ID работы: 306238

Биологическая опасность

Гет
Перевод
R
В процессе
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 18 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Поедатели чакры

Настройки текста
— Значит, она просто упала? — спросила Сакура. — Просто так? — Да. — Наруто закивал головой, словно китайский болванчик. — Сразу после того, как у нее пошла кровь из носа. Что с ней случилось? Всё будет в порядке? — Успокойся, Наруто, — твердо сказала Сакура, положив руку на плечо друга. — Просто успокойся. Ты принес ее в больницу и сделал правильно. Я уверена, что пока мы с тобой разговариваем, медики выясняют, что случилось с Хинатой. Женщина, лечащая ее, одна из лучших: я работала с ней долгое время. Flashback Сакура уже закончила есть и собиралась оплатить счет, впрочем, как и Саске, когда к ним подбежал клон Наруто и, в красках описывая и озвучивая ситуацию с Хинатой, сказал, что девушка в больнице, и им нужно туда поторопиться. Сакура не знала, хочет ли Саске идти с ними проведать Хьюгу, поэтому не дала ему шанса высказаться. Медик просто схватила Учиху за шиворот и потащила вниз по дороге. Харуно не была уверена, парень протестовал против самого похода в больницу или того, каким образом он был туда сопровожден. End of flashback — А если что-то серьезное?! — воскликнул Наруто. Сейчас он выглядел более чем обеспокоенным. — Успокойся, Наруто! — повторила Сакура. — Может быть куча причин, почему у Хинаты началось кровотечение. Возможно, она как-то повредила сосуды. — Но она упала в обморок сразу же! — настаивал парень. — И было еще кое-что... обычно, когда она теряет сознание, у нее красные щеки, а сейчас... Сейчас ее лицо стало очень бледным, и она упала. — Обмороки тоже могут быть вызваны много чем, — говорила Сакура, пытаясь успокоить Наруто. — Внезапное понижение артериального давления, если недостаточно ела в последнее время... — Но Хината только что пообедала вместе с нами! — Идиот! Заткнись! — огрызнулся Саске. — Врачи работают над ней, и твое волнение ей не поможет. Рука Сакуры схватила Наруто за куртку, в порыве удержать и не допустить драки. Терпение девушки уже было на исходе. — Если кто-нибудь из вас двоих нанесет хоть один удар в этой больнице, — прошипела Харуно, — я вышвырну вас в окно и откажусь лечить, даже не смотря на количество сломанных в результате костей! Сакура воспользовалась возникнувшей паузой. — А сейчас я пойду в этот кабинет и узнаю, как далеко продвинулись медики в постановке диагноза. Наруто, ты сейчас же перестаешь паниковать, сядешь на стул и не будешь двигаться, пока я не приду, понял? Наруто поспешно сел и энергично закивал. — А ты, Саске, замолчи и признай, что не все здесь бесчувственные ублюдки, как ты, и не провоцируй Наруто. Всё ясно? Саске нахмурился и сложил руки на груди, а Сакура предположила, что это был своеобразный жест согласия. Ну, она на это надеялась. Кинув последний подозрительный взгляд, Сакура открыла дверь, перед которой до этого ходил Наруто, и проскользнула внутрь.

ХХХ

Хината медленно пришла в сознание и открыла глаза. Девушка сразу замигала, не понимая, почему она слышит голос Сакуры, а видит карие глаза. Нос Хинаты был забит чем-то напоминающим хлопья из ржавого железа. Но Хьюга быстро сообразила, что это кровь, засохшая в ноздрях. Пришлось еще несколько раз моргнуть, чтобы восстановить четкость зрения. Когда картинка перестала расплываться, девушка поняла, что она лежит в больничной кровати и что это кареглазая женщина склонилась над ней. А Сакура, прислонившись к закрытой двери, говорила врачу, что Наруто беспокоился о больной и спрашивала, есть ли какие-нибудь идеи, что случилось. — О, ты проснулась, — тихо сказала женщина. — Как ты себя чувствуешь? — У-уставшей, — честно призналась Хината, пытаясь подняться на локтях. — Ты не чувствуешь жара или озноба? У тебя немеют руки или ноги? Хьюга встряхнула головой, ее глаза искали розоволосую девушку возле двери. — Как там Н-Наруто? — Беспокоится, — прямо ответила Сакура. — Он практически обмочился в коридоре некоторое время назад. Он почему-то уверен, что с тобой случилось что-то серьезное, раз ты потеряла сознание. Слова Харуно звучали естественно и непринужденно, но Хината смогла уловить тень озабоченности в ее зеленых глазах. — Как ты себя чувствуешь? Ах да, ты же уже сказала, что чувствуешь усталость... Хината улыбнулась подруге, и ее глаза медленно обратились к сидевшей рядом женщине. — Ч-что со мной с-случилось? — Легкая инфекция, насколько я могу судить, — проинформировала медик. — Следует принять небольшую дозу антибиотиков. Но я до сих пор не уверена, что это именно инфекция вызвала твое кровотечение и обморок. Поэтому я хочу оставить тебя на ночь в больнице и понаблюдать. Хината кивнула, а Сакура нахмурилась. Уж она-то знала, что медик имела в виду под этой фразой: женщина не представляет, почему Хьюга потеряла сознание и хочет понаблюдать, случится ли что-нибудь подобное ночью. Инфекция может быть объяснима: возможно, ранение, которое Хината получила на миссии, не было обеззаражено должным образом. Но Харуно никогда не слышала про инфекцию, от которой идет кровь из носа и падают в обмороки. Опять же, тот факт, что Хината, может быть, подхватила простуду Сакуры, скорее всего, усугубляет симптомы. — Ну ладно, я оставлю тебя, чтобы ты обосновалась, — сказала Сакура кареглазой женщине. — Я выйду и попробую справиться со взрывом тревоги у Наруто.

