8 глава
24 мая 2015 г., 08:40
Дерек и Лидия за две минуты добегают до входа в заповедник, где Хейл припарковал свою детку Камаро. Они запрыгивают в машину и Дерек вжимает в пол педаль газа. Стайлз садиться на заднее сидение и тихо ждет пока они доедут до Нью-Йорка. Хейл конечно не знаком со Стилински всю жизнь, но уже сейчас может сказать, что молчит он крайне редко.
Талия позвонила на работу Питера и сказала, что он лежит в больнице. Поэтому Хейлом, Мартин, да и всем их отделом временно командует правая рука Питера – Кали. А эта взрывная женщина ненавидит, когда кто-то заставляет ее ждать. А Дерек с Лидией как раз сейчас этим и занимаются. Они должны быть на месте преступления уже через десять минут после звонка, но, увы, за это время от Бикон-Хиллз до Нью-Йорка не доехать.
Они управляются за полтора часа. Кали уже волосы на себе рвет и звонит Мартин через каждую секунду, чтобы поорать и сказать, что они безответственны до мозга костей.
Место преступления привычно опечатано желтыми лентами и по нему туда-сюда снуют полицейские, фотографы и один единственный патологоанатом.
Преступление произошло в парке. Предположительное время смерти – полночь. Труп утром обнаружил мужчина, вышедший на пробежку. Жертва – Мори Лован, двадцать три года, учится, не замужем, детей нет. Все это Дерек узнает из паспорта, который находит у трупа в кармане куртки. Лидия быстро находит профиль жертвы на фейсбуке. Как они и думали, девушка – ярый фанат Стилински.
Дерек осматривает тело. На нем нет видимых повреждений. Возможно, отравление. Больше всего Хейла передрагивает от вида пустых глазниц. В который раз видит, а привыкнуть не может.
- Я ее знаю, - говорит Стайлз, дотрагиваясь до плеча Хейла, - она часто писала мне письма, прикладывая фотографии.
Дерек видит, как лицо Стилински бледнеет. Интересно, каково это ощущать, что из-за тебя убили человека. Хейл низко рычит и его глаза на миг загораются красным. Он должен это остановить. Стайлз и его фанаты не должны страдать из-за какого-то фрика.
- Это Ногитсуне, - уверенно говорит Стилински, отводя взгляд от жертвы, - я уверен в этом на девяносто девять целых девять десятых.
- Почему? – спрашивает Дерек.
- Это в его стиле. Знаешь, как он взбесился, когда понял, что я смог ускользнуть из его лап? Я думал, что он всю землю на уши поднимет. И показывать мне, что он убьет всех, кто как-то связан со мной, пока я не сдамся – это так…Характерно, что ли.
Хейл кивает, принимая точку зрения Стайлза. Его мысли вполне разумны. Да и улик они с Лидией пока не нашли никаких. А ведь если убийства совершает сумасшедший демон-лис, то какие могут быть улики?
- Все как всегда, - Лидия поворачивается к Дереку, - все следы будто корова языком слизала.
- Совсем ничего?
- Совсем.
К ним подходит патологоанатом, чтобы высказать свою точку зрения, о причине смерти и Мартин отвлекается на него. А Дерек крутит головой по сторонам, пытаясь понять, что за запах он ощущает. Немного мускуса, мята и горячий метал. Так пахнет…Сила? Хейл фыркает от собственного глупого предположения, но инстинкты вопят о том, что где-то опасность. Он ощущает угрозу. Сильную угрозу.
Дерек снова принюхивается и поворачивает голову в сторону оградительных лент. Через них перепрыгивает молодой парень и подает руку своей спутнице. Парень довольно таки высокий, с большими яркими глазами, широкими плечами и трогательными кудряшками и девушка – яркая и острая, с яркой помадой на губах, длинными светлыми волосами и густо подведенными глазами. Это от них разит мощью за километр.
Хейл старается сдерживать растущие клыки и зажмуривает глаза, надеясь, что они не сверкают.
Парочка идет прямо к нему и волк Дерека поднимает пасть и недовольно скалится. Угроза.
- Здравствуйте, - ухмыляется блондинка, когда они вплотную подходят к Хейлу.
Она внимательно рассматривает его с ног до головы. Дерек делает то же самое.
- Я вижу, что вы в курсе дела, - глаза девушки на секунду становятся матово-желтыми и у Хейла не остается сомнений, что перед ним оборотни.
- Простите, - Лидия закончила разговор с патологоанатомом и обратила свое внимание на парочку, - вы кто?
Парень с кудряшками достает из пиджака удостоверение и открывает его.
- Агент ФБР – Айзек Лейхи.
Девушка делает то же самое.
- Агент ФБР – Эрика Рейес.
Мартин недовольно хмурит брови.
- И что же тут забыли агенты ФБР? – она обводит глазами место преступления, - у нас все под контролем.
