ID работы: 3064192

Механическое Рождество

Marvel Comics, Город героев (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
80
Размер:
164 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 114 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава XXXIII: Специальные разработки

Настройки текста
      — Скорее! — воскликнула Эбигейл. — Альмакс там, в кабинете! Он хочет убить мистера Крея, поспешите!       — Вот как? — хмыкнул Кингсли. — Не могу его винить. Никуда не уходите.       Эбигейл и Мэттью переглянулись. Как только Гоблин с четырьмя охранниками скрылись за дверью кабинета мистера Крея, парочка воспользовалась начавшимся там шумом, и начала действовать. Не успели охранники понять, в чем дело, как один из них получил шовой дубинкой в грудь, а другой ногой в челюсть. Оба служителя закона рухнули на пол, а Мэтт и Эбигейл шмыгнули в лифт, и нажали на кнопку вниз.       — Вы выбрали: отдел секретных разработок, — произнес ИИ здания. — Прошу, подтвердите место назначения.       — Подтверждаю, Мэттью Крей.       — Принято. Доступ разрешен.       Лифт, тронувшись, устремился вниз, а Мэттью без сил прислонился спиной к стеклянной стенке кабинки.       — Это что сейчас было?! — напустилась на него Эбигейл.       — Не начинай, Эби.       — Не начинай? Не начинай?! Ты чуть не убил собственного отца, Мэтт! Ты отдал Альмаксу информацию, при помощи которой он сумеет устроить технологический армагеддон по всему миру! Неужели твоя месть так для тебя важна?!       — Я сказал, не начинай! — рявкнул Мэттью. — Коды доступа зашифрованы, и даже у ИИ такого уровня как Альмакс уйдет прорва времени на то, чтобы расшифровать их. А ублюдок полностью заслужил то, что с ним произошло, так что не надо жалеть его. Мой отец последний человек на Земле, который заслуживает жалости.       — Я совсем тебя не узнаю, Мэтт, — покачала головой девушка. — Что с тобой произошло? Почему ты стал таким.       — Эти вопросы следовало задавать до того, как ты согласилась мне помочь, ты не находишь? — криво усмехнувшись, ответил тот.       Эбигейл опустила взгляд, и увидела, что правая рука Мэттью немилосердно трясется. Заметивший это младший Крей поспешил схатить правую руку левой, пытаясь унять дрожь, и невесело улыбнулся девушке.       — Видать, нервные клетки и впрямь не восстанавливаются. От всех этих волнений мое время пришло раньше намеченного срока.       — Мэттью…       Кабина лифта достигла самого нижнего этажа, и остановилась. Они очутились в погруженном в полумрак круглом помещении, в стенах которого виднелис стальные двери, которые вели в какие-то отсеки.       — Добро пожаловать, мистер Крей, — произнес прохладный, женский голос, принадлежавший ИИ, и двери лифта разъехались, пропуская их внутрь.       — Что это, черт побери, за место? — пробормотал Мэттью.       Как только они ступили за пределы лифта, двери в стенах поднялись вверх, как в гараже, открывая им вид на стеклянные камеры. Всего Мэтт насчитал двенадцать отсеков. В десяти из них хранилось странного вида оружие и броня, включая полетный костюм с глайдером, которые он видел в архивах отца. В одиннадцатом был целый склад баллонов и колб с зелеными химикатами, предназначения которых Мэттью не знал. А двенадцатый отсек вел к старинной, резной двери, украшенной гравюрами в стиле Древней Японии. Увлекшись этими тайнами, они разошлись в разные концы помещения, и даже не заметили, как лифт снова отправился вверх.       — Что все это такое? — прошептал Мэттью, глядя на оружие.       — Будущее.       Этого голоса он никогда раньше не слышал. Холодный, дребезжащий, с легким японским акцентом, он принадлежал человеку, посвятившему всю свою жизнь тайнам и их сокрытию. Резко обернувшись, Мэттью увидел странного, сутулого человека в видавшем виды черном пальто и шляпе-котелке. Его лицо скрывала тень, но младший Крей был готов побиться об заклад, что незнакомец уже не молод.       — Что это значит? — строго осведомился Мэттью. — Кто вы такой?       — Старинный друг вашего дедушки, — спокойно откликнулся человек. — То, что вы можете наблюдать в этой комнате, это величайшие его достижения. Апогей его работы. Технологии, способные как спасать жизни, так и отнимать их.       — И все это время мой отец хранил их в подвале? — удивился Мэтт. — Зачем?!       — Маркус Крей был великим, дальнозорким человеком. Качество, которое его сын не унаследовал. Боюсь, все, что волнует вашего отца, это деньги. Прогресс же занимает даже не второе место в списке его приоритетов.       — Ну еще бы, — со злостью ответил Мэтт. — Я думал, здесь будет что-то, что поможет избавиться от него, доказать всю его порочность. Но это? Все это время сила была у нас в руках! Мы реально можем изменить мир!       — Именно этого мы и добиваемся, юный Мэттью, — ответил незнакомец. — Мы хотим изменить этот мир, сделать его лучше, безопасней, совершенней. Даже если для этого придется сжечь его дотла. У вас незаурядный ум и тяга к знаниям. Вы были бы очень полезным союзником.       Мэтт задумался. Все, к чему он стремился все это время, было свергнуть своего отца. Показать миру его истинное лицо, и раз и навсегда лишить власти. Однако теперь в его власти была технология, которая могла помочь ему раз и навсегда изменить мир к лучшему. Сделать то, к чему стремился его дедушка, а после и его лучший друг. И все же…       — А что насчет Хиро? — спросил он, борясь с сомнениями.       Человек в тени склонил голову на бок, и посмотрел на него бесстрастным взглядом.       — Счастливый конец бывает не у всех, — произнес он, наконец, ледяным тоном.       — Мэттью! — встревоженный голос Эбигейл отвлек его в тот самый момент, когда он хотел было ответить незнакомцу. — Мэтт, ты должен на это взглянуть.       Мэтт обернулся, и увидел, что Каллаган стоит рядом с отсеком, в котором хранились странные химикаты. Снова повернувшись к своему собеседнику, он с удивлением обнаружил, что таинственный незнакомец исчез так же неожиданно, как и появился. Пытаясь отделаться от стойкого чувства, что весь этот разговор ему всего лишь привиделся, он поспешил к подруге.       — Погляди-ка! — она кивнула на лежавшую на ближайшей стеклянной полке колбу с химикатом. — Ничего не напоминает?       Мэттью нахмурился, пытаясь вспомнить, где же он видел эти склянки, на которых было крупными буквами выведено «НК». Этот запас явно неспроста хранился в отделе секретных разработок, и мог пролить свет на то, чем на самом деле занимался Элистер Крей. А затем его осенило.       — Сыворотка, над которой работал Томео Хамада!       — Совершенно верно, — послышалось у него за спиной. — А теперь будь любезен, поди прочь оттуда. В больших количествах эта дрянь может быть крайне опасна.       Мэттью похолодел, услышав это, и обернулся. Они с Эбигейл были так увлечены расследованием, что не заметили, как лифт снова спустился на нижний этаж, на сей раз с целой группой. Родерик Кингсли был спокоен, и только в его глазах мелькали дьявольские огоньки. Личный телохранитель Крея Рикки и его двое помощников, которых оглушили Мэтт и Эбигейл, смотрели на них с враждебностью, а что касается избитого и потрепанного Элистера, в его взгляде читалась нескрываемая ненависть.       — Вы продолжаете эксперименты с этой дрянью? — голос Мэтта был полон гнева. — Ставите эксперименты на людях?! Есть ли что-то, до чего ты еще не опустился, отец?!       — Заткнись! — рявкнул Крей. — Ты сейчас не в том положении, чтобы так со мной разговаривать! Ты не имеешь права даже открывать рот в моем присутствии!       — Элистер, будь другом, уймись, — поморщился Кингсли. — Мы знаем, что ты расстроен, но твои истерики — последнее, что мне сейчас хотелось бы выслушивать.       — Ты не имеешь права мне указывать! — отрезал тот. — Я — глава этой корпорации, а не ты! И к тому же, я отец этого…       — Верно, и судя по тому, что я успел увидеть, ты одинаково никчемен как в роли отца, так и в роли босса, — фыркнул Гоблин. — Ладно, парень, признаюсь, твой маленький крестовый поход меня изрядно повеселил, однако хорошего понемногу. Я не могу позволить тебе навредить нашему делу, вывалив все секретные данные на суд общественности. Рикки, господа… Возьмите наших голубков под стражу.       — Я так не думаю! — холодно откликнулся Мэттью, и направил на них извлеченный из-за пояса пистолет.       Элистер Крей поспешил юркнуть за спину Кингсли. Рик и двое других охранников замерли в растерянности, после чего схватились за оружие, но Гоблин по-прежнему оставался неподвижным.       — Парень, прекращай глупить, — скучающим тоном произнес он. — Если тебя это успокоит, никто не собирается отправлять тебя в тюрьму. Моего нанимателя, на самом деле, вполне впечатлили твои навыки в причинении другим неприятностей. Можешь быть уверен, он найдет им применение.       — Катись к дьяволу! — рявкнул Мэтт.       — Ну и глупо. Чего ты добьешься, завязав здесь перестрелку и отправившись на тот свет? Поверь, живым ты сможешь сделать куда больше.       — Я надеюсь, это шутка? — взбеленился Крей. — Мальчишка должен понести наказание за то, что натворил! Рикки, прикончи его!       — Не вздумайте палить здесь! — рявкнул Кингсли. — Если хоть одна пуля попадет в эти баллоны, мы все покойники! А ты, Крей, попридержи язык. Твоя самодеятельность у нас уже в печенках сидит!       — Если мы сдадимся, что нас ждет? — вмешалась вдруг Эбигейл. — Суд и тюрьма, как и моего отца до меня?       — Ваш отец, мисс Каллаган, разнес целое здание, и чуть было не угробил прорву людей, — откликнулся Кингсли. — Вы же ограничились тем, что задали трепку нескольким охранникам, которых давным-давно пора уволить за профнепригодность. Так что я вам гарантирую: если вы сдадитесь сейчас, ограничитесь всего лишь штрафом. Что касается тебя, Мэттью, как я уже сказал, у моего нанимателя есть для тебя интересное предложение. Нам нужны люди со столь… радикальным подходом к решению проблем.       — Погодите-ка! — возмутился Крей. — Эти сорванцы напали на меня, связались с этим психованным роботом, уничтожили мой стол! Они должны заплатить за это!       — В последний раз говорю, Элистер, заткнись! — в голосе Кингсли звучала угроза, отчего Крей невольно отшатнулся от него. — Время, когда твое мнение хоть что-то значило, прошло, причем твоими же стараниями. В том, что стряслось, виновата исключительно твоя спесь, вот ее и наказывай. Так что скажете? — произнес он, поворачиваясь к парочке.       Эбигейл неуверенно кивнула, и сделала шаг по направлению к Кингсли и остальным.       — Эби! — воскликнул Мэтт.       — Мэттью, прошу, остановись, — устало ответила девушка, поворачиваясь к нему. — Не доводи это до смертоубийства, и не давай повода убить себя. Ты ведь знаешь, что мы не можем победить.       — И что же ты предлагаешь мне сделать? Сдаться? — сердито осведомился Мэтт.       — Заключить перемирие, парень, — откликнулся Кингсли. — Поверь, я прекрасно тебя понимаю. Твой папаша тот еще мешок с навозом, и будь я на твоем месте, я бы поступил точно так же. Черт, да я и вправду поступил точно так же! Однако здесь ставка больше, чем просто месть. Если я не ошибаюсь, твой дед Маркус доверил тебе свои архивы, так что будет более чем справедливо, если ты завершишь его работу. И не переживай, твой отец ничего больше не сможет сделать против тебя. Свой кредит доверия он уже исчерпал.       — Прошу, Мэтт, — произнесла Эбигейл. — Ради меня.       Мэттью посмотрел на нее со страданием во взгляде, и нехотя опустил пистолет. Разом расслабившиеся охранники по жесту Кингсли убрали свое оружие, и только старший Крей взирал на эту сцену с яростью.       — Ну вот и славно! — воскликнул Гоблин. — Как здорово, что удалось обойтись без глупостей в этот раз. Признаться честно, я немного…       — Да пошло оно все! — рыкнул Крей, выхватил пистолет из кобуры Рикки, и выстрелил в сторону Мэттью.       Мэтт успел пригнуться, и пуля, просвистев у него над головой, и попала в один из балонов. Глаза Кингсли округлились, и он успел лишь крикнуть «берегись», и, схватив Эбигейл за шиворот, рывком притянуть девушку к себе, перед тем как баллоны с сывороткой НК взорвались с мощью хорошей гранаты, окутав изрядную часть помещения зеленым туманом. Не успевший уйти Мэттью очутился в самой его гуще, и всего одного вдоха хватило, чтобы он закашлялся, и рухнул на пол.       — Уходим отсюда! Живо! — рявкнул Кингсли.       — Мэттью! Нет! — визжала Эбигейл. — Пусти меня, мы должны спасти его!       — Ему конец! Живее!       Крей и охранники первыми шмыгнули в лифт, после чего Кингсли затащил в него упирающуюся Эбигейл, нажал на кнопку вестибюля, и кабина двинулась вверх, прочь из зараженного помещения. Практически одновременно с этим в отделе секретных разработок взвыла сирена.       — Нужно убедиться, что эта дрянь не просочится наружу, — выдохнул Крей. — И на всякий случай вызвать команду обеззараживания…       Кингсли схватил его за горло, и прижал к стеклу вытянутой рукой. Элистер захрипел, и стремительно начал багроветь, но Гоблина это ничуть не волновало. Он был вне себя от ярости.       — Какого черта ты там устроил, Крей?! — прошипел он. — Ты хоть понимаешь, что натворил?! Мало того, что ты убил собственного сына, так еще и пустил коту под хвост практически все наши запасы сыворотки НК! Тупой, самовлюбленный…       — А ну отпусти его! — воскликнул Рикки, стараясь, чтобы его голос звучал храбро.       Элистер Крей захрипел, а его лицо стремительно начало синеть, и только тогда Гоблин отпустил его. Глава «Крей Тек» съехал стене лифта, и уселся прямо на полу, надсадно кашляя, и не замечая враждебного взгляда, которым наградили его одновременно Кингсли и Эбигейл.       — Что с Мэттью? — спросила Каллаган. — Почему вы просто оставили его там?!       — Ему конец, — покачав головой, повторил Кингсли. — Такая доза будет смертельной даже для слона, а уж для человека и подавно. Не думаю, что он выжил.       — Искренне на это надеюсь, — прохрипел Крей, с трудом поднимаясь с пола.       Кингсли посмотрел на него с отвращением.       А меж тем, зеленый туман из химикатов продолжал расползаться по подвалу, заполняя все помещение. Газ обжигал легкие, и въедался в кожу, вызывая сильнейшие зуд и жжение. Мэттью сорвал с себя пальто, и пытался расчесать зудящие участки, не замечая, что стремительно растущие на пальцах когти рвут в клочья свитер, футболку и плоть под ней. Его кожа словно плавилась, все кости двигались, а мышцы тянулись, изменяясь, становясь сильнее. Мэтта корчило и выворачивало, он вопил от боли так, что, казалось, легкие вот-вот лопнут, а всего его тело будто превратилось в кусок пластелина, из которого неведомая сила безжалостно лепила что-то, понятное лишь ей одной.       «У тебя не бывает такого, когда ты лежишь, и тебе кажется, будто внутри тебя поселилась некая другая сущность? И ты чувствуешь, как она стучится под кожей, отчаянно пытается вырваться наружу и проявить твое настоящее лицо?»       Мэтт протяжно закричал, чувствуя, как нечто, что дед звал проклятием Креев, и что жило в каждом из их семьи, принося с собой болезнь, пробуждается в его голове. Как некая злая сущность поглощает его разум, коверкая его, изменяя так же, как зеленый газ изменял его тело. Вопль боли достиг самой высокой точки, и неожиданно перерос в нечеловеческий, безумный смех. Мэттью Крей бился в консвульсии, хохоча как сумасшедший, царапая себя когтями, в которые превратились ногти на его пальцах, а древняя, семейная генетическая болезнь вкупе с пробудившим её газом уродовали его кожу. Он не умирал, как того от него все ждали, он изменялся, превращаясь… Да, теперь он не был человеком. Слабый, никчемный человечишко Мэттью исчез, а его место заняло нечто более сильное, более опасное… Более совершенное.       «Я ГОБЛИН!»       Мэттью поднял голову, посмотрел перед собой, и его лицо исказила зловещая, безумная улыбка. Туман постепенно рассеивался, и перед ним отчетливо виделся силуэт полетного костюма и глайдера. Цепляясь когтями за пол, он подтянул себя к хранилищу с ним, и последним, сильным рывком втянул себя в него.       «Будет адски больно» — промелькнуло у него в голове перед тем, как бронированный костюм обхватил его изуродованное тело, и начал вживлять элементы ему под кожу, подключаясь к нервной системе своего носителя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.