ХХХ

— Ты точно себя хорошо чувствуешь? — заботливо спросил Наруто, склонившись над лежащей в постели бледной Хинатой. Хината кивнула и слегка покраснела, когда Наруто приложил свою руку к ее лбу, измеряя температуру. — Хватит уже мерить ей температуру, — вздохнула Сакура. — Мы, медики, в настоящее время уже много чего знаем о теле человека. Верь нам, когда мы ставим ей диагноз. И, пока ты не начал паниковать, что определенно хороший знак, скажу, что организм Хинаты на данный момент сражается с инфекцией. — Знаю, знаю, — сказал Наруто, не переставая делать то, что делал до этого. — Но что, если температура вдруг изменится? — Все семь раз, что ты измерял, она оставалась прежней, идиот, — пробормотал Саске. Наруто только открыл рот, чтобы ответь, как в палату зашла медсестра и сообщила, что часы приема уже закончены. — Но... — Наруто притих, пытаясь придумать убедительный аргумент. — Но... Но... — Давай, Наруто, — вздохнула Сакура и, схватив одной рукой парня за воротник, практически выволокла его из палаты. — Ты можешь придти завтра утром, а между тем заглянуть к Ино и купить Хинате цветы. Как тебе идейка? — Правда? — Наруто просиял. — Хината, ты слышала? Я вернусь завтра и с цветами, хорошо? Хьюга захихикала. — Сакура, п-подожди. Не м-могла бы ты?.. — Я расскажу твоей семье, что случилось, пока Наруто покупает цветы, — договорила Сакура и прикрыла рот ладонью из-за одолевающего ее кашля. — Не волнуйся об этом. Саске неопределенно кивнул в сторону Хинаты и вышел. Такое поведение не удивило Сакуру. Асоциальный — это то слово, которое отлично характеризует Учиху. — Ув-видимся з-завтра, Саске, — помахала рукой Хината.