- Ну да, - фыркает Эрика, - уже шестое убийство, а у вас ни улик, ни подозреваемых. Конечно, все под контролем!
Айзек кивает. Он внимательно смотрит на труп. Но его лицо, ни на секунду не становится хоть чуточку заинтересованным. Скучающе-пофигистичное выражение не сходит с него. Дерек думает, что этот парень для своих лет насмотрелся немало ужасов, раз так спокойно реагирует.
- Признайтесь, - говорит Лейхи. И его голос такой же, как и выражение лица – пустой и до ужаса ровный и тихий, - что не справляетесь.
Лидия выглядит оскорбленной до глубины души.
- Я понимаю – человек, - кивает Эрика, - но ты, пушистик, как смог не найти убийцу. Что с твоим обонянием?
- Тут все не так просто.
- Оправдывайся, - ухмыляется Эрика, - мы раскроем это дело на раз-два.
Хейл не хочет ее разочаровывать.
- Не так быстро, - Айзек подходит ближе к телу и присаживается перед ним на колени, - Рейес, принюхайся.
Лидия переводит озадаченный взгляд на Дерека, на что тот отвечает на секунду вспыхнувшими глазами и тихим шепотом: «собачьи штучки». Мартин на это понимающе кивает и начинает следить за работой агентов ФБР.
- Что за чертовщина? – хмурится Эрика и переводит взгляд на Лейхи, - пахнет жертвой и смертью.
- Да.
Рейес громко фыркает и Дереку, кажется, что сейчас она сорвется и залепит напарнику подзатыльник, но Эрика сдерживается.
- Объясни, - требует она.
- Такого не может быть, - спокойно отвечает Айзек и поднимается на ноги, отряхивает брюки от невидимой пыли, - нельзя полностью стереть свой запах с человека, с которым виделся вчера. Но мы не чувствуем никакого постороннего запаха. Вывод: этого не может быть.
- О боже, Шерлок, как вы до этого додумались?! – передразнивает Ватсона Эрика.
Лейхи обращает на нее внимания не больше, чем на случайно залетевшую в комнату муху.
- Либо эта женщина отравилась и выцарапала себе глаза сама, либо наш преступник призрак.
Хейл за всеми этими разговорами совершенно забывает о Стайлзе, который напоминает о себе, положив руку Хейлу на плечо.
- У демонов нет запаха. Ваши чуткие волчьи носики бесполезны, - фыркает он.
Дереку ужасно хочется ответить. А еще спросить, что же им делать и как искать Ногитсуне. Но если он сейчас заговорит с воздухом, то агенты ФБР не поймет. Лидия то за время поездки до Нью-Йорка свыклась с мыслью о том, что Дерек видит душу Стайлза и даже приняла от Стилински пару комплиментов, которые пришлось озвучивать при помощи Хейла.
- Теперь понятно, почему вы так тормозите, - говорит Рейес Дереку и Лидии.
- Сейчас так же тормозите и вы, - сладко улыбается Мартин.
Она даже не удивляется, когда видит горящие глаза Эрики. Похоже, что Рейес не проявляет чудеса выдержки в отличие от своего напарника – Айзека. У того вообще кирпич с лица не сходит.
Дереку даже немного интересно, что же с ним такое случилось.
- Идем, - Лейхи идет в сторону оградительных лент, - потом зайдем в участок и заберем материалы по делу.
По лицу Лидии Дерек понимает, что бой за документы будет не шуточный.
***
Мартин закатила жуткую истерику Кали по поводу ФБР. Кали закатила истерику по поводу опозданий. Так и начали они орать друг на друга, приводя крепкие аргументы по поводу своей правоты. Хейл в разборках учувствовать не хотел, поэтому слинял в Бикон-Хиллз. С весело щебечущим Стайлзом на соседнем сидении дорога заняла меньше времени. Стилински рассказывал обо всем: об отце, Скотте, Эллисон, компьютерных играх, комиксах, о своих рассказах. И Дереку было приятно просто сидеть и слушать его.
Хейл припарковался около клиники Дитона и зашел вовнутрь. Алан встретил его у порога.
- Рад тебя видеть, Дерек. Как справляешься со статусом альфы?
- Нормально, - кивает Хейл, - это не причиняет особых неудобств.
- Занятно, - улыбается Дитон с таким видом, будто знает то, чего не знает Дерек.
Алан проводил его до подвального помещения, где вместе со Стайлзом теперь находится еще и Питер. Дерек подходит ближе к дяде и с удовольствием слушает, как бьется его сердце.
- Еще день-два и он полностью поправится, - говорит Дитон, - если ты не против, то я пойду наверх. Там еще остались дела.
Хейл кивает и смотрит, как Алан выходит из комнаты.
