдельно от команды, мокрый, хмурый и непривычно молчаливый. Парень не бросал на девушек влюблённые взгляды, не смотрел на Чоппера, заботливо подающего ему кружку с какой-то согревающей жидкостью, не ругался с Зоро, так невежливо кинувшим его в воду. Санджи смотрел на плавающих в аквариуме рыб и злился, не желая признавать давящей боли в груди и своей вины перед детьми — это было совершенно не похоже на их боевого кока. Обстановка была напряжена до предела, и было совершенно не похоже, что кто-то начнёт такой нужный сейчас разговор. Ребята просто не знали, с чего начать. Нами, Робин, Чоппер, Усопп и Фрэнки выступали в роли буферов между очень серьёзным сейчас Луффи, мрачным Санджи и внезапно объединившимся с детьми Зоро. Мечник был напряжён и задумчив, однако видно было, что он принял мысль о своём отцовстве и причастности к этому повара. Радости ему это не доставляло никакой, однако парень понимал, что ни дети, ни даже этот ненормальный повар ни в чём не виноваты, а потому сдерживал эмоции. Чигуру и Чимари доверчиво прижимались к Зоро с боков, искоса поглядывая на Санджи. — Зачем ты их обидел? — внезапно для всех выпалил Луффи, поворачиваясь к своему боевому коку. Тот промолчал, лишь сильнее нахмурившись и спрятав от капитана лицо. — Санджи! — голос капитана звучал как никогда серьёзно, — Вы же накама! Ты, Зоро и эти двое! Все признали что они не врут! Ты им не веришь? Санджи дёрнулся, как от удара. Он знал, что капитан прав, но не находил подходящих слов. — Не надо, Луффи, — Прервал капитана тихий голос Зоро, — Он ведёт себя так именно потому, что верит в их слова. — Что ты имеешь в виду? — удивлённо уставился на мечника Луффи. — Разве не понятно? — неожиданно ответила Робин, — Кок-сан обеспокоен наличием у него и мечника-сана общих детей, Луффи. С каждым словом, произносимым ребятами, Санджи, чья мокрая чёлка закрывала уже оба глаза, мрачнел всё больше и больше, однако продолжал упрямо молчать. — Э-э-э? — капитан, кажется, был действительно озадачен, — И что в этом такого? Эти двое классные ребята. И сильные! — Да не в них дело, идиот, — послышался наконец слабый голос повара. — А в чём тогда?! — вконец запутался Луффи. — Это не мои, это наши с этим дерьмовым мечником дети! — почти прошипел Санджи, не поднимая головы, — наши, понимаешь?! Я не против того чтобы у меня были дети! У меня и какой-нибудь прекрасной мелорин! Да как... Да как вообще так получилось?! Это же невозможно... физически! Разве я не прав, Чоппер? Тони-Тони чуть замялся, неуверенно поглядывая на Робин в поисках поддержки. Археолог ободряюще улыбнулась малышу. — Дело в том, Санджи... — Чоппер вздохнул, собираясь с мыслями, — В общем, при обычных обстоятельствах, мужчины никаким образом детей иметь не могут, это правда. — Ну вот, видишь, я же... — Но! — прервал обрадованного было повара доктор, — Это ведь Гранд Лайн, знаешь? Для этого моря нет ничего невозможного. Кроме того, Чигуру сказала, что они появились на свет одновременно, а значит, роды были искусственными. Это, конечно, очень слабое доказательство, но всё равно... — Да какое, к чёрту, доказательство! — вспылил Санджи, поднимаясь на ноги и сжимая руки в кулаки, и обратился уже к детям, — Да и вообще, что это ещё за глупости, а? Вы ведь говорили что-то про «маму», верно? Последняя надежда Санджи на спасение неожиданно обернулась самым его страшным кошмаром. Подобного ответа повар явно не ждал. — Ты и есть мама. А Зоро — папа, — холодно пояснил Чимари, — Только тебе это обращение не нравилось, и ты сказал называть вас по именам. — Мы не знаем, почему, но ты жутко злился, когда мы об этом забывали, а Зоро смеялся и говорил, что нашу маму злить не стоит, — не глядя в сторону кока, добавила Чигуру. — И не смей на них кричать, чёртова поварёшка, — на всякий случай добавил Зоро, — Меня вся эта история тоже не особенно радует. Однако Санджи, вопреки ожиданиям команды, не впал в отчаяние и не стал устраивать истерику. Вместо этого повар тяжело упал на колени и невидящим взглядом уставился перед собой, явно утратив связь с окружающим миром. Чоппер тут же кинулся к нему, обеспокоенный состоянием накама. — Что с ним? — испугалась Чигуру, привставая с места. — Всё в порядке, просто сильное нервное потрясение, — поспешил успокоить девочку маленький врач. Проведя все нужные манипуляции, Тони-Тони принял человеческий облик, аккуратно поднял повара на руки и положил на диван. Санджи никак не реагировал на его действия, продолжая смотреть в никуда стеклянными глазами. — Некоторое время ему нужен покой, — сообщил команде Чоппер, заправляя вытащенный из походного рюкзачка шприц. — Усопп, подержи его руку. Оленёнок ловко ввёл в вену чуть дёрнувшегося от этого кока иглу. Буквально через пару секунд глаза Санджи закрылись, а дыхание стало ровным и глубоким — парень уснул. Команда, до этого с интересом наблюдавшая за манипуляциями врача, вздохнула с облегчением. Теперь можно было говорить спокойно, не боясь возможной негативной реакции чрезмерно нервной «мамы». А Зоро... А чего Зоро? Он потерпит. — С ним всё будет в порядке? — старательно равнодушно и как будто между прочим поинтересовался Чимари, как будто бы и не очень