ХХХ

— Ты о чем так задумалась? — спросил Саске. — Я не задумалась, — надменно ответила Сакура. — Я концентрируюсь. Задумываться у нас любишь ты. Выражение его лица дало понять, что парень не был впечатлен ее колкостью. — Я беспокоюсь о Хинате, — призналась Харуно. — Я снова и снова прокручиваю в голове ее симптомы и до сих пор не могу сопоставить их с болезнью, вызывающую их. Я имею в виду, что носовые кровотечения, как правило, признаки стресса или травмы головы, и никак уже не симптомы бактериальной инфекции. Саске наклонил голову и посмотрел на Сакуру. — То есть ты считаешь, что антибиотики не помогут. Медик пожала плечами. — Я не знаю. Может, и не помогут. Но тот факт, что ее оставили в больнице на ночь, говорит мне, что врачи не уверены в том, что с ней случилось. Возможно, ничего особенного, но просто... Я беспокоюсь... Сакура вздохнула, и этот вздох обратился в кашель. — Проблема медика заключается в том, что их друзья заболевают, ты точно знаешь, что с ними происходит, и не можешь перестать думать о тех вещах, которые могут пойти не так. Лицо девушки скривилось. — В любом случае, мне нужно идти в особняк Хьюга, чтобы сообщить им о Хинате. Увидимся. Сакура свернула с главной дороги и была удивлена, когда Саске повернул вместе с ней. — Что ты делаешь? — ошеломленно спросила она. Парень бросил на нее один из своих фирменных взглядов, которые девушка так ненавидела. — Есть ли какие-то причины, по которым тебе нужно остаться одной? — Да вроде нет... — медленно проговорила Сакура. На секунду Харуно удивилась, почему Саске решил составить ей компанию на пути к Хьюгам, но потом вспомнила, что он был на испытательном сроке. Однако это все равно не походило на то, что ему нужно было где-то появиться. А еще девушка была удивлена, что Учиха не воспользовался шансом и не удрал на тренировку. В очередной раз поражаясь поведению парня, Сакура пожала плечами и пошла по нужной ей дороге вместе с Учихой. — Ну что же, если ты решил идти со мной, то давай погово... Длинное чиханье прервало ее на середине фразы. Сакура несчастно всхлипнула и осмотрелась в поисках носового платка или салфетки. Девушка была уверена, что оставила один в кармане... — Держи, — кратко сказал Саске и протянул Харуно носовой платок с эмблемой Учих в уголке. — Есть ли вещь в твоем доме, где не было бы знака Учих? — спросила Сакура, когда окончательно высморкалась. Она оглядела, насколько сильно испачкала вещь. — Я постираю его и верну завтра. Саске сунул руки в карманы. — Оставь себе. Небольшая морщинка удивления проступила на лбу Сакуры. Удивилась тому, что Саске отдал ей вещь с символом Учих. Это похоже на... Похоже на то, что он пытается как-то сказать о том, что считает ее частью своего клана. Сакура фыркнула и встряхнула головой. Наверняка у него дома куча таких носовых платков, и он не хотел больше пользоваться тем, в который высморкалась Сакура. Учиха смотрел, как медик квадратом сложила ткань и спрятала в карман. Почему-то его привлекала мысль о том, что у Сакуры есть вещь с его знаком. Привлекала мысль о том, что, когда она однажды достанет этот платок, все увидят эту эмблему и поймут, кому принадлежит вещь. Поймут, кто дал ей этот платок и от кого она приняла его. Саске не улыбался, но ухмылка тронула его губы. Она была уже не та, что обычно.

ХХХ

Наруто, с видом человека, знающего толк в своем деле, рассматривал полки с цветами в магазине Яманако. «Какие цветы ты получаешь, когда лежишь в больнице? — вопила часть его сознания. — Я не знаю! Здесь их так много!». Парень переминался с ноги на ногу. Адреналин, до сих пор циркулирующий в его крови, заставлял Наруто нервничать. Он запаниковал, когда Хината рухнула на него, и он поспешил в больницу так быстро, как только могли его ноги, при этом немного позаимствовав чакры Кьюби. А когда врач выставила его из Смотровой, он окончательно решил послать клона к Сакуре и Саске, чтобы рассказать о случившемся. Парень беспокойно наматывал круги в больничном коридоре, пока медики устанавливали диагноз Хинаты. За это время в мыслях Наруто перебрал все страшные болезни, известные ему или о которых он когда-либо слышал. В результате у него получился длинный список. Даже когда Сакура озвучила диагноз — инфекция — беспокойство не исчезло. Наруто не знал, что это за такой вид бактерий заставляет людей терять сознание посреди улицы и провоцирует носовое кровотечение, но он был уверен, что это очень противные бактерии. — Но ведь медики лечат ее, — убеждал сам себя Наруто. — Они оставили ее в больнице, всего лишь чтобы убедиться, что всё в порядке. Но даже самовнушение не помогло распутать тугой узел беспокойства и волнения, противно жгущего грудь. — Ты собираешься что-то купить или просто тупо уставился на цветы? — спросила Ино. — Я бы хотел купить что-нибудь для Хинаты. Она в больнице, — объяснил Узумаки. Спина Ино мигом выпрямилась, девушка полностью обратила свое внимание на Наруто. — Хината в больнице? Что с ней случилось? — Медики говорят, что это какой-то вид инфекции, — сказал ей парень, всё еще неотрывно смотря на цветы. — Какие цветы ты даришь человеку, который лежит в больнице? — Все зависит от того, какое тайное послание ты хочешь передать. — Тайное послание? — эхом отозвался Наруто. Ино посмотрела на него и поняла: Наруто безнадежен и отчаянно нуждается в помощи. Девушка вздохнула, подошла к блондину, выхватив горсть синих цветов по пути. — Подари ей это. — Что это? — спросил Наруто, перебирая лепестки одного из этих цветков. — Незабудки, — кратко сказала девушка. — Я думаю, они олицетворяют именно то, что ты хочешь сказать. — Что я хочу сказать? Ино закатила глаза. — Просто поверь мне. Хинате они понравятся. А теперь заплати и, придя домой, поставь их в воду. Тогда цветы не завянут до завтра. — Правильно! — Наруто вынул помятую купюру. — У меня дома есть кувшин. Я могу их туда поставить! Ино хотела спросить, почему у парня нет дома вазы, но промолчала. Звонок над дверью громко зазвенел, и в магазин вошли Саске и Сакура. — Не понимаю, зачем было так ненавистно на него смотреть, Саске? — Наруто и Ино могли слышать приближающийся голос Сакуры. — Он меня раздражал, — мрачно пробормотал Учиха. Парень предпочел не упоминать, что его раздражение обусловлено тем, что сероглазый Хьюга открыл дверь, чтобы проверить, Сакура ли это. Харуно бросила взгляд вверх, молясь, чтобы у нее хватило терпения. — Привет, Лобастая! — вмешалась в их разговор Ино. — Давно не виделись. — Точно, Свинина! — подхватила Сакура, прежде чем заметила Наруто. — Мы были в поместье Хьюга и сказали какому-то из кузенов Хинаты, что она больна. Тебе очень повезло, Неджи сейчас на задании, он бы просто убил тебя. — Но я ведь ничего не сделал! — завопил Наруто. — Ты должен был о ней позаботиться, — насмехался Саске. Глаза Сакуры загорелись, когда девушка увидела небольшой букет синих цветов в руке Наруто. — Ты подаришь Хинате незабудки? Блондин кивнул, опустив взгляд на букет. — Да. Ино посоветовала мне их купить. При этих словах девушки обменялись заговорщицкими взглядами. — Что? — спросил Наруто. — Что-то не так? — Все нормально, Наруто, — Сакура ухмыльнулась. — Я думаю, эти цветы ей очень понравятся. — Но... — Верь мне. «После всего, что случилось, — думала Сакура, — незабудки будут символизировать искреннюю любовь».