Дерек подходит к капсуле, в которой лежит Стайлз и проводит по ней рукой.
- Фу,- кривится Стилински за плечом Хейла, - почему мое тело в аквариуме?
- Этот аквариум следит за тем, чтобы ты не разложился и не стал кормом червям.
- Ну, спасибо, - бурчит Стайлз и отворачивается от капсулы, - не могу на это смотреть.
Стилински садится по-турецки у одной из стен комнаты и скрещивает руки в замок. Он недовольно хмурит брови.
Дерек садится рядом с ним.
- Это странно, - говорит Стайлз, запуская руку в волосы, - вот так видеть свое тело. Это будто с одной стороны я, но в тоже время не я.
- Потерпи еще немного, - отвечает Дерек, - скоро мы прищучим Ногитсуне, и ты вернешься в свое законное тело.
- Главное, сделать это быстро, - Стилински вымученно улыбается, - у меня осталось меньше недели. Когда тело совсем сгниет, то мне будет некуда вернуться.
Хейла передергивает от осознания того, что они могут и не успеть. Стайлз может не вернуться. Стайлз может умереть. Дерек сжимает руки в кулаки, осознавая, что от мыслей о потере Стайлза его волк начинает громко рычать. Хейл переводит взгляд на Стилински. Растрепанные волосы, карие глаза полные раскаленной грусти, вздернутый нос и созвездие родинок. Когда он стал Дереку стаей?
- Чего пялишься? – фыркает Стайлз руша романтический момент.
Хейл мотает головой и вымученно улыбается.
Теперь-то ему не отвертеться от этого всего. Он не может оставить члена стаи в беде. Волк не позволит. Да и сам Дерек уже не сможет бросить Стайлза.
- Хватит виснуть, мистер Волк, - Стилински трясет ладонью около лица Хейла.
Стайлз хихикает, издеваясь над Дереком. Но вдруг его смезх умолкает, а глаза удивленно расширяются. Хейл может поклясться, что видит неоновую вывеску с надписью «ЭВРИКА!» над его головой.
- Сколько поколений оборотней в семье Хейлов?!
Дерек пытается вспомнить вчерашние рассказы Талии.
- Около двадцати пяти.
Стилински широко улыбается.
- Нам срочно нужно в библиотеку твоей семьи!
***
Дерек чихает пять раз в секунду. В этой комнате слишком много пыли для него одного. Впрочем, с ним Стайлз. Но Стайлз душа. И вся пыль все равно атакует только Хейла.
Дереку, кажется, что они скоро утонут в книгах. Стилински, ничего не объяснив, перерыл библиотеку Хейлов и обложился с ног до головы книгами.
- Что ты делаешь? – в который раз спрашивает Дерек.
- Ищу информацию! Может, я и не особо сильный, но в поиске информации мне нет равных!
Хейл подтаскивает одну из книг вытащенных Стайлзом к себе и заглядывает в нее. Страницы исписаны непонятным Дереку языком. Хейл сомневается в том, что это язык. Скорее какой-то непонятный набор знаков и символов.
- Как ты это разбираешь?
- Тут все написано по-английски, - фыркает Стайлз.
Глаза Хейла округляются до размера блюдец. Либо Дерек всю свою жизнь говорил и читал на каком-то другом английском, либо Стайлз идиот.
- Это не английский, - бурчит Хейл.
- Для тебя – нет, - улыбается Стайлз и смешно двигает бровями.
- Смысле?
- Ну, для тех, кто не обладает искрой, эта книга не имеет никакого значения. Они видят в ней неизвестные знаки. Ну, а те, у кого есть искра, читают все на родном им языке.
Дерек придвигается ближе к Стилински и заглядывает в книгу, которою он читает. Ничего. Все те же непонятные каракули.
- Что такое эта «искра»?
- Это предрасположенность к волшебству. Люди с искрой могут заколдовывать травы, варить зелья, пользоваться заговорами, а также создавать круги из пепла, рябины и аконита.
- Получается, что ты крут? – улыбается Хейл.
- Еще как!
- А у Дитона тоже есть эта искра?
- Конечно, он же друид.
Это, наверное, должно Дереку что-то объяснить, но ничегошеньки не объясняет.
- Ты тоже хочешь стать друидом? – спрашивает Хейл.
- Не знаю, - пожимает плечами Стайлз, не думаю, что смогу. Хотя, можно и попробовать.
На этом их разговор заканчивается. Стилински уходит с головой в чтение, а Дерек сваливает на пол все подушки с дивана и устраивается поудобнее.
В библиотеке царит полная тишина, лишь слышно как Стайлз спешно листает страницы. Сердце у Стилински не бьется и это немного смущает Дерека. Он же видит Стайлза, слышит Стайлза, чувствует Стайлза. Но не хочет осознавать, что он мертв, а это – просто душа. А не бьющееся сердце невидимым грузом оседает на плечах. Оно напоминает, что нужно торопиться, нужно искать выход, нужно сражаться.