желая услышать ответ. — Да, я думаю, — серьёзно кивнул оленёнок, — Санджи сильный, он справится. — Так, отлично! С этим закончили! — хлопнула в ладони Нами, привлекая к себе внимание, — А теперь выслушайте меня. Накама послушно повернулись к навигатору. — Мы должны вернуть Чигу и Чимми обратно, в будущее. Каким образом — это нам предстоит выяснить. Пока они буду оставаться с нами, мы должны обеспечить им достойный уход и защиту. Всё-таки пиратский корабль - не лучшее место для детей. «Мы же всю жизнь провели на пиратском корабле» — мелькнула в головах детей общая мысль. Чигуру хотела было выразить её вслух, но её опередил капитан. — Зачем нам их возвращать, Нами? — несчастным голосом заныл он, — Они же наши накама, правда? — Ба-а-ака, — беззлобно протянула рыжая воровка, — Мы, там, в будущем, волнуемся и ждём их. Ты же не хочешь расстраивать самого себя? — Но я же тут, — несколько озадачился Луффи . — Луффи, помнишь Лапануя? — встрял в разговор Усопп, — Он был совсем мальчишкой, а в следующее мгновение стал стариком, потому что вернулся в прошлое. Ты же не хочешь, чтобы то же самое случилось и с ними? Судя по всему, капитан по-настоящему испугался. — Если они не вернутся обратно, они станут совсем старыми?! — выкрикнул он, тараща глаза на детей, — Ты права, Нами! Надо их немедленно возвращать! Нами благодарно глянула на Усоппа. Донести до разума капитана истинную причину необходимости возвращения детей в их время было практически невозможно, ведь девушка и сама не до конца понимала все эти заморочки со временем, а вот такое объяснение подходило идеально. — Так, с этим мы решили, — довольно кивнула Нами, — На следующем острове будем расширять границы поисков. Будем надеяться, что он будет обитаемым. — Су-у-упер идея! — Я помогу с книгами, навигатор-сан. — Капитан Усопп-сама с вами! — Я сделаю всё, что смогу! Мы не позволим вам умереть от старости! Зоро только кивнул, выражая своё согласие со словами Нами. — Навигатор-сан, — подала голос Робин, — Всё это замечательно, но пока мы не доплыли до острова, надо решить, где будет комната наших новых накама и как защитить их от опасностей Гранд Лайна. — В этом нет необходимости, — Чигуру поднялась на ноги, обращаясь к команде. — Мы всю жизнь провели на пиратском корабле, — Чимари встал рядом с сестрой. — Чимми может помогать Нами с навигацией, она сама его учила. — Чигу может готовить вместе с Санджи. — И мы неплохие бойцы. — Мы не будем мешать вам. — И не стоит за нас беспокоится. Фрэнки озадаченно почесал затылок. — И правда, мы ведь совсем забыли. Они же пираты со стажем и побольше нашего. После этой фразы плотника серьёзный разговор вновь сошёл на нет. Выходило так, что новые накама, пусть и временные, неплохо вписываются в их буйный мирок, а это следовало непременно отпраздновать. Решив так, Чоппер, Усопп и Луффи тут же пустились в один из своих безумных танцев, мгновенно забывая обо всех проблемах, терзавших их минуту назад. Заражённые их радостью, остальные члены команды довольно заулыбались. Внезапно вспомнив о том, что на камбузе давно ждёт уже, наверное, остывшая, но наверняка вкусная еда, Луффи громким голосом объявил, что идёт есть, и кто не успеет добраться до своей порции, тот виноват сам. Зная, что у капитана слова с делом не расходятся, накама кинулись спасать тарелки от прожорливого резинового монстра, толкаясь и шумя — жизнь на Таузенд Санни вновь входила в привычный ритм. В этой шумной толчее никто не заметил задумчивого и хмурого лица Ророноа. Подождав, пока весёлая толпа покинет комнату, Зоро, тяжело вздохнув, встал со своего места и подошёл к забытому всеми Санджи, всё ещё мирно посапывающему. Присев возле него на корточки, мечник задумчиво вгляделся в лицо «будущей матери» его, Зоро, детей. И как их угораздило, скажите на милость? Ну да, уродом повара не назовёшь. Но и на девушку он не похож нисколько. Хотя, если подумать, девушки всегда страшили Зоро. Такие хрупкие и ненадёжные, с совершенно непонятными порой желаниями и мыслями — он никогда не знал, как с ними обращаться. Да этого и не требовалось, ведь мечник с самого детства с упорством работал ради достижения своей мечты, не думая ни о чём другом. Дети... Дети, это, конечно, здорово. Мечник всегда любил их, хотя и не кричал об этом на каждом углу. Завести своих — нечто невероятное, с его-то образом жизни! Вот насчёт жены или ещё там какой женщины Зоро не думал точно — он не такой, как этот блондинистый эро-кок! И, уж тем более, он не думал о том, чтобы создать семью с мужчиной! Да ещё и с этим самым эро-коком... Интересно будет узнать, как он докатился до чего-то подобного. Прервав на этой печальной ноте свои тяжёлые размышления, мечник с тоской посмотрел на дверь. Луффи уже наверняка сожрал его порцию... — Надеюсь, у тебя где-нибудь заныкана лишняя порция, дорогая?.. — в пол голоса обратился Зоро к спящему повару. Санджи ответил сонным сопением. Тяжело вздохнув, мечник легко закинул безвольное тело на плечо — негоже раскидывать коков где попало — и направился на палубу. Когда эта бровастая истеричка проснётся, им надо будет серьёзно поговорить...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.