ХХХ

Сакуру задушил зевок, превратившийся в очередной приступ кашля. Девушка прикрыла рот рукой, моргая и проклиная всё на свете, ведь ее заставили подняться в такой ранний час. Харуно пришла в больницу к семи утра, чтобы заступить на свою смену. Медик работала около четырех часов, и в обеденный перерыв решила навестить Хинату. Почему-то Сакура не удивилась, увидев Наруто. Но девушка была поражена, что блондин сидел в коридоре, сжимая свой букет незабудок. Он выглядел огорченным. — Что случилось? — спросила она. Наруто повернулся к девушке лицом. — Сакура! Я пытался тебя найти раньше, но тетя в регистратуре сказала, что ты была очень занята. Она сказала, что в Академии сейчас каникулы, и все дети вляпались в какие-то проблемы и сейчас не ходят в школу. Но ты сказала, что собираешься проверить Хинату позже, и мне следует просто подождать снаружи палаты, потому что... — Оу, оу, оу! — сказала Сакура, выставляя руки вперед, как будто ограждаясь от какой-то атаки. — Успокойся! Дыши глубже! Девушка подождала, пока блондин успокоился. — А теперь расскажи, что случилось? — Хината! — завопил Наруто. — Ей стало хуже. Утром она выглядела довольно хорошо. Ханаби и я пришли, чтобы проведать ее, затем Ханаби ушла на тренировку. А потом Хинате стало действительно плохо! Из носа не переставала идти кровь, и она просто вырубилась, прямо во время разговора! А потом медики ворвались в палату и выгнали меня. Я не думаю, что она сейчас уже проснулась! И они сказали мне, что доктор, которая работала вчера с Хинатой, заболела, поэтому они собрались отвезти Хинату в какую-то комнату, под названием «Изолятор». Сакура сглотнула, чувствуя тяжелый комок, опускающийся в ее желудок. Это звучит плохо. Это точно одна из неизвестных ей бактериальных инфекций. Изоляторы были предназначены для пациентов с опасными и сильно заразными диагнозами. — Так... Что ты думаешь о происходящем? — спросил Наруто. Его голос звучал потеряно. — Будет ли всё хорошо? — Я не знаю, — честно ответила Сакура. — Но думаю, я смогу это выяснить. Пошли. Она провела Наруто по нескольким лестничным пролетам, ведущим ко входу в Изоляционный блок. Сказав Наруто подождать снаружи, Сакура исполнила дзюцу, защищающее иммунную систему, а затем прошла через дверь. Наруто видел как девушка пересекает коридор, заглядывая в палаты, пока наконец не нашла нужную. Дверь за ней закрылась. Наруто менял свое положение в пространстве; его беспокойные пальцы калечили цветы в руках. Ожидание — это единственная вещь в мире, которую Наруто ненавидит больше всего. Потому что он не делал ничего. Он ничего не делал, чтобы помочь, решить проблему, постараться помочь Хинате... Всё, на что он был сейчас способен — это ждать и надеяться, что всё будет хорошо. Сейчас он ничего не мог сделать. И Наруто ненавидел свою беспомощность.

ХХХ

Сакура прислонилась к стене в палате Хинаты, уставившись на бессознательную девочку и раздумывая, что же они собираются делать. Медики, которых она обнаружила в палате девушки, использовали чакру, медленно, осторожно исследуя действие бактерий. В итоге они пришли к нескольким не утешающим выводам. Бактерии питались в каналах чакры, разрушая их, и как-то использовали полученную энергию для поддержания состояния и укрепления сил. Каким-то образом — медики не уверены, как именно — бактерии использовали чакру Хинаты еще и как оружие против ее иммунной системы, имея устойчивость к такому высокому уровню концентрации чакры. Вот почему антибиотики, которые давали Хинате, не помогли. Ни один антибиотик не поможет, потому что чакра Хинаты сейчас используется, чтобы расширить возможности возбудителя. Сакура никогда не слышала о подобных бактериях. Но этот вид, очевидно, может питаться, как пиявка, используя девушку как источник неисчерпаемой чистой энергии. Медики уверены, что она заболела пару дней назад. Они сказали, что бактериальная атака на ее чакра-систему была сначала незаметна, но потом Хината всё чаще стала чувствовать усталость, потому что ее энергия истощалась. Наверняка она ощущала слабость, боль в суставах и сухожилиях и, скорее всего, стала делать ошибки при выполнении дзюцу, потому что ее каналы чакры стали разрушаться. Иммунная система, с этой точки зрения, начала становиться гиперчувствительной, стараясь ликвидировать захватчиков. У девушки развился кашель и носовое кровотечение. Как предположение, это была гипоаллергическая реакция. Другими словами, все начальные симптомы были почти что идентичны простуде. Возможно, именно поэтому Хината не обратилась к доктору: она просто уверила себя, что подхватила простуду Сакуры. Следующая стадия отличается симптомами от простуды и гриппа. Стадия, на которой кровеносные сосуды стали слабеть и каналы чакры начали по-настоящему разрушаться из-за близости их взаимного расположения. Тонкие капилляры в носу — так как они не защищены и часто раздражаются химикалиями в воздухе — разорвались, образуя кровотечения. И Хината потеряла сознание, потому что ее чакра-система пыталась компенсировать это высокой активностью. В результате тело получило дикую перегрузку, и организм просто не смог с этим справиться. Медик, обследовавшая Хинату вчера, заболела. Женщина упала в обморок в холле больницы, и пока медсестры пытались ей помочь, они заметили, что из ее носа пошла кровь. Однако Сакура была уверена, что кареглазая женщина не могла заразиться от Хинаты: они контактировали слишком малое время, чтобы зараза успела перебраться. Но вот в чем вопрос, где Хината подхватила эти бактерии? Харуно кивнула в знак благодарности, отошла от стены, решив, что это всё нужно рассказать Наруто. Выйдя из переходной камеры, где, использовав медицинское стерилизующее дзюцу, девушка очистила кожу и одежду от любых инородных тел, Сакура увидела нервно переминающегося блондина. Букет цветов сейчас как мусор валялся на полу, растрепанный на кусочки. — Как она? — выпалил он, только Сакура подошла. — Она еще не проснулась, да? — Да, она еще не проснулась, — Сакура прервалась, прежде чем он смог что-либо вставить. — Но они выясняют, что с ней случилось. И девушка объяснила ему все, что удалось узнать. — Но они не знают, где Хината могла заразиться, — закончила она. — И они уверены, что медик, смотревшая Хинату вчера, заразилась не от нее. Они до сих пор не могут понять, как они связаны. Сейчас их будут держать изолированными, чтобы не заразить кого-нибудь еще. Надеюсь, мы сможем узнать еще что-нибудь, когда больные проснутся. Например, что они ели в одном и том же кафе. Или что-то наподобие этого. — Но она... Она поправится? Сакура кивнула. — Я не знаю, Наруто. Не знаю. После всего, как они могли надеяться справиться с чем-то подобным?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.