Дерек приподнимается с подушек, когда слышит, что кто-то спускается по лестнице в подвал и идет к библиотеке. В двери стучат. Хейл поднимается на ноги и открывает дверь. На пороге стоит Эллисон.
- Привет, - она смотрит в пол, - я вот проходила мимо и заметила твою Камаро. Можно?
- Проходи, - Дерек возвращается в свое королевство подушек. Арджент присаживается на одну из них. Хейл с удивлением замечает, что ее сердце начинает стучать быстрее. Так сильно нервничает?
- Эллисон, - Хейл слышит тихий шепот Стайлза и переводит на него взгляд, спрашивая: «сказать или не сказать?». Стилински мотает головой. Он в последний раз обводит Эллисон взглядом и, пересилив себя, утыкается в книгу.
- Хочешь поговорить? – спрашивает Дерек.
Арджент глубоко вдыхает.
- Извини.
- За что?
- За отца, за то, что не осталась тогда с тобой, за то, что обещала помочь, а сама…Вот так вот поступила, - с каждым новым словом Эллисон все выше поднимала голову и в конце речи смотрела Хейлу в глаза.
Дерек мягко улыбается и протягивает Арджент руку. Эллисон берет его ладонь в свою.
- Все в порядке, - говорит Хейл, Эллисон тебе не в чем винить себя.
Арджент благодарно кивает, и небольшой груз падает с ее плеч. Она уже без дрожи смотрит в глаза Дерека.
- Я не понимаю отца. Ты не сделал ему ничего плохого, а он вот так.
- Он всю свою жизни охотился на тех, кем я стал, - Дерек откидывает голову на сидение дивана и упирается взглядом в потолок, - его можно понять. Дай Крису время. Возможно, он остынет и изменит свое решение.
- Папа упертый, - улыбается Эллисон, - но ничего, я не лучше.
Арджент переводит взгляд на разбросанные по полу книги и поднимает одну из них. Ее глаза смешно округляются. Дерек знает почему. Эллисон должна видеть в этих книгах те же каракули, что и он.
- Как ты это читаешь?
- А я это не читаю, - ухмыляется Хейл, - искал что-то полезное, а нашел только это.
Арджент понимающе кивает и устраивается удобнее на разбросанных подушках. Дерек видит, что Стайлз неотрывно следит за ее движениями. Наверное, ужасно хочет поговорить, обнять, утешить. Они же с Эллисон были близкими друзьями. Да и Стилински сейчас как никогда не хватает, поддержи родного человека.
- Знаешь, Стайлз написал свой первый рассказ в одиннадцать лет, - начинает рассказ Эллисон и Дереку совсем не хочется ее прерывать, - я прочла его, и он был довольно-таки неплох. Стайлз тогда загорелся идеей стать великим и честно признаться, никто из нас не думал, что эта идея выгорит. Стилински попросил Денни создать ему сайт и стал выкладывать туда свои детективы. Первый рассказ произвел фурор. Многие подростки прочли его рассказ и оставили положительные отзывы. Стайлз тогда сиял, как начищенная ложка.
Стилински придвигается ближе к Эллисон и садится почти вплотную к ней, слушая рассказ.
- Когда Стайлз написал уже пять детективов, одно издание предложило ему напечатать его произведения. Стилински согласился, и его первая печатная книга была выпущена тиражом в одну тысячу. Все книги скупили за три дня. Тогда, когда напечатали его первую книгу, Стайлзу было тринадцать. К шестнадцати он успел написать более двадцати детективов и издать больше десяти в печатном виде. В школе он сразу стал популярен, на него стали вешаться девчонки и что греха таить, даже парни. Но мы не боялись.
Эллисон прерывает рассказ, чтобы перевести дыхание и утереть выступившие слезы.
- Наш Стайлз, - произносит Арджент и в ее голосе столько нежности и заботы, что даже у Дерека начинают щипать глаза подступающие слезы, - всегда оставался нашим Стайлзом. Милым, болтливым, заботливым и преданным. Он был лучшим, был нашим…Стайлзом.
Стилински около Арджент закрывает лицо руками. Его плечи мелко подрагивают.
- И я сделаю все, что угодно, чтобы спасти его. И Скотт тоже. Мы сделаем все. Вернем его и больше никогда не позволим попасть в неприятности, - говорит Эллисон и Дерек полностью верит ее словам. Потому что не смотря на слезы, глаза Арджент полны холодной решимости.
Дерек поддается порыву и обнимает Эллисон за плечи. Пусть сейчас они позволят себе слабость, чтобы потом идти до конца.
Стайлз обнимает Эллисон поверх рук Хейла и коротко всхлипывает.
Примечания:
Глава не бечена, бета извиняется с: